Евгений Вальс - Ялиоль и колыбели Богов

Ялиоль и колыбели Богов
Название: Ялиоль и колыбели Богов
Автор:
Жанры: Книги про волшебников | Любовное фэнтези | Героическое фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Ялиоль и колыбели Богов"

Первая книга трилогии. Похищен святой, способный материализовывать из воздуха любые предметы, в том числе и страшное оружие. Ему приписывают создание смертельных ловушек, в которые попали три богини, и теперь жителей Алории ожидает голодная смерть. Ялиоль и Арсений соглашаются раскрыть заговор и вернуть в мир гармонию, но как быть, если они сами полны тайн и противоречий? Оттолкнет ли их правда или сблизит? Сумеют ли они противостоять козням коварных божеств, не отступят перед полчищами невиданных чудовищ?

Бесплатно читать онлайн Ялиоль и колыбели Богов


Глава 1. Зеркальное стадо


В тот злополучный год что-то пошло не так – нарушилась гармония, царившая в Бантолии со времён разделения единого народа. Весна ещё никогда не была такой затяжной. Радость от её прихода постепенно превратилась в мистический страх. Цветущие сады перестали восхищать людей. Ни на земле, ни под землёй ничто не наливалось соками и не созревало. Всюду одни пустоцветы. Вопреки законам природы плодоносные деревья, едва сбросив лепестки, вновь стояли, как невесты, задержавшиеся у алтаря.

Страна всегда славилась сочными фруктами и свежими овощами, поэтому бантолианцы считали кощунством убивать животных, чтобы есть их. На столы традиционно составили только растительную пищу, бантолианцы гордились этим и презирали соседей – «хищников» и «падальщиков».

Но землю Бантолии словно постигло проклятие, она стала бесплодной. Скромные запасы фруктов и овощей таяли с каждым днём, а гордые правители Бантолии не спешили просить помощи у соседей. Отчаявшись, люди искали спасения в храмах. Днём и ночью шли вереницы прихожан, несли богатые подношения верховному божеству Архису, но всё впустую. Бог молчал, а его каменные изваяния, похожие на чёрную волну с множеством ладоней, прохладно сверкали гранями драгоценных камней, украшающих его глаза. Тревога в сердцах бантолианцев росла.

Оракулы Бантолии пророчили жителям голодную смерть, и самые напуганные, собрав пожитки, покидали страну. По главной дороге одна за другой тянулись кареты, а за ними – телеги, гружённые тюками. В напряжённых лицах людей читалась безысходность. Никто не разглядывал местность и не вёл друг с другом задушевные беседы. И тут их взбудоражили оглушающие крики. Люди начали вытягивать шеи, чтоб разглядеть источник.

Навстречу беглецам мчался экипаж, запряжённый тройкой птиц. Они горланили так, что народ мигом расступался. Четырехместная карета напоминала бревно толстенного дерева, на колёсах вдвое больше него. Люди провожали её удивлёнными взглядами: неужели кто-то пожелал вернуться?

В бантолианский экипаж традиционно запрягали выносливых и сильных птиц – гароф. Лиловые птицы, едва уступающие в росте слону, тащили карету, казавшуюся на их фоне крохотной. Беглецы оборачивались вслед и ругали прыткого кучера, но всё же во взглядах их читалась зависть: надо быть по-настоящему смелым, чтобы вернуться в Бантолию в такие тёмные времена.

Когда пограничная застава осталась далеко позади, кучер тряхнул рыжим ирокезом и остановил птиц тонким шестом с деревянным веером на конце. Гарофы легко повиновались, вытянув к земле длинные лапы и сложив четыре крыла. Оказываясь рядом с лошадьми, они всегда свысока смотрели на них, хотя не обладали длинной шеей. Гордую голову гарофы украшали узкие вытянутые перья. По их количеству можно было узнать возраст птицы: сколько лет она прожила, столько перьев насчитывалось в пучке.

Едва экипаж замер, в движение пришли его пассажиры: юноша и мужчина в летах, облачённые в жёлто-зелёные плащи с капюшоном и широкими рукавами – одежду священнослужителей. Высокий статус старшего подчёркивали два амулета, выполненные из кожи и дерева. Символы, изображённые на них, имели право носить только жрецы первой касты храма Архиса, возглавляемые верховным жрецом – санторием. На его фоне младший выглядел скромным подмастерьем, без амулетов, татуировок, перстней и прочих знаков отличия.

Оба ловко спрыгнули на землю и огляделись. Их окружал влажный хвощевой лес Бантолии. Здесь травянистые хвощи превращались в деревья с высоченными крепкими стволами с чётким чередованием узлов и междоузлий. В узлах располагались ветви, словно симметричные рёбра зонтов, а на них – мутовки листьев, напоминающих кожаные ремни. Густая листва не позволяла солнечному свету проникать сквозь них, и у земли стояла тенистая прохлада. От хвощевых деревьев исходил солоноватый запах, а из поскрипывающих крон доносились одинокие трели птиц.

– О, Великий Архис, мы поступаем, как варвары! – произнёс юноша, откинув капюшон. – Надеюсь, когда-нибудь принцесса Ялиоль меня простит.

Бледность его лица подчёркивали распущенные тёмные кудри до плеч. Он выглядел юным, хотя в чёрных глазах светились сила и ум. Его звали Арсением —имя непривычное для Бантолии, чужое. Тем не менее, здесь он прожил большую часть своей жизни.

Длинные волосы Катрама, второго пассажира, скрученные в жгут, были уложены на затылке вертикальным знаком бесконечности. Низкий лоб и массивная нижняя челюсть делали его лицо почти треугольным. Прямой, чуть заострённый нос с узкими ноздрями придавал ему строгости, а широкий рот с крупными зубами вносил в этот образ что-то хищное.

– Довольно сожалеть о содеянном! Мы пересекли границу, и принцессу уже можно не прятать. – Катрам сурово сдвинул чёрные брови, разительно контрастировавшие с сединой в волосах. – А ну-ка помоги мне.

Путники вернулись в карету, отодвинули потайной люк в своде «крылатого» экипажа и осторожно извлекли оттуда тело, завёрнутое в шёлковую ткань.

– Проверь, всё ли с ней в порядке, не задохнулась ли, – велел Катрам и, высунувшись в окно, заговорил с тощим кучером о поиске места для ночлега.

Юноша уложил тело на скамью кареты, ослабил верёвки и осторожно нащупал меж складок ткани шею похищенной девушки. Когда слабый пульс забился под пальцами, он облегчённо вздохнул.

– Как бы мне хотелось пообещать тебе, Ялиоль, что всё будет хорошо, – прошептал он и с упрёком посмотрел на своего спутника, который уселся напротив и безучастно взирал на девушку.

Катраму недоставало величественности в осанке, хотя сквозь плащ проступали бугристые мышцы и широкие плечи. Превосходство в силе выдавал самоуверенный взгляд человека, который заслуженно стал главным жрецом первой касты, и, как у всех жрецов, красноватого оттенка кожа на лице Катрама была обильно испещрена татуировками с замысловатыми узорами.

Вскоре карета свернула с главной дороги и направилась по узкой тропе в глубь леса в поисках места для привала. Поблизости находилось озеро, и кучер направил экипаж к нему.

Жрец не спешил освобождать связанную и укутанную в шёлковый кокон принцессу, лишь уложил её подле себя на скамью и осторожно придерживал рукой. Арсений, сидевший напротив, то и дело бросал встревоженные взгляды на пленницу, и Катрам, наконец, не выдержал:

– Арсей, что не так? – спросил он и нахмурился. – Неужели ты до сих пор не понял, что у нас не было другого способа привезти её в Бантолию?

– Понимаю, но разве мы не могли сделать это как-то иначе? – Арсений пристально глядел на жреца. – Я смог бы уговорить её! Уверен, Ялиоль поехала бы с нами по собственному желанию, я знаю её с детства, и она сделала бы всё что угодно ради спасения отца. Нам вовсе не следовало опаивать её зельем и похищать с собственной свадьбы!


С этой книгой читают
Я не ворожила на Рождество и не загадывала желание на выпавшую ресничку. Но когда устаёшь смотреть, как у твоих одногруппниц всё получается, а у тебя нет – приходится обратиться к магии. Только не спешите меня упрекать. Я знаю, что приворот – это плохо. За него потом «прилетит», да и любовь получится короткой и ненастоящей. Я просто хотела узнать у гадалки – скоро ли и в моей жизни появится тот, кто не будет бесить меня своим тупизмом и элементар
«Завтрак на Утренней звезде» – заключительная часть трилогии «Только не эта миссия!». За утешением обычно возвращаются домой, к родителям. Но как быть, если дом Карины на Земле, а родители на Венере? Карина надеется, что вдалеке от Красной планеты ей будет легче забыть всё, что там произошло. Однако уединению на Утренней звезде приходит конец, когда в телескоп попадает мифический спутник Венеры. Люди хотят знать правду, а Карина – единственный жу
Яся привыкла получать от родителей деньги за любую работу по дому и не знает, что такое помощь от чистого сердца. Даже Ёлочная фея недовольна тем, какой подарок девочка попросила себе на Новый год. Чтобы преподать урок, фея отправляет её в волшебную страну Еловию, где обитают вовсе не герои добрых сказок, ведь они не готовы помогать бескорыстно. Ясе предстоит оседлать восьмилапого Арахиса, потаскать за спиной тяжеленного Липуна и выполнить догово
Что бы такого вкусненького приготовить? Немецкий классик Вильгельм Гауф и русский современный писатель Евгений Вальс предлагают свои варианты специй для детских сказок. Их вы найдёте на страницах этой книги.«Карлик Нос» – классическая история о маленьком мальчике, который вместе с мамой торговал на рынке овощами и как-то раз по неосторожности оскорбил некрасивую старуху, оказавшуюся ведьмой. Та попросила мальчика себя проводить и накормила аромат
Книга основана на кропотливой работе автора с исторической и краеведческой литературой из фондов национальных библиотек, включая как источники середины 19 – начала 20 века, так и современные иконоведческие исследования. Приведены легенды и сказания о происхождении Хилендарской, Ильинской, Крестогорской «Млекопитательниц», а также чудеса, с ними связанные. Собран материал об иконах «Блаженное Чрево» и «Целительница». Работа содержит также фрагмент
Сказка рассказывает о том, что чудесам везде место – в тихих буднях среди повседневных хлопот и забот.Автор нарисовал для вас обложку и иллюстрации к этой доброй и веселой сказке.
…Далеко в загадочной пустыне обитает племя Людей Слова. Им ведома некая тайна или магия, позволяющая творить чудеса, о которых рассказывают далеко за пределами жарких суровых песков.Ты, путник, отправившийся на её поиски, жаждущий овладеть этим секретом, в самое сердце пустыни, рискуя затеряться и не быть найденным. Но тебя поманили слова, сказанные другими – и ты уже во власти Слова.Сказка эта поведана только тебе, ищущий Слова и почитающий Слов
Увлекательные приключения девочки Кати со своими друзьями и бабушкой в сказочную страну ЛУКОМОРЬЕ. В этой стране, куда по воле случая попадают иностранные агенты "00" и ДаблЮ-Си, друзьям приходится бороться с темными силами, освобождать царевну, уничтожать страшного и злого Кощея. Во всех этих приключениях им помогает кукла КАТЮША, талисман, оставшийся со времен 12 Фестиваля молодежи и студентов в Москве в 1985 году. Эта крохотная кукла вобрала в
Здравствуй, город мой прекрасный, Воркута – моя мечта, Я на трудности согласный, Только ты мне дорога.
Трагикомедийная приключенческая повесть. Главный герой – Алексей Зарубин, как всегда, не ищет легких путей в поисках смысла жизни и достижении счастья. Но какую цену он готов заплатить за осуществление своей мечты?
Жила-была обычная девушка. Наверное. Не получалось у неё никак влюбится. А потом приставленный к ней купидон озверел. Ибо был ему дан начальственный наказ во чтобы то ни стало выдать её замуж по любви. Купидон: Хотела любви внеземной? Получите, девушка, распишитесь!Эта самая девушка: Отказ принимается? Это были необдуманные слова! QAQКупидон: Нет! ^_^Разные миры, разные женихи, одна любовь.!Осторожно! В книге могут быть ошибки и неожиданные сюжет
Оказавшись в затруднительной денежной ситуации, мне уже казалось, что выхода нет, как вдруг появился он: сильный, дерзкий, готовый предложить свою помощь, взамен малюсенькой просьбы...Деваться было некуда, пришлось наступить на собственное горло и принять «выгодное» предложение. Историю можно читать как самостоятельную Возрастные ограничения 16+ Первая книга: Первый лучик солнца. Ирина Лисовская Вторая книга: Дашка. Ирина Лисовская