Совершенно неожиданно для себя Ирис поняла, что наибольшее удовольствие ей приносит работа в замке, к которой она относилась с самого начала с великим негодованием: невольно волшебница стала жить от шестого дня до шестого. Ей понравилась и всегда тревожная дорога к замку, и заброшенный сад, оказавшийся настоящей сокровищницей, и тяжелая, помпезная атмосфера тронного зала, хрустальный пол которого просто заворожил.
Каждый раз она приходила чуть пораньше и успевала перекинуться парой слов с Эмеральдом, чтобы условиться об очередной прогулке по лесу: он ничего не понимал в волшебстве, но с удовольствием помогал в сборе трав, показывал новые, совершенно невероятные места острова, рассказывал о Балтинии и относился к девушке с большой нежностью, которая возникает лишь в отношениях с людьми, с которыми мы всегда можем оставаться собой. Так происходило и с ними. То, что в Аквалии казалось случайностью, здесь стало закономерностью – им было так хорошо друг с другом, даже в полной тишине, что иногда казалось – еще чуть-чуть, и они превратятся в неведомое древнее существо, андрогина, которое целостно, как ни одно другое. Мыслей этих вслух они не высказывали, иначе оба перепугались бы до смерти, но и отказаться от них тоже не могли.
Волшебница успела перезнакомиться почти со всеми придворными и без всяких заклинаний сумела их очаровать. К своему удивлению, придя однажды в какую-то лавку, она услышала полные ревности и негодования слова жены одного из придворных, что все в замке принимают «эту ведьму» за самую настоящую княжну, настолько она доброжелательна, улыбчива, мила и недосягаема.
Самым странным и неожиданным для Ирис оказалось то, что ее саму завораживали сказки, которые всю неделю она с необычайным трепетом выбирала для Принца Туллия. Она больше не прятала от него свой взгляд, а смотрела ему прямо в глаза, и когда замечала в них лучик одобрения, восхищения или простую усмешку, речь ее становилась плавной, а незамысловатое предложение – самым значимым.
Теперь после каждого рассказа Принц Туллий не скупо прощался с ней, а предлагал сесть рядом и заводил разговор о разных пустяках. Несмотря на всю светскость и нейтральность бесед, вслушиваясь в его слова, наблюдая за каждым его жестом, Ирис все больше узнавала о василиске. Перед ее внутренним взором возник совсем другой образ, лишенный демонических черт: ироничный, умный и действительно неуверенный в себе мужчина. Он с пристрастием, словно это могло утолить его жажду, расспрашивал ее о тонкостях волшебства. Если поначалу это напоминало постоянную проверку, то вскоре стало походить на любопытство прилежного ученика.
В тот день, как раз в самый разгар очередной сказки, в восточные окна тронного зала захлестал сильный дождь. Капли со всей силой ударялись о каменные блоки, отчего жутковатые подробности истории словно отражались на холодных стенах, скрывая под собой росписи. Впервые Принц Туллий смотрел не в одну точку, куда-то поверх головы волшебницы, а внимательно следил взглядом за каждым ее жестом. Заметив это, Ирис ничуть не смутилась. Напротив, почувствовав его увлеченность, она продолжила рассказ с огромным упоением, дополняя его невероятными подробностями и забавными преувеличениями.
– Ну вы даете! – вдруг с восхищением, совершенно по-простецки перебил ее Принц Туллий.
– Я… – Ирис прикусила губу, забыв все дальнейшие перипетии. – Что-то не так? – Она не могла понять, чем вызван сумасшедший блеск в его глазах.
– Удивительно! Я не могу понять, вы хотите околдовать меня или вам просто нравится то, что вы делаете? – Он совершенно искренне недоумевал. Его пальцы сцепились в крепкий замок на коленях, и Ирис в который раз поразилась, как самые банальные движения у него получаются с неизменным изяществом.
– Мне? Я люблю рассказывать истории… – Девушка сложила руки на груди и в тысячный раз начала изучать цветы на полу.
– А я думал, вы хотите взойти вверх по придворной лестнице.
– Нет. Иначе придется спуститься вниз по волшебной. – Ирис поправила шарф, чуть было не сползший на пол.
Принц Туллий забавно прищурился, словно пытаясь найти самое простое объяснение румянцу на ее щеках. От его былой сдержанности не осталось и следа, напротив, казалось, его веселил этот незамысловатый праздный обмен репликами.
– История длинная. Вряд ли мне суждено сегодня узнать концовку.
Принц Туллий приблизился к Ирис.
– Как прикажете. С вашего позволения я удалюсь.
Девушка смущенно заглянула ему в глаза и внезапно осознала, что стоит настолько близко, что может разглядеть каждый оттенок серого в его волосах и маленькие красные пятнышки на радужке. Ей совсем не было страшно, нет, против воли она начала внимательно изучать его, словно таинственный ингредиент для неизвестного зелья. Она почувствовала его запах, разглядела забавные разбегающиеся гусиные лапки в уголках глаз, мысленно прочертила линию плеч и невольно подумала, что единственным недостатком его внешности является постоянная грусть, отражающаяся в теле, словно в чистом ручье.
– В Балтинии редко идет дождь вне Триады, а если идет, то с такой силой, что и море зальет. – Принц Туллий кивнул в сторону окна. – Было бы верхом неприличия отпускать вас в самый разгар непогоды. До ужина еще далеко, но не согласились бы вы, Ирис, перекусить вместе со мной? – Последние слова он пробормотал, изучая подол ее желтого платья, расшитый серыми шерстяными нитями.
– С радостью приму ваше приглашение, Принц Туллий! – Девушка сделала реверанс.
«Создатель, зачем я согласилась? Мало ли, что он хочет выведать? Не стоит бояться. Наверное, он вот-вот услышит стук моего сердца!»
Принц Туллий растерянно улыбнулся и, почесав нос, произнес:
– Вы не против, если мы пойдем не в столовую, а в библиотеку. Уверен, она понравится вам гораздо больше. – Его голос стал еле слышен, и к своему изумлению девушка заметила, что он нервничает и смущается не меньше, чем она. – Там есть интересные книги, в том числе и по чародейству.
– Конечно. Как вам будет угодно. С удовольствием взгляну на вашу библиотеку. Если меня что-то заинтересует, можно будет взять почитать?
– Разумеется. Только не используйте заклинания из этих книг против меня. Я могу ответить тем же.
– Я не сомневаюсь, ваша светлость.
***
Библиотека превзошла ожидания Ирис, однако несмотря на солидность и старость фолиантов, она напоминала скорее лавку старьевщика: каждый том просто кричал о своей ненужности и предупреждал, что страницы истлели за долгие годы прозябания. Однако больше всего девушку заинтересовала маленькая фигурка на письменном столе.
– Какой славный единорог. Вам кто-то его подарил?