Федор Буслаев - Загадка русского книжного орнамента

Загадка русского книжного орнамента
Название: Загадка русского книжного орнамента
Автор:
Жанры: Литературоведение | Популярно об истории
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Загадка русского книжного орнамента"

Имя Ф.И. Буслаева (1818—1897) – выдающегося русского филолога, языковеда и историка литературы – хорошо известно отечественной науке и, увы, менее прославлено в широких кругах любителей отечественной истории. Сборник его статей, посвященных русскому книжному орнаменту, впервые был издан в 1917 г. и с тех пор не переиздавался, хотя значения своего не потеряет еще долго. Все, кому интересно орнаментальное книжное искусство средневековой Руси, его истоки, символика и происхождение, не вправе пройти мимо этой книги.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Бесплатно читать онлайн Загадка русского книжного орнамента


© Ермаков С.Э., предисловие, составление, 2023

© ООО «Издательство «Вече», 2023

К изданию 2023 г

Профессор Федор Иванович Буслаев (1818–1897) – без преувеличения выдающийся отечественный филолог, языковед и историк литературы. Выпускник словесного отделения философского факультета Московского университета прошел путь от гимназического и домашнего учителя до действительного члена Императорской академии наук. Именно его исследования «О преподавании отечественного языка» (1844) и «Опыт исторической грамматики русского языка» (1858) стали трудами, которые заложили основы лингвистической русистики и дали начало научному изучению русской народной словесности как таковой.

Пересказывать биографию Ф.И. Буслаева нет особого смысла, поскольку она хорошо известна. Однако широкому читателю имя его не слишком известно, хотя он заслуживает благодарной памяти потомков в той же степени, что многие его именитые современники, например А.Н. Афанасьев. Возможно, дело в том, что Федор Иванович по большей части оставался человеком куда более близким к академической науке, его труды сложнее и по языку, и по затрагиваемым вопросам, хотя он часто обращается к фольклору. Но именно Буслаев первым в отечественной науке начал последовательно использовать как исторический источник язык. Следствием этого стало появление во многом определяющих работ по синтаксису, учение о разграничении морфологических и синтаксических признаков частей речи, отождествление логических и грамматических категорий языка. Несомненно, работы Ф.И. Буслаева сыграли важную роль, во многом повлияв на последующее развитие всей русской грамматической школы. Если это почему-либо покажется вам отвлеченной от жизни игрой ума, то стоит добавить сюда же, что мы до сих пор учим в школе русский язык, используя именно им разработанную классификацию второстепенных членов предложения и типов придаточных. И она вполне сохраняет свою актуальность.

Научные интересы Ф.И. Буслаева были весьма широки и разнообразны. В современных справочниках и энциклопедиях его нередко называют главой русской мифологической школы, но, возможно, правильнее было бы называть его ее основателем, поскольку именно в работах ученого впервые оформляются идеи этого течения в науке, причем перенесенные на нашу почву не механически, но в контексте историзма. Это немаловажное обстоятельство, ведь такой подход позволял рассматривать развитие мифов и отраженных в фольклоре народных воззрений в контексте их развития.

Вообще именно мифологическая школа стала первым самостоятельным научным направлением в фольклористике, во многом повлияв на ее выделение как отдельной дисциплины. Именно представители этого течения, особенно знаменитые братья Гримм, показали и обосновали связь мифологии, языка и народной поэзии. Среди несомненных заслуг Буслаева – и то, что после знакомства с работами представителей мифологической школы он сумел не только осмыслить их, а и перенести на русскую почву. В глазах «мифологистов» фольклор есть продукт бессознательного творчества некоей коллективной «народной души», а сходные черты в фольклоре разных народов, с их точки зрения, связаны с тем, что на ранних этапах развития все общества воспринимают окружающую действительность сходным образом. Древние верования, по их мнению, во многом обусловлены обожествлением природы (именно это представление в дальнейшем приводит к образованию метеорологической, или «грозовой», солярной, демонологической школ). Влияние этих учений прослеживается в работах многих ярких исследователей русского фольклора, в числе которых не только уже упомянутый А.Н. Афанасьев, но и такие бесспорные величины в науке XIX в., как А.Н. Веселовский и А.А. Потебня.

Составивший основу настоящей книги сборник статей Ф.И. Буслаева о русском книжном орнаменте может служить вполне зримым подтверждением новаторства ученого и стремления его к сохранению исторической объективности. Даже сегодня для внимательного читателя некоторые детали, мелкие штрихи, почти оговорки, которые автор делает в текстах, могут послужить источником многочисленной пищи для размышлений, не всегда (быть может) заметной в его больших сочинениях. И это несмотря на то, что уже переизданы были, хотя и являются библиографической редкостью, его основные труды: «О преподавании отечественного языка» (1844), «О влиянии христианства на славянский язык. Опыт истории языка по Остромирову Евангелию» (1848), «Исторические очерки русской народной словесности и искусства» (1861), а вот отдельные статьи привлекали меньше внимания. Сборник «Исторические статьи Ф.И. Буслаева по русскому орнаменту в рукописях», вышедший в 1917 году, до сих пор не переиздавался. Ценность именно этого издания, на наш взгляд, не только и не столько в том, что он носит тематический характер и посвящен интереснейшей теме, сколько в том, насколько тщательно подобраны в нем иллюстрации. Ведь именно они, можно сказать, составляют основу публикумых работ Буслаева, на них он опирается в своих рассуждениях.

Читателей наверняка удивит то, что многие рисунки (а в переиздании мы постарались сохранить их все) хорошо знакомы и, более того, не раз воспроизводились уже в настоящее время, причем зачастую – в книгах, авторы которых не очень представляют себе происхождение, смысл и эволюцию заимствуемых в качестве иллюстраций или просто для броского оформления изображений. Но, согласитесь, делать это осмысленно, сознательно куда лучше, чем порою даже вводить читателей в заблуждение, наполняя рисунки содержанием, которого в них, быть может, вовсе никогда и не было. Вот почему при подготовке настоящего издания сохранены все иллюстрации издания 1917 года, а также указатель рукописей-источников. Кроме того, в качестве приложения помещена статья видного русского и советского историка искусства Дмитрия Власьевича Айналова, посвященная значению личности и трудов Ф.И. Буслаева в становлении отечественной истории искусств.

С. Ермаков

Предисловие редакции издания 1917 г

Настоящий сборник археологических сочинений и статей Ф.И. Буслаева выпускается в измененном против оригинала виде, а именно с приложением рисунков, которых не было в первом издании статей, помещенных в различных журналах, и которые между тем, и по существу статей и ввиду ссылок автора на различные атласы, являются необходимыми для понимания.

Редакция по мере возможности сохраняла тот характер прилагаемых иллюстраций, который обычно сопровождал археологические издания 70–80‐х годов прошлого века (рисунки в контурах).

Значение орнамента лицевых рукописей Ф.И. Буслаев угадал в свое время с обычною своею научною проницательностью. Он выделил в древней русской письменности ту замечательную группу памятников, идущую от второй половины XII столетия до начала XV в., которая, под условным названием «звериного стиля», касается, по его словам, всего вопроса о самой сущности древнерусского искусства; он открывает в этом периоде исторические результаты предшествовавшего развития древнерусского орнамента, связь его с курганными древностями, историческою этнографией, словесностью, орнаментикой суздальской архитектуры домонгольского периода и точные указания родственных связей русской древности с южными славянами и Византией). Между тем как предыдущая антикварская постановка истории орнамента в лицевых рукописях разрешала видеть в нем более или менее произвольное украшение рукописи способным каллиграфом, плодившим свои причудливые плетения, следуя воспринятому шаблону и своему воображению, на самом деле замечательная сила и выдержанность характерного стиля в этом избранном IV периоде лицевых рукописей является важнейшим памятником художественного и культурного развития. Дальнейшие исследования уже не могут ограничиваться эстетическим анализом отдельных рукописей, но должны стремиться к изучению всего исторического явления, на почве разнообразных художественных и культурных влияний и наряду с работою народного и личного творчества.


С этой книгой читают
В новую книгу волгоградского литератора вошли заметки о членах местного Союза писателей и повесть «Детский портрет на фоне счастливых и грустных времён», в которой рассказывается о том, как литература формирует чувственный мир ребенка.Книга адресована широкому кругу читателей.
В первой половине 1920‐х годов важнейшим центром русской литературы за рубежом становится Берлин. Здесь происходит формирование особой писательской среды, в которой биографические вопросы «где и как жить» сопрягаются с вопросами поэтологическими – «как и для кого писать дальше». К числу ключевых фигур русского Берлина относится Владислав Ходасевич (1886–1939), который в Германии начинает писать «Европейскую ночь» – свою последнюю и самую знаменит
Книга Филиппа Дзядко посвящена современной поэзии – стихам Михаила Айзенберга, но не похожа на книгу, написанную филологом: разборы поэтических текстов превращаются здесь в экзистенциальную прозу, а само чтение стихов, то есть привычный и возвышающий способ уйти от тяжестей окружающего мира, – в попытку проникнуть в его нутро – и вернуться обратно, на поверхность жизни, с новыми знаниями – об этом мире и о себе.В формате PDF A4 сохранен издательс
Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные напра
У индейцев бабочка была символом судьбы, жизни или смерти, удачи, счастья и так далее – и всё зависело от цвета. В современном мире это насекомое стало не более чем привлекательным красивым объектом. Но никогда не стоит забывать, что бабочка рождается из гусеницы, раскрывая свои прекрасные крылья и никто не спрашивает, желает она того или нет. Часть людей вообще не придаёт насекомому никакого значения и не интересует их, что отчасти скверно, ведь
Что значит любить? Для каждого это слово имеет своё объяснение. От него нужно отказаться, чтобы любить и быть любимым? Любовь часто является жертвой и ставит перед выбором, приносящим душевную боль. И важно в этой истории только одно – собственное счастье, желание и понимание, что два сердца обязаны быть одним.
Главный герой, под тряску поезда, проваливается в сон, которые погружают его в глубины его сознания. Легкие, радостные мысли походят на природный ландшафт, но чем дольше он думает, тем быстрее красивый пейзаж превращается в серый, унылый город. Бродя по улицам, вместе с друзьями, он встречает человекоподобные, безликие силуэты. Они олицетворяют наше общество, на которое мы, как правило, не обращаем внимания, так и они не желают помогать нашему пе
Пямяти экипажа атомного подводного ракетного крейсера «Курск»Книга состоит из поэмы «Печальная волна» и составленного на ее основе сценария литературно-музыкальной композиции для солистов, хора и оркестра. Посвящается адмиралу В.И. Куроедову, бывшему главнокомандующему Военно-Морскими силами России в трагические дни гибели АПРК «Курск».