Бахтиёр Ирмухамедов - 500 рубаи, или Превзойти Хайяма

500 рубаи, или Превзойти Хайяма
Название: 500 рубаи, или Превзойти Хайяма
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "500 рубаи, или Превзойти Хайяма"

Эта книга является не только данью уважения великому персидскому поэту Омару Хайяму, но и попыткой заочного состязания с ним на ниве классической формы восточного стихосложения – рубаи.

Бесплатно читать онлайн 500 рубаи, или Превзойти Хайяма


© Бахтиёр Ирмухамедов, 2019


ISBN 978-5-4496-5857-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Падишах разъярённо спросил гончара:
«Как посмел оживлять ты усопших вчера?!».
И ремесленник робко ответил владыке:
«Я и Вас воскрешу, как настанет пора».
                          2
Нет смысла совсем на ромашке гадать,
И гущу кофейную взором не гладь,
Ты действуй, твори и люби беззаветно —
Тогда и сойдет на тебя благодать
                           3
Нам не дано вернуть былые времена
И снова ноги вдеть в шальные стремена,
Но нам дана печаль как счастье – до могилы
Не забывать подруг и братьев имена.
                            4
Мы, влюбившись, увы, не владеем умом,
Вносит бурная страсть в наши души надлом,
Но, пресытившись вскоре животным инстинктом,
Прозреваем и снова спокойно живем.
                            5
Приходилось тебе под луной горевать
И ложиться греховно в чужую кровать;
Жить по совести ты, наконец, научился,
Научись же теперь свое счастье ковать.
©
                            6
Проигравшему в битве себе
Воздадутся по чести в судьбе,
Ибо он победитель отныне
И в грядущей не сгинет борьбе.
                            7
В паутине всемирной кипучи враги,
От их яда спастись сам себе помоги:
Оторвись от помойки гнилой интернета
И на лоно природы с любимой сбеги.
                             8
Луч солнца не гаси в себе, когда ненастно,
И ближних не брани и не хвали напрасно,
Верши добро, взамен не требуй ничего —
И скажут о тебе: «Он прожил жизнь прекрасно!».
                             9
«Отчего глаза твои слезятся?
Грусть твоя могла откуда взяться?».
«Я не знаю… видимо, былое
От меня не может отвязаться».
                           10
Предал тебя пусть твой единственный друг,
Ты не выпускай свою волю из рук:
Оставь его в собственном гнить вероломстве
И сам поднимай на корме равендук.
                           11
Однажды в час, когда я был в саду левкоя,
Ко мне пришел Хайям открыть секрет покоя,
Но вдруг невдалеке две девы показались —
И бурю в мудреце определил легко я.
                            12
Кто использует правду народам во зло,
Недостойное выбрал себе ремесло.
Если можно оставить нетронутой доску,
То зачем в ней отверстия множит сверло?
                            13
Прикасаюсь к локонам твоим
И шепчу: «Нам счастливо двоим».
Ты, живот свой гладя, произносишь:
«Скоро будет счастливо троим».
                            14
Расставаясь, не стоит обиды плескать
И друг друга в помои вербально макать:
Ведь разумней проститься по-дружески, молча
И продолжить свою половинку искать.
                            15
Сорок лет просидел ты у жизни реки,
Где проплыли твои мертвецами враги.
Было мудро, быть может, но в это же время
Упустил ты свои золотые деньки.
©
                             16
Загадить планету мы можем легко,
Бананы съедая, лакая «Клико».
Себя называем венцами творенья,
Ума же не больше, чем у турако.
                              17
Не виновна Земля, что на ней мы живём
И горючую кровь её жадно сосём;
Она долго нас терпит, но вскоре, возможно,
Суицидно взорвавшись, порвёт с бытиём.
                              18
Избавиться от банды комариной
Есть верный способ, хуже гильотины,
Он вам не будет стоить и гроша:
Не удаляйте в доме паутины.
                              19
Живешь, как большинство, обычно и неброско,
И не хватаешь звёзд манерно, по-ковбойски,
Но если пред тобой предстанет грозно смерть,
Умри, как Магомед, достойно и геройски.
                              20
Искажается суть мирозданья людьми,
В своей злобе и жадности ставших зверьми.
Никого из толпы не сумев образумить,
Перед смертью своей хоть осла вразуми.
                               21
Если вдруг обезумили будни твои,
И волнения блажь поселилась в крови,
Если сердцем почуял иную реальность, —
Это значит, что ты стал добычей любви.
                                22
От изнуряющих, кровососущих мыслей
Перестаю я различать не только смыслы,
Предметы, свет и тень, но и добро и зло,
Как пару вёдер на бытийном коромысле.
                                23
Мир иллюзий подспудно наносит урон —
Искажает в сознании правду времен,
Но когда прозреваем и видим реальность,
Мы стремимся вернуться в свой иллюзион.
                                24
Предупредили всех, там где-то скрыта яма,
Но у глупцов слепа натура и упряма:
Кто на авось пошли, переломали ноги,
А я учёл совет премудрого Хайяма.
                                25
Если жёстко теленок врезается в дуб,
Это вовсе не значит, что он душегуб:
Повзрослев, он поймет, что с таким великаном
Повредить себе можно по глупости чуб.
                                 ‒
                                26
Ты якшаешься с тем, кто уступит тебя,
И влачишься за той, кто не любит тебя,
И не слушаешь тех, кто тебя вразумляет,
Что ты тот, кто в итоге погубит тебя.
                                 27
Созревают мозги у людей постепенно,
Понимание редко приходит мгновенно.
Потерпи, и тебя возведут на Олимп,
Если дело своё будешь делать отменно.
                                 28
Не вернёшься к тому, что погибло вчера,
Не тревожься о том, что случится с утра,
Удовольствуйся тем, что имеешь сегодня, —
Эта истина жизни проста, но мудра.
                                 29
Мы приходим сюда не по воле своей
И уходим насильно в обитель теней,
И свой срок на планете зависим от мира:
Мы – рабы от начала до финиша дней.
                                 30
Если тебе изменила жена,
В этом трагедии нет, старина,
Но на вопрос постарайся ответить:
А не твоя ль в адюльтере вина?
                                 31
Ты же транжиришь, не зная границ,
Век свой короткий в манере тупиц.
«Мудро живу, – говорит, – по-Хайяму —
Пью, веселюсь и ласкаю девиц».
                                 32
Не суть вещей лучим, а внешние эффекты,
И вместо ПСС читаем аналекты,
И толерантны так, что чествуем порок…
Исправишь ли ты в нас, Творец, свои дефекты?!
                                 33
Будний день. Тротуар. Беззаботный прохожий.
А навстречу другой, на него не похожий.
Вдруг второй, размахнувшись, бьёт первого в глаз.
А за что? Просто так, не понравилась рожа.
                                 34
Я завидую всем, кто писать не умеет,
Кто ни рифмой, ни слогом совсем не владеет.
Как же счастливы те, у кого в голове
Или ветер свистит, или вакуум реет!
                                 35
Ты одинок и зол, и углублен в себя,
Но так негоже жить, судьбу свою губя.
Ты распахни окно, а вслед за ней и душу —
И благостью своей мир окрылит тебя.
©
                                36
Устареть никогда не способен Хайям,
Разъяснил он великие истины нам,
Но не учимся мы на его откровеньях,
Продолжая плодить на планете бедлам.
                                37
Если раньше кабак был источником рифм,

С этой книгой читают
В этой книге размещена вторая половина стихотворений из цикла, посвященного объекту любви и вожделения десятков миллионов жителей планеты Земля, прекрасной и легендарной российской теннисистке Марии Юрьевне Шараповой. Первоначально цикл назывался на узбекский лад «Песни о Марьям Джураевне». Но никто бы не понял, о ком речь, поэтому пришлось внести ясность. Многие стихи написаны несколько фривольно, однако в каждое из них заложены философские нотк
В данном томе размещены 100 стихотворений, большая часть которых отражает жизнь и любовь после букетно-конфетного периода между мужчиной и женщиной. В иронично-юмористической форме показаны реалии жизни без прикрас, свойственных романтической поэзии. Заключительная четверть стихотворений включает в себя циклы, посвященные героине Олимпиады в Рио-де-Жанейро красавице-пловчихе Юлии Ефимовой и несравненной обладательнице изумительного по остроумию ю
Открывается эта книга повествованием о подвиге Героя России А. Прохоренко, вызвавшего огонь на себя и унесшего с собой жизни нескольких десятков террористов под сирийской Пальмирой. Далее описан подвиг Героя России Р. Филипова, который со словами «Это вам за пацанов» произвел самоподрыв, предпочтя плену смерть. Поэма «Ответное письмо» посвящена подвигу зороастрийца Муканны, не пожелавшего сдаться в плен арабам и сжегшего себя в костре. Не оставит
Шестой том Полного Собрания Моих Шедевров (ПСМШ) составлен из 123 стихотворений, большинство из которых следует читать с особо настроенным чувством юмора. Здесь вы найдете циклы произведений, посвященные «калужской девственнице» Ирине Пехтеревой, казахской поэтессе и композитору Алме Баян, а также четверстишия, написанные в жанре «пирожки», и стихотворение, адресованное певцу Диме Билану.
В книге собраны стихи, написанные с 14 до 37 лет. Это память о самых важных, судьбоносных, золотых мгновениях жизни, дающая ключ ко всему остальному прозаическому корпусу творений автора.
Автор ОЛЬНОВ АНАТОЛИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ.Год рождения – 1938, 27 февраля. Родина – с. Городище Череповецкого района Вологодской области. Кроме Череповца и Петрозаводска проживал в городах: Сортавала, Витебск, Усть-Каменогорск, Альметьевск.
Гражданин Советского Союза. Коммунист.Родился 22.12.1956 г.Родители – ветераны Великой Отечественной войны.Окончил ВВМУПП им. Ленинского комсомола в 1981 г.1981—1993 гг. – служил на дизельных подводных лодках 182-й Отдельной Бригады подводных лодок (б. Бечевинская), КВФ.После предательского развала Советского Союза подал рапорт об увольнении из ВС, заявив о несогласии с политикой нового руководства страны, армии и флота.Уволен в запас с должности
Мы любим. Если повезет, становимся счастливыми, и со временем у нас появляются прекрасные воспоминания.Если нет, нам остаются грусть и иногда стихи.
Как относиться к меняющейся на глазах реальности? Даже если эти изменения не чья-то воля (злая или добрая – неважно!), а закономерное течение истории? Людям, попавшим под колесницу этой самой истории, от этого не легче. Происходит крушение привычного, устоявшегося уклада, и никому вокруг еще не известно, что смена общественного строя неизбежна. Им просто приходится уворачиваться от «обломков».Трудно и бесполезно винить в этом саму историю или бог
Что делать, если твой родной дядя – убийца и собирается с тобой расправиться по принципу «война всё спишет»? Правильно: защищаться. Защищаться любым способом. И – бежать, когда месть совершилась, потому что в стране, где нет закона, защищаться не имеет права никто.Что делать, если в твои руки попал «артефакт», отправивший тебя сквозь века и пространство. Правильно: выживать.Но если на плечах есть голова, в голове мозги, а руки растут из положенно
Главный герой – следователь, который владеет определенным опытом в своем деле, но однажды этого опыта окажется мало для решения одной из ряда вон сложной головоломки. А сейчас он и его коллеги поймали двух грабителей. Одного из них вскоре пришлось отпустить – сын полковника!Рассказчик столкнётся с очень запутанным следствием, которое невозможно раскрыть без верного напарника, а он как раз вышел из КПЗ и полностью готов к работе. Однако даже вмест
Книга представляет собой исследовательский труд в доступном изложении. В ней рассказывается о зооморфных фразеологизмах – устойчивых выражениях, включающих в свой состав наименования животных. Особое внимание уделяется их значению в русской национальной культуре. Комплексное изучение фразеологических единиц с компонентом-зоонимом помогает выявить сферы взаимодействия человека и природы, раскрыть способы восприятия человеком себя и своего окружени