J. R. Crow - бесплатно читать книги онлайн


Это сказка о любви и безумии, которые ходят рука об руку.Распродав все, что у нее было, Эмили Роуз беспечно колесит по стране, не связанная ни семейными узами, ни долгом – лишь убегающей вдаль дорогой. Она воспринимает свой цивилизованный мир, как должное, а ценность человеческой жизни – как что-то само собой разумеющееся.Что произойдет, если таинственная аномалия во времени и пространстве забросит ее в самое сердце мрачной империи, где каждый вт
Она – девушка из Нагасаки. Кабацкая танцовщица, которую обожает весь Нижний Порт, люди ласково зовут "Воробушек", а капитан дирижабля Луи из Марселя любит больше жизни. Он – телохранитель китайского клана, который бесцельно прожигает жизнь, уже не надеясь, что трусливый глава рискнет оспорить хотя бы предпоследнее место в криминальной иерархии Лондона. Она – мастер-синоби, лучший боец революционного подполья, которая верит, что однажды вернет сво
Самая обидная из всех несправедливостей – когда дни твоего величайшего триумфа оказываются последними в твоей жизни. Принимая заслуженные награды из рук августейших особ, главнокомандующий армией Вэлифара Лест Дель Аркуа уже знает, что время его на исходе. Яд, от которого не придумано противоядия, разъедает его тело, приближая неизбежный конец.Кто-то на пороге смерти покорно ожидает приговора, кто-то судорожно пытается надышаться. Но генерал изби
Такая мелочь – один раз поступиться своими принципами, правда? Оказавшись на мели, частный детектив соглашается взять деньги у мафии, не подозревая, что этим запустит череду пугающих сверхъестественных событий. И что единственная возможность выжить для него – если кто-то другой нарушит свои принципы…
Этот дуб стоял здесь до того, как на благодатные земли легла тень войны. И будет стоять, когда остатки человечества сгинут в небытие, как Мировое Древо на Алатырь-камне, вечное отражение покоящейся на его плечах реальности. И Мечеславу, младшему волхву дружины темнейшего князя Святогора, иногда становилось мучительно стыдно перед дубом. За то, что они, волхвы, тянут из измученной природы последние жилы, не для того, чтобы сотворить – распределить