Князь Процент - Жёлтый

Жёлтый
Название: Жёлтый
Автор:
Жанры: Триллеры | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Жёлтый"

Писатель-психопат, от которого из-за его чудовищных выходок отвернулись все близкие. Написанный им роман публика сочла женоненавистническим. Книга вызвала громкий скандал и похоронила репутацию автора. Психотерапевт, специализирующийся на кризисах творческих людей. Абстрагирование от собственного «я» и полное погружение в личность пациента – главные принципы его работы. Что произойдет, когда первый обратится за помощью ко второму? Роман Князя Процента дает шокирующий ответ на этот вопрос…

Бесплатно читать онлайн Жёлтый


Публикуется в авторской редакции


Дизайнер обложки Клавдия Шильденко


© Князь Процент, 2022

© Клавдия Шильденко, дизайн обложки, 2022


ISBN 978-5-0059-1945-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Данный роман содержит сцены сексуального характера и сцены насилия. Его содержание может оказаться неприемлемым или шокировать некоторых читателей. Роман не предназначен для лиц младше 18 лет.


Все персонажи, имена и события, описанные в данном романе, вымышлены; любые совпадения с реальными людьми, именами и событиями случайны и не входили в замысел автора.

Вместо посвящения и эпиграфов

«Лекция о творчестве классика литературы ХХ века

Артура Г. Манбаха


Читает на русском языке кузен писателя, профессор филологического и философского факультета римского университета Universita Tor Vergata, почетный профессор филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова, специалист по творчеству В. В. Набокова Валентино Р. Бигнат.

1 сентября 2021 года, 15:00, аудитория П-5. Вход свободный»,

– гласила афиша на одном из столбов у входа в старый гуманитарный корпус, где располагался филологический факультет Московского государственного университета.

Виктория взглянула на часы. Была половина пятого – вероятно, профессор из Рима уже заканчивал свою лекцию на русском языке. Девушка представила говорившего с южным акцентом пухлого итальянца – жизнелюба и весельчака. Наверняка он был очень пожилым человеком, ведь его кузену, знаменитому писателю Манбаху, недавно исполнилось восемьдесят лет.

Занятия на юридическом факультете, на третьем курсе которого училась Виктория, давно закончились. Однокурсники звали девушку пообщаться после летней разлуки, но летом она добилась прогресса в большом теннисе и накануне 1 сентября пообещала себе не пропускать тренировки в течение учебного года. После лекций Виктория успела потренироваться на одном из кортов Трехзального корпуса и принять душ, а теперь шла к метро.

Виктория не была поклонницей писательского таланта Манбаха. Он казался девушке вторичным по сравнению с упомянутым в афише ее любимым Набоковым. Тем не менее Виктория решила заглянуть на лекцию: у нее выдался свободный вечер. К тому же собирался дождь, и в гуманитарном корпусе можно было переждать непогоду.

Оказавшись в здании, девушка поднялась на второй этаж, чтобы зайти в пятую поточную аудиторию сверху, не побеспокоив лектора и слушателей. Едва она переступила порог аудитории и поставила рюкзак с торчавшей оттуда рукояткой теннисной ракетки на одно из сидений верхнего ряда, как снизу раздался говоривший в микрофон мягкий голос:

– Привет любителям большого тенниса!

Виктория посмотрела вниз и увидела за кафедрой лысого высокого мужчину в синем костюме, белой сорочке и розовом галстуке. Мужчина улыбнулся, поправил очки в массивной оправе, помахал Виктории и подмигнул. Девушка чуть смутилась, взмахнула рукой, смутилась сильнее, пробормотала приветствие и уселась рядом с рюкзаком.

На первом ряду сидели в основном пожилые люди. Вероятно, это были преподаватели-филологи. За ними расположились студенты по большей части женского пола: филфак называли факультетом невест.

– Как я упоминал, – говорил лектор по-русски, положив руки на края кафедры, – Артур просил всем передать привет. Однако это не просто привет. Артур написал несколько строк, расшифровывающих содержание его загадочных текстов или, что вернее, еще более запутывающих читателей. Я постараюсь прочесть эти строки. Прошу вас, друзья, не забывать, что у Артура есть милая привычка говорить о себе в третьем лице. Итак, слово моему дорогому родственнику:

«Еще не устав биться с ветряными мельницами читательского непонимания, Артур Г. Манбах брался объяснять значение формулировки «± 1». Он руководствовался примером частенько сражавшегося с упомянутыми мельницами Владимира Набокова. Чтобы хоть кто-то понял, где же суть, Артур Г. Манбах трактовал «– 1» через постепенное уменьшение поначалу длинной череды критиков, на чье мнение можно было положиться. Прочтение очередной книги было образом, который Артур Г. Манбах использовал для объяснения действия «+1».

Профессор Бигнат не походил на пожилого пухлого итальянца. Как Виктория ни приглядывалась, у нее не получалось дать лектору больше тридцати пяти. Говорил он с едва уловимым и странным в своей правильности манерным выговором, характерным для получивших образование в Российской империи: Виктории доводилось слышать записи голосов писателей-белоэмигрантов.

«В изданной лишь однажды, – читал Бигнат, – и к настоящему времени утерянной книге «Делюдюдюю: лекции на полях «Ad hoc» Артур Г. привел другое объяснение упомянутой формулировки. Его нелегко воспроизвести: тексты нашего писателя прозрачны, будто лес темным осенним утром. Раз уж речь зашла о лесе, уместно напомнить, что Артур Г. любил цитировать Умберто Эко, своего старшего товарища. Значение «– 1» Артур Г. будто бы раскрыл через рассуждение о том, как образцовый автор уводил за собой образцового читателя. Исследователи, в неточном пересказе которых до нас дошли «Лекции на полях», рассказывали, как писатель не без изящества объяснял термин «+1»: мол, для выявления образцового автора бывало нелишним перечитать текст, перечитать снова, а затем еще разок – и так до бесконечности».

Виктория читала роман Манбаха «Ad hoc», однако не поняла, что имел в виду его автор в послании к слушателям лекции. Судя по лицам собравшихся в аудитории, девушка была не одинока в своем недоумении.

«Был у Манбаха и простейший способ разъяснения бессмыслиц, основанный на самом тексте романа «Ad hoc», их содержащего. Ту, что со знаком «—», Манбах советовал разгадывать посредством отказа от поиска авторских истин; ту же, что со знаком «+», толковал путем прибавления по одной обезьяне к группе уже постукивавших. Тогда-то всё становилось яснее ясного».

Виктория присоединилась к аплодисментам, и Бигнат взглянул на нее. Кто-то из преподавателей взял слово и высокопарно поблагодарил лектора за визит.

Пока студентки филфака общались с профессором, Виктория придумывала вопрос о Манбахе. Девушке хотелось узнать, как вышло, что кузен восьмидесятилетнего писателя оказался моложе его чуть ли не на полвека, но вряд ли было уместно интересоваться этим в университетской аудитории. Рассудив так, Виктория вспомнила, что в афише лектора называли специалистом по творчеству Набокова. Когда поток вопросов о самочувствии Манбаха и его личной жизни иссяк, девушка подняла руку и спросила:

– Насколько я знаю, вы знаток наследия Владимира Набокова. Скажите, пожалуйста, почему в его романе «Подвиг» нет одиннадцатой главы?

Этот вопрос занимал Викторию с тех пор, как она несколько месяцев назад прочитала «Подвиг».


С этой книгой читают
Откровеннее Буковски, смешнее Довлатова, жестче Эллиса – таков роман «69 +/– 1 = Ad hoc». Его герой носит непроизносимое имя: Акемгоним Горгоной. Лучше всего он умеет доставлять женщинам удовольствие и попадать в смешные переделки. Кажется, развеселить и соблазнить как можно больше красоток это и есть его цель. Но так ли Акемгоним прост? Что он ищет? Найдет ли? Ведь чем дальше вглубь романа, тем больше прямо-таки булгаковской чертовщины происходи
Князь Процент – современный русскоязычный писатель, автор романов «69 +/– 1 = Ad hoc» и «Жёлтый». Эрудит и превосходный стилист, он не боится погружаться в самые сложные как с интеллектуальной, так и с эмоциональной точки зрения темы. Книга «Письма погибшему другу» посвящена размышлениям об утраченной дружбе, которые проиллюстрированы яркими примерами из читательской биографии рассказчика.
Стиль рассказов Князя Процента сравнивают с лучшими образцами прозы Тургенева, Чехова, Бунина и вместе с тем – Буковски. Его стихи заставляют вспомнить Шекспира. Поднимаемые им темы – перекличка с Гоголем, Достоевским, Львом Толстым. Возможно ли в столь небольшой книге сочетать, казалось бы, несочетаемое? Убедитесь в этом сами – собравшая сотни отзывов в Интернете «Книга из двух стихов и одиннадцати рассказов» наконец-то издана в печатном виде.
С самого рождения люди различаются. Кто-то обречён влачить жалкое существование, а после смерти уйти из мира, из воспоминаний людей, так, будто никогда там и не появлялся. А кто-то способен что-то изменить. Стать для людей посланником Бога, призванным привести человечество в новый мир. И мир этот должен быть, несомненно, прекраснее предыдущего. Потому что иного Господь не мог бы желать. Разумеется, если его желаниями не управляет тьма…Данная книг
О гвардейце и сестре битвы, которые изначально недолюбливали друг друга, но битвы против орков каждый раз сплачивали их и вот между ними проскочила искра, запретная искра и они полюбили друг друга, но оказалось, что по мимо орков на планете затаились ещё одни враги, последователи Искусителя. Культисты начали отравлять разум армии, переманивать на свою сторону и в одной из стычек культисты схватили героя и принесли в жертву, а сестра битвы убитая
Все началось просто и обыденно – главного героя пригласил друг отдохнуть в Австралию! По пути к материку мужчина знакомится с девушкой, аэробус терпит катастрофу и выжившие люди попадают на таинственный остров, который в последствии оказался временной аномалией, через которую можно перемещаться во времени. Несколько человек, включая главного героя, чудом спасаются и узнав о тайне этого острова, хотят немного улучшить свое материальное положение.
Главный герой – обычный человек, чья жизнь меняется, когда его вербует правительство для выполнения сверхсекретных миссий. Он становится "исправителем" неудачных экспериментов: созданий, сбежавших из лабораторий и представляющих опасность для общества. Среди его целей – гипнотический "Мороженщик", вызывающий амнезию, людоед "Гуль", демоническая кукла Тильда и загадочный Ромео, чье обаяние смертельно.Каждая миссия требует не только физической силы
Неумолимый искатель приключений Женька Профессор отправляется в его родной город – печально известный Чернобыль. После аварии на ЧАЭС там стали появляться коварные аномалии, кровожадные мутанты и такие же кровожадные люди. Или не люди?..
Книга обладает магическим свойством привлекать в свой своеобразный мир, созданный уникальным стилем автора! В ней открывается широта возможностей для творческого порыва души! Где каждый из нас может найти себя в удивительном мире Любви… Книга содержит нецензурную брань.
Чтобы любить и быть любимым нужны Он и Она. И вот в какой-то момент они встречаются. И неважно, как и где это произошло. Главное, что каждый из них ждал другого всю свою жизнь. И однажды эта встреча произойдет.
"Рецепты любви" – это третья книга и окончание истории "Сказочной страны". Никто не обещал, что будет легко и просто строить свой бизнес и рулить большим хозяйством. Особенно, если твой муж – дракон с тяжелейшим характером, а твой злейший враг – древняя богиня. Да ты и сама далеко не подарок. «Сказочная страна» привлекает к себе не только друзей, но и опасных хищников. Главной героине приходится учиться быть сильной и умной, это закаляет характер