Энн Оливер - За закрытыми дверями

За закрытыми дверями
Название: За закрытыми дверями
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серия: Kiss
ISBN: Нет данных
Год: 2015
О чем книга "За закрытыми дверями"

Спустя шесть долгих лет странствий успешный фотограф Джек Девлин возвращается в родной Мельбурн, чтобы проводить отца в последний путь. Клео Ханиуэлл, заботившаяся о Джерри до последнего дня, с трепетом и волнением ожидает Джека. Девушка убеждена – именно он любовь всей ее жизни. Джек, мечтавший о Клео все эти годы, противится чувству, но пламя первой любви разгорается в его душе с новой силой. Долго сдерживаемая страсть бросает влюбленных в объятия друг друга, однако предстоящие испытания способны разбить их мечты о счастье…

Бесплатно читать онлайн За закрытыми дверями


Behind Closed Doors

Copyright © 2006 by Anne Oliver «За закрытыми дверями»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

* * *

С благодарностью моим критично настроенным коллегам Кэти, Триш, Линде и Шэрон, которые помогли мне решиться и сделать это. Также спасибо моему мужу Генри, лучшей подруге Сью, которые в меня верили, и Кимберли Янг за предоставленную мне возможность.

Глава 1

Джек Девлин, поправив темные очки, смотрел на двухэтажный дом, в котором провел двадцать один год своей жизни. Последние шесть лет он старался не вспоминать о нем. Возможно, поэтому сейчас пробирался сквозь минное поле своих эмоций. Смерть не снимала вины с отца, однако еще много лет назад Джеку стоило самому попытаться восстановить мир.

Теперь он не молодой наивный паренек, который когда-то ушел отсюда не оглянувшись. Тот Джек часто взбирался в свою комнату по шпалере в три часа ночи, и мог проделать это с закрытыми глазами. Теперь он стал совсем другим человеком. И женщине, с которой ему предстояло встретиться, тоже не шестнадцать.

Джек ослабил узел черного галстука, едва ли не физически ощущая удушающую тяжесть воспоминаний.

Клео Ханиуэлл будет там. Не важно, чем она занималась после их последней встречи. Клео не пропустит похороны его отца.

Джек поднял сумку и поморщился от боли, прострелившей раненое плечо. Земля покачнулась, и он, чуть не упав, стиснул зубы и прислонился к столбу веранды. Действие болеутоляющих заканчивалось. Вздохнув, Джек убрал очки в карман рубашки, выпрямился и вошел.

Он опоздал на похороны на добрых два часа, но поминки, по всей видимости, еще не закончились. Пестрая стайка старичков в психоделических нарядах образца семидесятых, в том числе и Бен Харгривс, все еще гудела. Адвокат отца в брюках клеш нацепил лимонно-фиолетовый галстук. На похоронах в яркой одежде? Почему нет, черт побери? Джек улыбнулся уголком рта, уловив одному ему понятную иронию. Подходящий финал для того, кто на самом деле был волком в овечьей шкуре.

Потом он взглянул на женщину, обнимавшую Бена за шею во время медленного танца. Вид сзади открывался восхитительный. Обтягивающая красно-белая блузка с узором из маргариток с открытой спиной. Юбка, если этот лоскут вообще можно было назвать юбкой, приподнялась на пару дюймов, подчеркнув восхитительные ножки.

Женщина была невысокой, наверное около пяти футов и двух дюймов, учитывая туфли на платформе. Все изгибы в наличии и именно там, где надо. Эти формы восхищали его как фотографа и возбуждали как мужчину.

Она слегка повернулась, и он увидел ее профиль.

Клео.

Второй раз за пару минут Джека словно ударили в солнечное сплетение. Можно, конечно, убеждать себя в том, что это из-за разницы во времени или выписки из больницы вопреки советам врача. Он улетел из Рима первым же рейсом.

«Прими это, Девлин, ты так и не смог забыть Клео».

Те же голубые глаза с поволокой, светлые волосы. Долгие годы Джек представлял их на своей подушке.

В шестнадцать обиженная на прошлое красавица, с которой можно было лепить статую, была восхитительна. Он не знает о ее теперешних взглядах на жизнь, но внешне она стала еще прекраснее.

Волосы забраны в высокую прическу, открывавшую шею, благодаря чему Клео выглядела элегантно и одновременно буднично. Пухлые губы, чаще всего недовольно надутые, остались тайной фантазией Джека.

Сейчас она не дулась, и улыбка была столь же восхитительна, как и та, которую Джек запомнил.

Глядя на нее, он боролся со злостью, обидой, сожалением и перекрывавшей все это жгучей болью оттого, что потерял когда-то эту девушку.

Это уже давно история. Джек медленно, устало вздохнул. Чем быстрее он покончит с делами отца, продаст дом и уедет отсюда, тем лучше.


Он здесь.

По тому, как на затылке зашевелились волосы, Клео поняла: приехал Джек Девлин. Дыхание перехватило, по спине побежали мурашки.

Она чувствовала на себе взгляд цвета дымчато-серых глаз. Несомненно, его глаза потемнели. Джек точно не одобрил ее наряд для такого случая. Плевать. Джерри хотел, чтобы в его честь устроили праздник жизни. Именно это она и организовала.

Да, она не кровная дочь Джерри Девлина, однако он был для нее отцом, и у нее есть право делать то, что она считает уместным. А его единственный отпрыск настолько невежлив, что даже не связался с ней, чтобы обсудить организацию похорон.

Как это типично для Джека. Вечно занят самим собой и не думает ни о чем, кроме очередного завоевания. Клео усмехнулась. Он, скорее всего, развлекался с какой-нибудь красоткой, пока его отец умирал.

Клео не сердилась, хотя и чувствовала себя уязвленной. По доброй воле или от отчаяния она улыбнулась, одернула подол юбки и поцеловала Бена в щеку:

– Спасибо тебе за все. Джерри понравились бы такие проводы.

– Я был рад сделать это, Клео. Для тебя что угодно, только скажи. – Бен взял ее руки и сжал их в своих теплых ладонях. Взгляд Бена метнулся к двери, и сердце Клео дрогнуло. – Я… Да это же Джек!

Вздохнув, она заставила себя собраться. Обернулась.

Помятый мужчина в нескольких футах от нее не походил на модного, всегда гладко выбритого Джека, которого она помнила. Широкие плечи перегораживали дверной проем, сам он по-прежнему излучал ленивую неприкрытую сексуальность. Темно-серые глаза не утратили необъяснимой способности обжигать и обдавать холодом одновременно.

– Джек, мальчик мой, как же здорово видеть тебя!

Грохочущий голос Бена разрушил заклятие, под которое, казалось, она попала. Взгляд Джека на мгновение задержался на ней, потом скользнул на стоявшего рядом мужчину.

– Жаль, что при таких обстоятельствах, – продолжил Бен. – Мои соболезнования.

Джек кивнул:

– Спасибо.

Пригвожденная к месту, Клео наблюдала за тем, как мужчины обменялись рукопожатиями.

Небритый Джек выглядел так, словно только что выбрался из постели любовницы. Неухоженные темные волосы кудрями ниспадали на воротник. Брюки выглядели так, словно в них спали, хотя Клео думала, что он оставляет на себе лишь загар, когда отправляется в кровать.

Неужели он считает, что щетина выглядит сексуально? И все же к ней ужасно хотелось прикоснуться, даже зачесались ладони.

Внимание Джека снова сконцентрировалось на ней. Она услышала слова Бена:

– Я вас оставлю, вам надо познакомиться заново. – И он ушел.

Клео показалось, что звуки музыки и разговоров стали стихать, а потом и вовсе перестали существовать. Она слышала только свой пульс, только тяжелые удары сердца в груди. И Джека.

Вздохнув, она заставила ноги двигаться и остановилась на безопасном расстоянии вытянутой руки. На безопасном ли? Его бездонные глаза буквально пожирали, скользили по ее лицу. Она чувствовала его взгляд, как прикосновение. Глаза, щеки. Губы. Если бы Клео не знала Джека так хорошо, могла бы поклясться в том, что…


С этой книгой читают
В состоянии легкого помрачения рассудка на официальном торжественном вечере Шей Нил соглашается провести ночь с миллиардером Гидеоном Найтом, не зная, что он враг ее брата в денежных расчетах. Теперь, чтобы спасти своего брата, она должна притвориться влюбленной в Гидеона. Но играть в эту игру означает сопротивляться взаимной страсти, которая может уничтожить их обоих…
Одержимый желанием отомстить жестокому отцу, принц Винченцо Моретти поклялся никогда не жениться и не обзаводиться наследниками. Элоиза Сент-Джордж, влюбленная в наследного принца с детства, согласилась поучаствовать в его плане – на время притвориться любовницей. Вскоре после единственной ночи, проведенной с принцем, Элоиза поняла, что беременна. Но как ей признаться в этом Винченцо? Ведь теперь королевская династия Арио-сты не прервется…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Одн
Принцесса Греннадии красавица Ева с четырех лет знала, что должна выйти замуж за наследного принца Ксавьеры Доминика. Однако ее постигло разочарование – Доминик влюбился и женился на другой. В интересах своей страны Ева должна выйти замуж за его брата, обаятельного, но беспутного Алекса, который и не думал связывать себя, но, скрепя сердце, согласился на фиктивный брак. Однако жених и невеста молоды, умны и хороши собой, и вскоре игра в любовь не
Диди О’Фланаган, представительница высшего света Сиднея, порвала с семьей, решив заняться творчеством. Однако ей не везло. Девушка не могла предположить, что знакомство с миллионером Камероном Блэком, начавшееся со скандала, принесет ей не только признание, но и любовь…
Они расстались пять лет назад. Мелани, ничем не примечательная, простая девушка, посчитала, что не подходит блестящему Люку Делани. И вот случаи вновь сводит их вместе…
Мариэль долгое время жила за границей, занимаясь карьерой и стремясь стать знаменитым дизайнером, но она ни на миг не забывала Дейна Хантингтона, мужчину, который в юности разбил ей сердце. Но прошедшие годы не погасили пламя пылающей между ними страсти, и у этого дьявольского красавца есть предложение, от которого она не сможет отказаться…
Оливия – прирожденный моряк и капитан собственной яхты. Она принимает участие в престижной Австралийской регате исключительно ради благотворительного фонда «Розовая снежинка». Ее жизнь распланирована до мелочей: работа, учеба, волонтерская миссия и общение с лучшей подругой. Все замечательно, лишь мучительная неизвестность, унаследовала ли она мутированный ген, носительницами которого были все женщины в ее семье, не дает ей покоя. И если ей вскор
Дмитрий живёт в Москве. Он восемь лет базрадостно женат, и от ссор с женой спасается бегством на работу, иронизируя, что неудачный брак стал причиной его успехов.Алина живёт в Казани. Когда-то она была весёлой и полной надежд на будущее, а сейчас почти потеряла вкус к жизни.Однажды Дмитрий и Алина встречаются в Сочи, куда сбежали от одиночества, которым они окутаны среди родных людей. У них есть только три дня на то, чтобы прожить целую жизнь…
В жизни Ани всё меняется, когда она расстаётся с парнем, любовью всей жизни, и решается на путешествие по Европе. Вернувшись домой, Аня устраивается на работу в престижное рекламное агентство, надеясь начать новую главу, полную возможностей и творческих свершений. Однако её мечты сталкиваются с реальностью, когда в офисе происходит неожиданный инцидент, ставящий под угрозу репутацию компании.Сможет ли Аня разобраться в своих чувствах и найти бала
Это книга расскажет о том, что любовь на самом деле может быть глубже, чем вы думаете, и о грустной истории героя, о печальной трагедий его любви всей жизни.Я являюсь художником, создавшим обложку. Плейлист для лучшего погружения будет в книге.Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.
Вы думаете, легко сорокапятилетней женщине быть личной помощницей молодого, успешного мужчины с крепким задом и рельефным прессом? Каждый день наблюдать, как около него вьется облако из моделей, длинноногих, красивых с волосами до попы. И они словно мухи на г... липнут на него. Легко! Но только в том случае если ты не молодая красивая девушка, по уши влюбленная в молодого, успешного с крепким задом и рельефным прессом боса… Содержит не
Состариться или помолодеть в 25 лет? Первая безумная любовь и первый секс, поиски себя, борьба за собственное мнение, профессиональный опыт – все было и это большой чемодан из радостей, ошибок, сожалений и достижений.Преодолеть кризис четверти жизни, и снова начать воплощать мечты, думать по-новому – в этом героине помогает сила творчества и искусства, сила сильных и слабых. Главный герой – молодая женщина, бежит в «никуда», где находит ответы на
Чеченская война, венгерский мятеж 1956 года, морские рассказы, стеб, юмор, несколько глав из мистического боевика «Преисподняя для Бисмарка» и остросюжетной повести «Янтарный ад», и многое другое – во втором издании сборника рассказов «Память ангелов» прозаика и журналиста из Калининграда Сергея Сальникова.
Дух великого Лиотара и самой его популярной картины «Шоколадница», пронизывает каждую страницу этой неординарной истории. Здесь есть и любовь, и предательство, и Шемаханская царица, и даже извечное противостояние мачо и интеллигента. И как это ни странно, но все эти злоключения приводят, в конце концов, к счастливому финалу.
Эта история, начавшаяся в больнице скорой помощи и закончившаяся счастливым союзом двух влюблённых сердец, включает в себя различные повороты судьбы этих героев. Безграничная доверчивость и предательство, милосердие и феминизм, школьная дружба и мир бизнеса, переплетаются в этой истории с необычными приключениями самих влюблённых. А ещё здесь немало рассуждений о том, что же такое феминизм и как с ним бороться. Автор убеждён в том, что воспитыват