Андрей Тихомиров - бесплатно читать книги онлайн


Индоевропейская общность окончательно сформировалась на Южном Урале, это так называемая «страна городов», насчитывающая 29 древних городов-поселений.
Урал районын бадӟым (гурезь-лэн уральской) – лэн уральской тысячелетиын пумаз формироваться-озь 4 н. э. вашкала огъялыклэн, финн-угр (3 доры тысячелетиын пумозь нимаз формироваться н. э. общность) но самодиец (1 доры тысячелетиын пумозь нимаз формироваться н. э. общность). 3 н. тысячелетиын пумаз э.-озь финно-угр бере отысь вашкала урал лымшор ёросъёсысь индоевропеецъёсын мигрировать утялтон-восьмем понна нюр рудаез корт. – Ын угор кылъёсты инъет
Население африканского континента весьма разнообразно как в языковом, так и в социально-экономическом и культурном отношениях. Языки населения Африки могут быть разделены на следующие основные группы: 1) семито-хамитская; 2) целый ряд языковых групп, занимающих полосу от запада Сахары до верховьев Нила и причислявшихся ранее к «суданской» группе; новейшими работами лингвистов установлено, что особой близости между собой эти языки не обнаруживают,
Что ждет человечество дальше? Этот вопрос интересует не только футурологов, но и обыкновенного обывателя. Если кратко охарактеризовать всю известную историю Homo sapiens, то можно констатировать – это вечная борьбы за существование, вечная война с природой, животными, растениями и с себе подобными.
In den USA sind Morde, Attentate und «plötzliche» Todesfälle von Präsidenten alles andere als ungewöhnlich. So starben sie «plötzlich" als Präsident: 1841 Harrison, 1850 Taylor, 1923 Garding, 1945 Roosevelt. Wurden als Präsident ermordet: 1865 Lincoln, 1881 Garfield, 1901 McKinley, 1963 Kennedy. Die mystische Botschaft des Großen indischen Führers Tekumse, dass alle Präsidenten, die in einem Jahr, das bei Null endet, gewählt oder wiedergewählt wu
Aux États-Unis, les meurtres, les tentatives d'assassinat et les morts «soudaines» de présidents sont loin d'être rares. Ainsi, «soudainement» sont morts en tant que président: en 1841, Harrison, en 1850, Taylor, en 1923, garding, en 1945, Roosevelt. Ont été tués en tant que président: en 1865 Lincoln, en 1881 garfield, en 1901 McKinley, en 1963 Kennedy. Le message mystique du grand chef indien Tecumseh selon lequel tous les présidents, élus ou r
Изначально древние охотники одевали шкуры животных, а также другие маскировки, чтобы ближе к ним подобраться и поймать. Кроме того, рогатые животные символизировали серп «священный» Луны. Луна и Солнце, а также само небо, где живут якобы «небожители», по аналогии с земной жизнью, стали сакральными понятиями, на рогатых животных необходимо было походить, поэтому и носили рога, копыта, хвост.
Современная археология убедительно доказывает, что весь современный органический мир, растения и животные, а, следовательно, и человек – результат процесса развития, длившегося миллионы лет. Правильность этого вывода подтвердили находки, позволившие ученым в общих чертах восстановить историю происхождения человека.
Изменилась и продолжает меняться глобальная экономика. Это происходит, поскольку западные страны разрушают систему торговых, финансовых и хозяйственных связей. Однако одновременно с этим расширяется пространство для делового сотрудничества и его участниками становятся страны, которые следуют своим национальным интересам.
Научно доказано, что человек – мутировавшая древняя обезьяна (Homo sapiens) и ближайшие родственники к нам по расшифрованному геному – приматы. Все остальное (креационизм, «избирательность» отдельных народов) – не более чем самообман. Человек, как и другие существа, появился не в результате «божественных сил», а лишь посредством мутаций, генетических изменений.
俄罗斯的加强正在四面八方进行。 这些是:扩大与友好国家有希望的伙伴的对外经济合作,并改进为此所需的机制;加强技术和财政主权;推进交通、社区和社会基础设施的建设;改善公民的福利;确保人民的储蓄;保护母性和童年,支持家庭。
O fortalecimento da Rússia está acontecendo em todas as direções. Estes são: expandir a interação econômica externa com parceiros promissores de Países amigos e melhorar os mecanismos necessários para isso; fortalecer a soberania tecnológica e financeira; construir antecipadamente infra-estruturas de transporte, serviços públicos e sociais; aumentar o bem-estar dos cidadãos; garantir a economia das pessoas; proteger a maternidade e a infância, ap
El fortalecimiento de Rusia se lleva a cabo en todas las direcciones. Estos son: la expansión de la cooperación económica exterior con socios prometedores de países amigos y la mejora de los mecanismos necesarios para esto; el fortalecimiento de la soberanía tecnológica y financiera; la construcción anticipada de infraestructuras de transporte, comunales y sociales; el aumento del bienestar de los ciudadanos; la garantía de la conservación de la
Le renforcement de la Russie se déroule dans tous les domaines. Ce sont: l'élargissement de la coopération économique extérieure avec des partenaires prometteurs des pays amis et l'amélioration des mécanismes nécessaires à cette fin; le renforcement de la souveraineté technologique et financière; la construction anticipée des infrastructures de transport, communales et sociales; l'amélioration du bien-être des citoyens; la garantie de la préserva
Il rafforzamento della Russia sta avvenendo in tutte le direzioni. Questi sono: l'espansione dell'interazione economica estera con partner promettenti di paesi amici e il miglioramento dei meccanismi necessari per questo; rafforzare la sovranità tecnologica e finanziaria; anticipare la costruzione di trasporti, infrastrutture comunali e sociali; aumentare il benessere dei cittadini; garantire la conservazione delle persone; proteggere la maternit
The strengthening of Russia is taking place in all directions. These are: expanding foreign economic cooperation with promising partners from friendly countries and improving the mechanisms necessary for this; strengthening technological and financial sovereignty; advancing the construction of transport, communal and social infrastructures; improving the welfare of citizens; ensuring people's savings; protecting motherhood and childhood, supporti
Histoires dans le genre humoristique-fantastique. Le monde du futur, qui nous vient d’abord sous forme de fantaisie, puis de réalité.
Mizah-fantastik türünde hikayeler. Bize önce fantezi şeklinde, sonra gerçekte gelen geleceğin dünyası.
Stories in the humorous-fantastic genre. The world of the future, which comes to us first in the form of fantasy, and then in reality.
Geschichten im humorvoll-fantastischen Genre. Die Welt der Zukunft, die zunächst in Form einer Fantasie und dann in der Realität zu uns kommt.
Historias del género humorístico-fantástico. El mundo del futuro, que nos llega primero en forma de fantasía y luego en realidad.
Metbugat habarlaryna görä 2023-nji ýylda Belarusda bolup geçen wakalaryň ýyl ýazgysy. Belarus we Russiýa Bileleşik döwletiniň durmuşynyň ähli ugurlarynda hyzmatdaşlygy artdyrmagy dowam etdirýärler.
Rechtsgrundsätze sind Leitideen, die den Inhalt des Rechts, sein Wesen und seinen Zweck in der Gesellschaft charakterisieren. Einerseits drücken sie die Gesetze des Rechts aus, andererseits stellen sie die allgemeinsten Normen dar, die im gesamten Bereich der Rechtsordnung gelten und für alle Subjekte gelten. Diese Normen sind entweder direkt im Gesetz formuliert oder leiten sich aus der allgemeinen Bedeutung der Gesetze ab.
Историко-культурологические исследования индоевропейской культуры показывают ее влияние на Шумер и Древний Египет. Анализ влияния культуры индоевропейцев на Шумер и Древний Египет затрагивает такие основные аспекты, как: методы строительства, верования, захоронения. Наблюдаются схожие элементы во многих культурных формах. В книге использованы различные источники.