Эрин Ниими Лонгхёрст - Японизм. Маленькая книга японской жизненной мудрости

Японизм. Маленькая книга японской жизненной мудрости
Название: Японизм. Маленькая книга японской жизненной мудрости
Автор:
Жанр: Саморазвитие / личностный рост
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Японизм. Маленькая книга японской жизненной мудрости"

Совсем не обязательно родиться в Японии, чтобы найти свой икигай (цель, предназначение в жизни), познать прелесть мимолетного и незаконченного (ваби-саби), увидеть красоту в несовершенстве и воздать должное тем трудностям и испытаниям, которые оставляют на нас свой след (кинцуги). От синрин-ёку («лесных ванн»), каллиграфии и икебаны до чайной церемонии, устройства дома и особого отношения к еде – японцы знают толк в соединении телесных радостей и духовных практик. Эта книга поможет вам стать осознаннее и счастливее, привнеся элементы японской культуры и мировоззрения в вашу ежедневную жизнь. Издание содержит множество цветных фотографий и иллюстрации популярного современного японского художника Рё Такемасы.

«Я хочу разбудить в вас желание взглянуть по-новому на свою жизнь, обогатить и украсить ее». (Эрин Ниими Лонгхёрст)

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Бесплатно читать онлайн Японизм. Маленькая книга японской жизненной мудрости


Erin Niimi Longhurst

JAPONISME: The Art of Contentment

Перевод с английского Эвелины Меленевской


© Erin Niimi Longhurst, 2018

© Ryo Takemasa, иллюстрации, 2018

© Меленевская Э. Д., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2021

КоЛибри®

* * *

Введение


Я росла в окружении нескольких культур сразу. Отец у меня англичанин, мать – японка, родилась я в Лондоне, жила в Сеуле, в Лондоне, а потом, в течение нескольких лет, в «плавильном котле» под названием Нью-Йорк. Но всегда и всюду я чувствовала свою связь с Японией – прочной ниточкой к ней были моя мама и, конечно же, наша обширная японская родня, к которой я приезжала коротать душные, влажные дни лета.

Последние годы я много писала о Японии в своем блоге: в основном это были рецепты, заметки о стиле жизни и полезные сведения для путешественников. Места, где мне доводилось жить, рассыпаны по всему земному шару, но я всегда чувствовала, что, каких бы сторон моей жизни это ни касалось, я снова и снова возвращаюсь к правилам, ритуалам, привычкам и традициям, которые усвоила с воспитанием, за время семейной жизни и вообще за то время, что я провела в Японии.

Термин «японизм» вошел в обиход в конце XIX века – так стали обозначать вспыхнувший тогда на Западе интерес к японскому искусству и дизайну. За последние несколько лет этот интерес значительно вырос: теперь миру стала интересна японская культура целиком, от музыки и кино до еды и одежды.

На мой взгляд, особость и неповторимость японской культуры сложились под действием длительной изоляции. Японцы выработали столь устойчивую и ярко выраженную национальную идентичность оттого, что долгие годы были отрезаны от внешнего влияния. Свыше двух веков Япония придерживалась политики «закрытой страны» – сакоку. При сёгунате Токугава[1] контакты между Японией и остальным миром были строго ограничены. С начала XVII века лишь избранным дозволялось пересекать границы как в ту, так и в другую сторону. Такая политика должна была уберечь Японию от предполагаемой угрозы иностранного религиозного и колониального влияния.

Разумеется, два с половиной века национальной самоизоляции уже далеко позади (с политикой сакоку было покончено в начале 1850-х), однако я твердо убеждена в том, что именно это долгое одиночество сыграло огромную роль в формировании ткани японского общества. Внутри замкнутого, географически удаленного «пузыря» зародилась и расцвела культура, которая, на мой взгляд, и сделала Японию настолько непохожей на любую другую страну мира. Несомненно, она может казаться странной, а иногда и вовсе ставить в тупик, но при этом она продолжает оставаться гипнотически прекрасной, просветляет душу и обогащает ум. Я, словно спутник на орбите, неизменно возвращаюсь в Японию на протяжении вот уже 26 лет и каждый раз узнаю что-то новое, оглядываюсь вокруг, как в первый раз, вижу жизнь иначе – снова и снова.

Так чему же можно научиться у японцев (не садясь при этом в самолет)? Как суметь – подобно мне – применить японскую культуру в повседневной жизни за пределами этой небольшой островной страны? Для меня главным уроком, усвоенным от деда по матери, стало понимание того, что такое равновесие. Один из 13 детей в крестьянской семье, мой дед Харуюки сумел выдвинуться, стал влиятельным бизнесменом и со временем занял пост гендиректора и председателя правления компании «Шелл» в Японии.



Карьерный взлет моего деда начался со случайной дружбы с двумя американскими солдатами, которые несли службу в тогдашней экономически подавленной, униженной поражением во Второй мировой войне Японии. Прислушавшись к их советам, дед отправился в Соединенные Штаты Америки на лайнере «Хикава Мару», названном в честь знаменитого синтоистского храма в Сайтаме (чтобы пересечь Тихий океан, ему потребовалось две недели). Зарабатывая на жизнь трудом садовника, официанта и домашнего слуги, он получил диплом бакалавра по экономике в Вашингтонском университете. За время пребывания в США он усвоил такие принципы работы и деловых отношений, которые в его родной Японии воспринимались как весьма нестандартные и откровенно западные. Однако всю свою жизнь дед гордился своими национальными корнями и в особенности – японской культурой, историей и традициями.

Именно от деда я узнала, что такое осознанность и как важно поддерживать ее в себе, чтобы жизнь была полна радости и удовлетворения. Мы живем в такие времена, когда связь человека с внешним миром становится все тесней, и за это надо платить. Все сталкивались с тем, как трудно бывает вырваться из постоянного потока коммуникации, отключиться от информационной лавины, каким стрессом и даже драмой оборачивается невозможность разделить личную и профессиональную жизнь (пуш-уведомления – одно из больших зол в этом смысле).

Мой дзидзи[2] показал мне, что необходимо всегда находить время на заботу о себе. Именно это помогало ему быть счастливым, работоспособным, жизнестойким. Трудовую неделю он проводил в суетливом, кипучем сердце Токио, где день начинается рано, а кончается поздно. Но на выходные они с бабушкой всегда возвращались в Камакуру, красивый город на берегу моря, где дед «подзаряжал батарейки». Там он часами возился с апельсиновыми деревцами, которые сам высадил в саду, ходил на долгие прогулки по окрестным холмам, писал картины, сочинял стихи и со скрупулезной тщательностью разделывал и нарезал сырую рыбу на ужин. Когда в моей трудовой карьере наступали нелегкие времена, я приводила в порядок мысли и чувства примерно таким же образом – занималась чем-нибудь творческим (фотографией или писательством), готовила еду (к примеру, лепила японские пельмени гёдза – занятие монотонное, но действует эффективно), наводила порядок в гардеробе или бумагах. Это помогало мне войти в правильное состояние ума, более приземленное и продуктивное.

С возрастом мой дед, все более обращаясь к духовной стороне жизни, стал одним из девяти старейшин общины местного храма Цуругаока Хатимангу – культурного сердца Камакуры и самого значительного синтоистского святилища города. Этот храм дед настолько почитал и любил, что всегда приходил туда, когда ему требовались ясность мысли и спокойствие духа. Это место возвращало его к корням. Работа в храме очень много значила для деда: он не прибегал к нравоучительным сентенциям и не читал проповеди только ради того, чтобы слышать звук собственного голоса, но наполнял пониманием, искренностью и значительностью все обряды и ритуалы, в которых принимал участие.

Вставал он рано и по утрам, до того как за ним прибывала машина, возившая его на работу, занимался своим садом. И еще он любил составить мне компанию, когда я под действием джет-лага выскальзывала из дому в три часа ночи, чтобы в


С этой книгой читают
Забота, внимание и эмпатия лежат в основе всех аспектов повседневной жизни в Японии. Существует множество способов, которыми японцы подчеркивают важность человеческих связей и взаимопомощи: это и омотэнаси (традиционное искусство гостеприимства), и кирэй (чистота и порядок), и моттаинай (бережливость и уважение к вещам), и дзакка (поиск красоты в мелочах). Книга японско-британской писательницы Эрин Ниими Лонгхёрст поможет вам стать осознаннее, сч
В этой книге мы поговорим с вами о мечтах, и о том, как создать жизнь своей мечты. Прочитав эту книгу вы научитесь верить в свои мечты, воплощать свои желания в реальность, верить в себя и достигать самых невероятных целей, даже если сегодня вы сводите концы с концами. Книга содержит практическое руководство, использовав которое Вы сможете обрести силу и внутреннюю опору. Вы сможете наконец-то избавиться от страха неудач и неуверенности в себе. Э
Увы, мы теряем себя в хаосе различных установок, ограничивающих убеждений и навязанных желаний. И эта книга, благодаря наличию практических заданий, поможет заглянуть глубже, чтобы понять себя настоящего/настоящую. «#мыслисмысла» не просто набор слов. Это то, что автор пропустила через себя, то, что вывело её на новый уровень мышления и отношения к жизни.
Данное произведение в первую очередь написано для тех, кто находится в самом начале пути по снижению лишнего веса. Книга основана на личном опыте автора, написана максимально простым языком для лёгкого и комфортного чтения. Разделение повествования на основные концепции позволяет сделать акцент на определённую последовательность, с которой, по мнению автора, стоит подходить к снижению веса. Вся работа выполнена в стиле интерактивного курса, что п
Мы любим наших мам всех возрастов и национальностей. Слушаем колыбельные песни, потом поем сами своим детям и внукам.
Дворянка, но редко носит украшения. Одна из самых влиятельных личностей, но не вмешивается в политику. Гениальный учитель волшебства с сотнями учеников в разных странах, но предпочитает учить бедняков. Разве мог принц не обратить внимание на такую девушку? Сколько усилий ему потребуется, чтобы заслужить ее внимание, уважение, любовь? Пока правители разных стран ломают голову, как использовать ее талант в своих целях, она ищет куда более мирное пр
Лев Николаевич Толстой называл свой роман «Анна Каренина» не иначе как «романом из современной жизни». Он весьма детально описал лишенный нравственного единства «раздробленный мир», в котором царит хаос.В романе нет повествований о великих исторических событиях, батальных сцен. В нем поднимаются и остаются без ответа темы, близкие каждому. В произведении Толстого нет совпадений. От Анны Карениной отворачиваются представители светского общества, о
Скорпион – мифический воин. Говорят, он приходит только тогда, когда поистине нужна его помощь. Но будьте бдительны, ибо он воюет не за вас, а за честь и правду. Разве есть что-то ужаснее, чем сильный воин, воюющий не за кого-то, а за правду… А какая она, эта правда? И главное – кто решает, где она?
Когда первый раз прочитал "Ночной дозор", влюбился в мир Дозоров раз и навсегда. Всегда хотел написать фанфик на подобную тему, но каждый раз что-то мешало. Но вот, наконец, руки дошли и до этого. Естественно, проект некоммерческий. Надеюсь кому-то понравится)