Екатерина Перепухова-Смыгина - Анфилада, или Члены коммуналки

Анфилада, или Члены коммуналки
Название: Анфилада, или Члены коммуналки
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Анфилада, или Члены коммуналки"

Мир внутри женщины – коммуналка из чувств и эмоций, оставшихся после мужчин. Героиня – жительница мегаполиса, не важно – топ-менеджер или начинающий продюсер, блогерша, или мать-одиночка – но искренне ищущая уютное женское счастье. Главный друг, он же риэлтор – Страх, проводник по коммуналке, жизни, сознанию. Каков финал? Бросить все и выбрать свою уникальность? Покраситься в синий или отрастить седину? Преодолеть сложности или выбрать счастье? Присоединяйтесь к экскурсии по Членам Коммуналки.

Бесплатно читать онлайн Анфилада, или Члены коммуналки


Художник Маргарита Вескер

Отдельное спасибо Николай Артамонов


© Екатерина Перепухова-Смыгина, 2022


ISBN 978-5-0056-2393-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Анфилада – от фр. «enfiler» – «нанизывать», «надевать» или «a la file» – «один за другим». Анфилада должна обязательно замыкаться.


1. Длинный, сквозной ряд комнат, у которых двери или арки расположены по одной линии.


2. Военное: стрельба вдоль линии неприятельского фронта или укреплений.

Часть 1.

Начало

1. Бальная комната

«Ба-бам-пам-пам…» – в такт танго с силой прижал меня к себе Страх.

Грудью и животом почувствовала до боли знакомые очертания его тела: грудная клетка – иногда он сбрасывал пару «кэгэ», и уверена, пальцем можно было бы проскользить и пересчитать его ребра, прокачанный низ живота, которым он иногда дышал, отключая мою голову от мыслей и унося в чувства и желания прощупать его еще немного ниже…

Но не могла, было как-то странно испытывать к нему влечение…

Поднялась на носочки, как же не хотелось встать с ним опять в пару.

На этот раз Страх жаль, но не прочитал моих мыслей, а с радостным выражением лица подобрал меня в па и вкружил в бальную комнату…



Напевал…

Бальная комната…

…тусклый свет тяжелых хрустальных люстр, почти касающихся пола и соединяющих его с высоченным потолком;

…немного пыльный черный бархат старинных диванов и кресел, расставленных вдоль кирпичных стен;

…дыхание свечей со стекающим воском по углам зала;

…восковые наросты, словно сталагмиты, торчащие из пола и подлокотников кресел;

…свисающие волны шелка, парчи и бархата в жемчужных и хрустальных подхватах на светлых стенах;

…пол, залитый петляющими дорожками уходящего солнца;

…вязкий плотный восточный аромат, неторопливо оседающий с потолка на ткани, диваны, кресла и танцующие пары.

Опять мы вдвоем, хотя я уже привыкла к этой тесной связке…

Неожиданно кто-то крепко схватил меня тонкими пальцами за локоть, как будто тяжелая птица присела мне на руку и впилась когтями.

– Ой, ну скажете – птица. Так… – кокетничал женский голос слева. – Хотя, впрочем… могу и птицей еще побыть.

И опять за локоток меня настойчиво хвать и в сторону потянула:

– Бросьте вы его уже, устали от него… – и чуть ниже в интонации: – все…

А Страх все танцует.

Выскользнула из его объятий и в сторону шагнула к гибкому голосу. «Может, научит чему хорошему голосок женский», – мелькнуло в голове.

Голосок тут же погладил меня по руке – одобрил, что ли.

Пусть будет Дамой, не голосом.

– Пойдемте. Вы же сами уже понимаете, что не правы, что не должно было так.

И дальше как-то заторопилась:

– Нет, я вас ни в чем не виню… Но что вы с мужиком этим так долго вместе? А он все не женится, устроился хорошо… – и чуть тише добавила вкрадчиво: – Наверное.

Оглядываюсь назад, на Страха, отхожу от него еще дальше, как будто тихонечко снимаю одежду: мех, спадающий с плеч, нитки жемчуга, обрывками распутывающиеся с запястий, шелк, развязывающийся и спадающий с шеи и бедер, бархатные туфли, остающиеся как след от меня на полу…

Оставляю ему себя внешнюю, словно слепок, а он и не замечает, все в танго меня кружит.

– Спасла я вас. Давно хотела, но все как-то неудобно. Виню себя за это… – вырвала меня из облака мыслей Дама.

Тяжелые белые двери зала с латунными вставками в виде амуров и райских птиц распахнулись, как в шкатулке… «А там внутри драгоценности?» – хотелось вскрикнуть мне.

– Не совсем так, – задумчиво пропела Дама. – Можно ли мужчин ими считать? – протянула уже над моим ухом и подтолкнула меня нежненько, но уверенно в первую дверь. – Смелее же! А этот еще танцует… – посмеялась в сторону и уже более настойчиво, обеими руками впихнула меня в открытые двери, из которых вперед анфиладами, словно нанизанными на стальную нить бетонного пола, расходились комнаты.

Я оглянулась назад, на Страха. Попыталась зацепиться за него, но он продолжал танцевать, мягко прижимая слепок меня к своей груди.

2. Гостевая №1

– А что мне делать? Куда мне надо? Тут столько комнат… и все одна из другой выходят… – Я даже начала заикаться.

– Идите же, пока тот не догнал, а то с места не сдвинетесь… – продолжала смеяться Дама.

Делаю шаг, кручу головой… Понимаю, что я в комнате лофтовой, свет приглушенный, стены из старинного кирпича, вывеска неоновая «Мя…» – дальше надпись загорожена бетонной колонной, везде цветы и растения, словно ты в лесу сказочном, и тонкий запах жареного мяса вплетается в волосы и одежду вместо духов.

Скворчит где-то, и звук бубнения под нос.

Всматриваюсь в глубину – там стойка кухонная, плита и тельце мужское раскачивается в такт своему же бубнению.

Ладно, думаю, задержусь в комнате, вроде тельце опрятное такое, тембр бубнения приятный, да и есть охота…

Села рядом за столик барный, ножками болтаю, головой кручу, кудри поправляю – всячески пытаюсь на себя внимание тельца обратить. Оно громче бубнить начало, ручонками засучило активнее в готовке, но в мою сторону ни на миллиметр не повернулось.

Я в засаде за столиком наблюдаю.

Тельце взгляд мой почувствовало и к своим голосовым колебаниям с размахиванием рук добавило движение по оси Х.

– Вылитый зайка-мишень из цирка… Только вместо барабана – сковородка с мясом, – бойко резюмировала я.

От моих пристальных мыслей тельце (пусть будет уже Тельцем) приобрело больше уверенности и при движении вправо незапланированно вылетело из-за стойки, засветив свой объемный живот.

Ну вот. Рейтинг Тельца упал.

Отругала себя за рейтингование, а с другой стороны, как без этого.

И в утешение сама себе:

– Не изучить ли душу… то есть посмотреть в глаза, разговор завести?

– Заведите, заведите… – пропела все еще невидимая мне Дама…

– Не по статусу же. Он кто? Повар? Мужчина? Мясник? Хотя вдруг он человек редкостный? Но не мудак, а наоборот. К примеру, он влюблен в готовку – вот и повар, – коротенечко представила сама себе Тельце.

– Ага, лет на вид ему не тридцать даже, – заржала Дама

Начался внутренний спор:



– И что? Может, он не амбициозен и вот это все твое – карьера, деньги, дома-квартиры, поездки – не нужно.

– Любит готовить. Смотри, как он мясо игриво теребонькает: пальцами массирует кусочек и на сковородочку раскладывает… – разыгрывалось мое воображение.

– Началось! – оборвала меня мадам и потянула за рукав.

– А что началось? – раздался голос Страха.

– Вы обвинить ее хотите, что сидит долго? Что не замужем? А зачем он ей нужен? – Страх достаточно холодно продолжил нападать на мадам.

– Ой, нет… оторвался от танго все-таки… – с неожиданным для себя удовольствием прохихикала я.

И перед моими глазами вырос Страх с орущим ребенком на руках и уже так жалостливо пропел, обращаясь ко мне:

– А мы как же? – и сунул мне сверток в лицо.


С этой книгой читают
Жизнь – как витрина. Мы пытаемся выставить себя в лучшей форме и никак себя не найдем. Эта грань между фейком и уязвимой трушностью – очень тонкая! Катя ищет свое трушное везде и везде – глубоко и настойчиво, как бы ни было больно. И в этом поиске всегда есть прозрение, ирония и надежда.Слава Денис, креативный директор Cheil Ukraine, коллега и друг
«Проводник, или поезд дальнего следования» – книга, написанная в стиле гонзо, – для тех, кто живёт эмоциями и чувствами.Если вы говорите сами с собой, идя в метро или возвращаясь из шоппинг-мола, завтракая или принимая душ.Если ваши близкие и понимающие друзья – это ваши чувства, то вам нужно скорее пробежаться по страницам этой книги.Не ищите буйного сюжета и экшена, вы попадёте в мир себя и своих чувств – страха, вины, гордыни, смелости, веры,
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Это учебник, описывающий метод решения нестандартных задач, состоящий из 5 шагов.Метод легко усваивается и пригоден для решения задач из любой области знаний.В книге разобрано 88 задач, из них 41 – для самостоятельного решения. Авторский разбор этих задач приведен в приложении.Книга рассчитана на широкий круг читателей, от детей школьного возраста и до людей любых специальностей.
Данная книга – второе обновление моего перевода «Благой вести от Луки», сделанного с классического издания Nestle-Aland, (Stuttgart).
Кажется, для девушки по имени Хизи наступают хорошие дни: ей наконец-то нашли отличную работу. Прекрасные условия труда, жизнь на природе и отличная зарплата – о чем еще мечтать? Вот только придется привыкнуть к любопытному хобби начальника. Он коллекционирует куклы. Каждая из которых невероятно похожа на одного из его работников.
Что такое счастье? А главное: как его испытать? Когда мы готовим, подсматриваем в рецепт. А кто подскажет нам рецепт счастья? Печальная новость – четкий рецепт не даст никто. Радостная новость – можно создать его самим. Вот ингредиенты, к которым стоит присмотреться: любовь, свобода, здоровье, мир, уважение, понимание, вдохновение, доброта, волшебство. Подробнее – на страницах книги.