Сюзанна Энок - Встречай меня в полночь

Встречай меня в полночь
Название: Встречай меня в полночь
Автор:
Жанры: Зарубежные любовные романы | Исторические любовные романы
Серия: Шарм
ISBN: Нет данных
Год: 2018
О чем книга "Встречай меня в полночь"

Виктория Фонтейн снова и снова потрясала своими дерзкими выходками лондонский свет. Поэтому, когда она была застигнута на балу целующейся с молодым Синклером Графтоном, маркизом Олторпом, и он, естественно, тут же сделал скомпрометированной девушке предложение, родители юной кокетки вздохнули с облегчением.

Ни они, ни сама Виктория, наивно считавшая супружескую жизнь унылой скукой, не подозревали, какой невероятный медовый месяц ждет молодоженов. Ведь отныне новая маркиза Олторп станет частью полной приключений жизни своего мужа – опытного контрразведчика, ведущего смертельно опасную охоту за наполеоновскими шпионами в Англии…

Бесплатно читать онлайн Встречай меня в полночь


Suzanne Enoch

Meet Me at Midnight


© Suzanne Enoch, 2000

© Перевод. О. Кондратьева, 2018

© Издание на русском языке AST Publishers, 2018

* * *

Глава 1

Леди Виктория Фонтейн весело рассмеялась.

– Быстрее, быстрее!

Виконт Марли обхватил ее за талию и начал бешено кружиться по полу танцевального зала. Другие пары, несмотря на призывные звуки кадрили, жались вдоль стен. Их взгляды и завистливый шепот воспринимались танцующей парой как нечто далекое и неясное. Не зря родители не выпускали Викторию из дома целых три дня, пытаясь научить сдержанности.

– Быстрее!

– У меня кружится голова, Лисичка! – задыхаясь, произнес Марли, но его слова заглушил шелест ее зеленого шелкового платья.

– Тогда в другую сторону!

– Лисичка… проклятие! – Марли покачнулся, и они оба упали на полированный пол танцевального зала.

– Ох!

Толпа обожателей бросилась ей на помощь, и несчастный Марли вынужден был отползти подальше, чтобы его не затоптали.

– Боже мой, это было так забавно. – Пошатываясь, она отошла в сторону и прищурилась, так как зал продолжал кружиться, а пол уходил из-под ног.

– Послушайте, Лисичка, – заворковал Лайонел Пэрриш, поймав ее и прижав к груди. – Вы показали герцогу Холингу почти все, о чем не следует упоминать в приличном обществе. Мы не можем позволить вам снова упасть, иначе его хватит апоплексический удар.

– Я чувствую себя, словно вращающийся волчок. Пожалуйста, подведите меня к креслу.

Увидев, что Лисичка уже на ногах, несколько человек из ее свиты, сжалившись над Марли, подняли его с пола, и он тут же начал ворчать:

– К черту! Из-за вас у меня началась морская болезнь.

– Я думала, что вы крепкий мужчина, – засмеялась она, все еще не восстановив дыхание. – Кто-нибудь, будьте добры, принесите мне пунша.

Некоторые из ее кавалеров тотчас бросились к столу с освежающими напитками, пока остальные старались найти свободные места поблизости. Музыканты настраивали свои инструменты, чтобы начать контрданс.

Когда зал вновь наполнился парами, Люси Хейверс, ускользнув от пристального взгляда матери, поспешила сесть на свободное место рядом с Викторией.

– О боже, ты не ушиблась? – воскликнула она, взяв подругу за руку.

Виктория сжала ее пальцы.

– К счастью, нет, но этот тип все испортил.

Марли протянул ей бокал.

– Если бы вы оказались крупной женщиной, меня бы уже не было на этом свете.

– Зато тогда вы не смогли бы приподнять меня в воздух, как флаг победы. – Засмеявшись, она вновь повернулась к Люси. – Что-нибудь сохранилось от моей прически?

– Вообще-то сохранилось, но ты потеряла гребень.

– Он у меня, Лисичка, – сообщил лорд Уильям Лэндри, держа в руках изящную вещицу из слоновой кости. – Я верну его вам в обмен… на поцелуй.

О боже, вот это сюрприз! Пытаясь пригладить кудри, которые к полуночи совсем растрепались, Виктория послала третьему сыну герцога Феншира пленительную улыбку.

– Только один поцелуй? Ведь это мой любимый гребень.

– Возможно, мы могли бы обсудить подробности позже, но сейчас будет достаточно и одного.

– Отлично! Лайонел, поцелуйте лорда Уильяма за меня.

– Даже за пятьсот фунтов не соглашусь.

Все засмеялись, а Виктория вздохнула про себя. Чем дольше она будет откладывать этот поцелуй, тем больше он будет торжествовать и напоминать ей, что она его должница, и… Черт побери! Это действительно был ее любимый гребень.

Она встала, оправила юбку, шагнула к Уильяму Лэндри и, поднявшись на цыпочки, легко коснулась губами его щеки, прежде чем он успел ответить ей звонким поцелуем. От него пахло бренди, но в этом не было ничего удивительного.

– Теперь мой гребень, пожалуйста, – потребовала Виктория, протягивая руку, не в состоянии скрыть довольную улыбку. Пусть он знает, что никто не проведет Лисичку.

– Так не считается, – нахмурившись, запротестовал Уильям, а остальные кавалеры иронически заулыбались.

– На мой взгляд, это был поцелуй, – услужливо произнес Марли.

– Тихо, – скомандовала Люси. – Леди Фрэнтон снова смотрит в нашу сторону.

– Вот ведьма, – прошептал Уильям, передавая гребень хозяйке. – Только помела не хватает.

– Возможно, ей хочется, чтобы ее покружили, – предположила Люси и хихикнула.

– Знаю, чего еще ей хочется, – мрачно уточнил Марли. – Только уж увольте, от меня она этого не дождется.

Люси покраснела. Виктория не возражала против откровенных высказываний, но она не хотела, чтобы ее покинули наиболее галантные друзья, поэтому ударила Марли по пальцам сложенным веером.

– Прекратите.

– Ох! Снова защищаете обиженных? – Он потер пальцы. – Леди Фрэнтон куда более благородна, чем те, кого вы обычно опекаете.

– Вы плохо влияете на окружающих, – произнесла Виктория. – Мне, право, больше не хочется говорить с вами.

– Да, не повезло вам, Марли, – заметил Лайонел Пэрриш. – Уступите место следующему претенденту.

Ее свита немедленно задвигалась, чтобы оказаться поближе к ней, но Виктория не была уверена, шутили они или действовали вполне серьезно. На самом деле ей все это давно надоело. Сидеть взаперти в Фонтейн-Хаусе казалось ей сейчас предпочтительнее.

– Я решила дать клятву, – заявила она.

– Надеюсь, не клятву целомудрия, – с хохотом произнес лорд Уильям.

Лайонел Пэрриш нахмурился и подошел к Люси.

– Здесь не место для подобного рода разговоров.

– Поберегите пальцы, Уильям, – поддержал Марли, убирая руки подальше от Виктории.

– Моя клятва касается и вас, лорд Уильям, – заметила Виктория. Слава богу, ее родители сейчас находились в портретной галерее лорда Фрэнтона, любуясь его новыми приобретениями. Даже одного из замечаний Уильяма было бы достаточно, чтобы убедить их отправить ее в монастырь. – Отныне я намерена разговаривать только с приятными молодыми людьми.

Ее слова были встречены недоуменными взглядами, но тут Стюарт Хаддингтон начал смеяться.

– А кого, кроме нас, отъявленных негодяев, вы знаете, Лисичка?

– Да-а, – протянула Виктория, пытаясь обрести чувство юмора. Похоже, Марли закружил ее так, что она утратила свое привычное уравновешенное состояние. – Это проблема. Марли, вы должны быть знакомы хотя бы с несколькими приятными джентльменами – с теми, кого вы всегда избегаете.

– Конечно, я знаю парочку замшелых трупов, но они уже через минуту наскучат вам.

Он приблизился, пытаясь вновь занять свое привычное место подле нее, но Виктория сделала вид, что ищет Люси, и отошла в сторону. Сама не зная почему, сегодня она не могла отделаться от чувства, что все это уже было раньше и даже тогда не казалось забавным.

– Почему вы решили, будто я буду скучать?

– Пай-мальчики скучны, дорогая. Вот почему вы здесь, со мной.

– С нами, – поправил лорд Уильям.

Виктория обвела всех хмурым взглядом. К сожалению, Марли прав – приятные люди скучны и ограниченны, а их наборы комплиментов по поводу ее внешности не более чем оскорбление уму и ничем не отличаются друг от друга. По крайней мере эти грубияны согласились покружить ее.


С этой книгой читают
Чувственные, дышащие ароматом страсти книги Бертрис Смолл покорили сердца миллионов женщин. Ее произведения неизменно становятся бестселлерами и пользуются во всем мире бурным успехом. В них с неподражаемым искусством сплетаются любовь и приключения, таинственные интриги и прекрасные чувства.Однако самым знаменитым, самым прославленным стал цикл романов `Сага о семье О` Малли`. Идут годы и века, меняются времена – но каждой из женщин семьи О` Мал
Златокудрая Элизабет, леди Монтрайт, чудом избежала гибели во время кошмарной резни, которую учинили в ее родном замке жестокие захватчики. В одночасье потерявшая дом и семью, девушка поклялась отомстить – и отправилась искать помощи у могущественного Джеффри, барона Беркли. Джеффри, с первого взгляда плененный красотой Элизабет, решил во что бы то ни стало завоевать ее гордое сердце…
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона – но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись – пусть даже только для вида – блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеет
Гордячка Офелия Рид вновь продемонстрировала свой нрав: отвергла богатого жениха-маркиза и решила сделать собственный выбор.На помощь строптивой красавице приходит веселый повеса Рейфел Лок, который готов стать ее спутником и защитником, а также поставлять сведения обо всех холостяках, достойных ее внимания.Но дни идут за днями, и постепенно Рейфел понимает, что мисс Рид больше не должна искать себе супруга – она его уже нашла! Правда, сама краса
Год назад юная Камилла Прайс самым скандальным образом сбежала из-под венца, не желая выходить за незнакомого ей человека, который даже не дал себе труда представиться невесте до свадьбы. Более того, она окончательно погибла в глазах общества, поступив на службу в игорный клуб!Однако упрямый жених не отступается: более того, он разрабатывает хитрый план спасения беглянки, ради чего подсылает к ней завсегдатая клуба – своего неотразимого красавца
София Уайт – нарушительница всех мыслимых и немыслимых викторианских приличий. Она – незаконорожденная, сама зарабатывает себе на жизнь, но совершенно не беспокоится из-за этого. И, самое ужасное, у нее были романы, а она вовсе не считает себя падшей женщиной!И в эту скандальную особу до безумия влюблен самый завидный холостяк высшего общества – Адам Басвич, герцог Гривз.Адам понимает: свет никогда не поймет и не простит, если он последует голосу
Знаменитый ловелас лондонского света герцог Уиклифф прекрасно понимал, что может соблазнить ЛЮБУЮ женщину. Почему же тогда холодная красавица Эмма Гренвилл так упорно отвергает все ухаживания и противостоит его неотразимым чарам?Герцог должен, обязан влюбить в себя эту недоступную гордячку. Но обольщение – оружие опасное, и однажды охотничий азарт вполне может превратиться в истинную, жаркую, непреодолимую страсть…
Несколько лет назад легкомысленный повеса Оливер Уоррен, маркиз Хейбери, и прелестная молодая вдова Диана Бенчли встретились на континенте и полюбили друг друга… а через две недели бурного романа Оливер исчез без объяснений, оставив Диану с разбитым сердцем.Теперь она возвращается в Лондон, чтобы открыть игорный клуб для джентльменов, – и без зазрения совести шантажом вынуждает бывшего любовника помочь ей.Как же они ненавидят друг друга! Настольк
Миллиардер Логан Мак-Лафлин и дерзкая красавица Тринити Форрестер заключили сделку. Они разыграют роман, заполнят телеэфир, газеты и Интернет снимками своих фальшивых свиданий и извлекут из этого выгоду. Логан раскрутит свою бейсбольную команду, а Тринити привлечет внимание к своей косметической фирме. И слишком поздно они понимают, как опасно играть с чувствами…
Калани Бишоп – настоящий друг: ради прекрасной танцовщицы Ланы Хейл он готов на подвиги. Поэтому согласился жениться на ней, чтобы получить опеку над ее племянницей – непутевые родители девчушки нарушили закон и арестованы. Молодые люди договорились о фиктивном браке, в котором близость, разумеется, исключалась. Но друзья не учли того, что оба молоды, темпераментны и, сами того не сознавая, давно влюблены друг в друга. Медовый месяц стал настоящи
Пережив страшную трагедию, мультимиллионер Грейсон Лендерс инкогнито прибывает на остров Миррачино в Средиземном море в попытке спрятаться от назойливых папарацци, а заодно и провести деловую встречу. Придя на помощь племяннице короля леди Аннабель Ди Сальво, он снова оказывается под прицелом прессы. Они вместе пытаются разгадать причину загадочной гибели матери Аннабель. Это шанс Грейсона на искупление вины. Но готов ли он снова рискнуть своим с
Бель не хочет думать о будущем. Подготовительные программы для поступления в колледж? Смешно. Внеклассные занятия? Без шансов. Записаться в клуб робототехники, где полно парней, которые игнорируют тебя или, что еще хуже, постоянно спрашивают, не нужна ли помощь? Что угодно, только не это. Но когда на уроке у нее случайно обнаруживается талант инженера, то выбора не остается.Матео Луна – красивый капитан клуба робототехники, который мгновенно расп
Жизнь – сложная штука. Особенно если тебе двенадцать лет, ты живешь в самом скучном городке мира и дома царят Трудные Времена (и как следствие, карманные деньги выдаются нерегулярно, а лишний раз попадаться на глаза родителям не рекомендуется). Остается чуть ли не единственное спасение – засесть в своей комнате, включить компьютер и тихо-мирно шмалять гадов-пришельцев. Но даже тут сплошное невезение: пришельцы попались неправильные. Они, видите л
Этот роман – смелый эксперимент, задуманный и осуществленный с поистине галактическим размахом. Его авторы – Ник Перумов, один из признанных лидеров российской фантастики, и маститый американец Аллан Коул – объединили усилия и создали свой «Армагеддон» – слегка ироничный, чуть-чуть пародийный фантастический боевик, насыщенный космическими приключениями, детективными расследованиями и могущественной магией. Есть в нем и любовь, помогающая добру од
В эту книгу вошли два рассказа. Один "Звезды над тундрой" повествует об сталинском лагере, но речь в нем идет не об ужасах ГУЛАГА, а совсем об другом.Второй рассказ "Тишина Святого озера" рассказывает о борьбе иеромонахов Соловецкого монастыря на Белом море во время Крымской войны с Англией и Францией.
Журналист областной газеты Павел Дмитриевич Евсеев в поезде слышит рассказ попутчицы о невероятном случае, произошедшем во время войны. Партизанская операция по захвату важнейших документов обернулась трагедией для поселка. Его спас от уничтожения один из жителей, отдав за это жизни своих сыновей. Евсеев едет в это селение. От старика он узнает все подробности тех дней и почему тот остался в живых… Противостояние эсэсовца и простого деревенского