ГЛАВА 1. Змея в норе
«Всегда вытаскивай змею из норы чужими руками».
Аль Капоне
- Улыбайтесь, девочки, улыбайтесь! – покрикивала на них мисс Флаффи, нервно одёргивая неприлично короткие юбки официанток. – Улыбка скрашивает даже самое скучное лицо! Ох, Люси, припудри лоб, ты лоснишься, как лысина сеньора Педро!
Кира прекрасно понимала, что мисс Флаффи одёргивала девичьи юбки не затем, чтобы скрыть соблазнительные ножки, а для того, чтобы ткань выгоднее подчёркивала аппетитные формы, но не протестовала. Мисс Каррера умела за себя постоять, а щедрые чаевые с лихвой покрывали масляные взгляды и скабрезные шутки.
- Оставьте, мисс Флаффи, мы же не в ресторане, - фыркнула Люси, небрежно пройдясь пуховкой по лицу. – Это тамошняя публика стоит улыбок, а здесь, если я начну улыбаться направо и налево, чужие лапы тотчас ухватят за коленку!
- Ай, Люси, - развязно вклинилась худосочная Энн, - на твоих коленях побывало столько рук, что впору носить на них перчатки вместо колготок!
Кира вовремя отпрыгнула в сторону, когда Люси, мельком обернувшись, треснула Энн пуховкой по затылку. Та взвизгнула, в панике ощупывая тщательно уложенные локоны, и мисс Флаффи решительно вклинилась между официантками, сдвинув густо подведенные брови.
- А ну марш в зал! Тоже мне, нашли время для склок! И улыбайтесь, девочки, улыбайтесь! – напомнила мисс Флаффи о вечном, подталкивая раскрасневшуюся Люси в спину.
Поговаривали, что мисс Флаффи выступала на женском ринге в закрытых клубах. Может, и не врали: Люси, направленная её заботливой рукой, вылетела из подсобки быстрее, чем человек-ядро из цирковой пушки.
Кира ускользнуть следом за всеми не успела.
- Душечка, - обратилась к ней хозяйка. – Подготовь номера. Там сейчас всего пару клиентов, но к концу вечера будет не протолкнуться!
- Да, мисс Флаффи, - уныло отозвалась Кира, с завистью глядя на упорхнувших в зал девочек.
Принимать заказы, грубые комплименты и щедрые чаевые Кире нравилось куда больше, чем убираться в номерах после любовных утех посетителей. Там-то чаевых никто не оставлял. Одна надежда – если кто-то обронит бумажник.
Возражать Кира, разумеется, не стала. До конца испытательного срока оставалось всего пару дней, с понедельника ей станут платить больше, а летом, в сезон отпусков, работы в клубе только прибавится. А значит, и денег – тоже. И даже если сейчас ей скидывали самую грязную работу, мисс Каррера не возражала. Желание вырваться из родственного муравейника и снять собственный угол подальше от Южного Централа превышало нелюбовь к уборке, липким пальцам подвыпивших посетителей и работе без выходных.
Если бы в начальной школе Сан Педро знали, где подрабатывает новая учительница по вечерам и выходным, уволили бы со свистом. Не то чтобы Киру это пугало: пусть попробуют найти кого получше в этот райончик! На фоне цветного населения она выглядела почти альбиносом, и это с её-то смуглой кожей!
Кира выкатила из подсобки тележку с ведром, шваброй и тряпками, без энтузиазма заезжая в тёмный коридор. Номеров в полуподпольном клубе мисс Флаффи имелось всего семь; два оказались заперты изнутри, так что Кира ввалилась в первую же свободную комнату, спиной вперёд, волоча за собой тележку. Чем быстрее она покончит с ненавистной уборкой, тем скорее выйдет в зал, а уж там!.. Заказы, чаевые, мелкие поручения и деньги, деньги!..
- Я заказывал Нэнси, но ты куда лучше, - невнятно пробормотали за спиной. – Ух, какой вид!..
Чужая ладонь ухватила её за обтянутое юбкой бедро и жадно сжала, потянув на себя. Кира не удержалась на ногах, всплеснув руками и падая спиной на клиента. Перепрыгнувшая через порог тележка накренилась, плеснув водой из ведра на пол, а посетитель за спиной зашипел, получив затылком в подбородок.
- Что вы себе позволяете! – возмутилась мисс Каррера, изворачиваясь в крепких мужских руках. Тот, несмотря на удар в челюсть, ничуть не смутился и добычу из рук не выпустил. – Пустите немедленно! Я уборщица!
Над ухом надсадно фыркнули.
- Люблю ролевые игры, - хрипло признался посетитель, обдав крепким запахом виски.
Кира яростно рванулась из чужих лап, вновь цепляясь за спасительную тележку, и удивлённо взбрыкнула, когда её вздёрнули в воздух. Летняя туфелька сорвалась с ноги и описала дугу в воздухе, стукнув выпившего клиента по голове, а тележка подпрыгнула вслед за резким движением – и плеснула мыльной водой из опрокинутого ведра.
Мужчина отшатнулся, поскользнулся и рухнул вместе с добычей на кровать.
- Пустите! – взвизгнула Кира, с ужасом ощущая, как её основательно вмяло в постель. В бок неприятно надавило – ремень?.. Фляга?.. – Не смейте! Я учительница! Как вам не стыдно!
Мужчина завозился сверху, от удивления даже перестав шарить под её юбкой.
- Стремительный карьерный рост, красавица, - хрипло похвалил он, с ухмылкой глянув на Киру.
Клиент подпольного борделя мисс Флаффи оказался импозантным мужчиной в сером костюме, гладко выбритым, надушенным и, конечно, насквозь пропахшим потом и виски после тяжёлой трудовой недели. Кира сказала бы, что этот из приличной публики, какие приходили в их район, чтобы не светиться интимными запросами на белых улицах. Вот только глаза у мужчины оказались налитыми кровью, мутными и стеклянными, как у восковых фигур в музее мадам Тюссо.
Мисс Каррера всякого навидалась за короткую жизнь и поставила бы на наркотик: одной выпивкой такого отсутствующего взгляда не добиться. Да и пахло от клиента хоть и виски, а всё же недостаточно густо, чтобы вот так, почти вдрызг…
- Помогите! – крикнула Кира прежде, чем мужчина нетерпеливо и грубо рванул девичью форменную блузку. Брызнули на пол дешёвые пуговицы. – Кто-нибудь! Мисс Флаффи! Мисс Флаффи!
Под руку, как назло, ничего не подворачивалось. Кира без промедлений разбила бы о голову похотливого клиента что-нибудь тяжёлое, но увы! Дорогих ваз мисс Флаффи в номерах не держала, а торшер Кира одной рукой, из неудобного положения, не подняла бы.
- А ну руки убрал, gobshite!* – грозно предупредили от дверей. – Видишь, дамочка против!
(*Кретин – ирланд.)
Тяжесть чужого тела резко взмыла вверх, оставив наконец Киру на кровати одну, а в следующий миг звук глухого удара отправил пьяного клиента в глубокий нокаут.
Кира со стоном перекатилась набок и уселась на кровати, торопливо одёргивая порванную одежду и хватаясь за растрёпанную причёску. Посетитель в сером костюме безвольно раскинулся в кресле, отправленный туда могучей рукой неожиданного защитника. И впрямь могучей – чтобы одним ударом успокоить довольно крупного мужчину, требуется ещё более крупный противник.