Ричард Грант - Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник

Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник
Название: Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник
Автор:
Жанр: Самоучители
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник"

Дієприкметник – The Participle – це двадцять четвертий навчальний посібник з серії Англійська мова. Теорія і практика. Освоївши теоретичний матеріал, представлений в цій серії і виконавши більше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з більше, ніж 6 000 англійських слів і виразів, що дозволить Вам успішно скласти такі міжнародні іспити по англійській мові, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) і інші.

Бесплатно читать онлайн Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник


Неособисті форми дієслова – Non-Finite Verb Forms

Форми дієслова, які вживаються в ролі присудка речення, називаються особистими (предикативними) формами дієслова (Finite Forms of the Verb).

Форми дієслова, які не вживаються в ролі присудка речення, але можуть входити до його складу, називаються неособистими (непредикативні) формами дієслова (Non – Finite Forms of the Verb).

До неособистих форм дієслова відносяться інфінітив (the Infinitive), герундій (the Gerund) i причастя (the Participle).

Неособисті форми дієслова не мають граматичних ознак особи, числа і способу, не виражають часу дії (теперішнього, минулого або майбутнього), а лише вказують на співвіднесеність у часі, тобто чи є виражена ними дія одночасною з дією присудка, або передує йому.

Дієприкметник – The Participle

Дієприкметник – це неособиста форма дієслова, що поєднує властивості дієслова, прикметника і прислівника.


Дієприкметник підрозділяється на:

Дієприкметник теперішнього часу – Participle I i дієприкметник минулого часу – Participle II.

У свою чергу дієприкметник теперішнього часу підрозділяється на:

Простий дієприкметник (Simple) i перфектний дієприкметник (Perfect).

Кожен з них поділяється на дієприкметник дійсного стану i дієприкметник страждального стану.


Дієприкметник в українській мові – частина мови або форма дієслова, яка позначає ознаку предмета за дією і відповідає на питання: який? що робить? що робив? що робиться?

Це щось середнє між дієсловом і прикметником: як і прикметник, дієприкметник позначає ознаку предмета, а в реченні виконує роль визначення:

танцююча дівчина (дівчина яка?)

Дієприкметник може бути дійсним, коли дію виконує сам предмет:

людина досліджуюча світ (людина досліджує світ)

або страждальним (пасивним), коли дія виконується над предметом:

досліджуваний людиною світ (світ досліджується людиною)


Дієприслівник в українській мові – частина мови, яка позначає додаткову дію і відповідає на питання: як? що робити? що зробивши?

Це щось середнє між дієсловом і прислівником. Як і прислівник, дієприслівник позначає ознаку дії (як, коли, з якої причини відбувається дія), а в реченні виконує роль обставини:

підійшов пританцьовуючи (підійшов як, що роблячи?)


Дієприкметник в англійській мові – поєднує в собі властивості дієприкметника і дієприслівника в українській мові.

Простий дієприкметник теперішнього часу, дійсний стан – The Present Participle Simple Active Voice

Дієприкметник теперішнього часу дійсного стану позначає дію, одночасну з дією дієслова в особистій формі.

Seeing that I was late, I hurried. – Бачачи, що я спізнююся, я поквапився.


Дієприкметник теперішнього часу дійсного стану вживаються в реченні в наступних функціях:

1. Дієприкметник в ролі визначення відповідає на питання який? і ставиться прямо перед визначеним словом (перед словом, яке воно характеризує).

The land of the rising sun is Japan. – Країна висхідного сонця – це Японія.

Дієприкметник rising характеризує іменник sun, тому знаходиться прямо перед ним.


Увага!

Якщо дієприкметник утворює дієприкметниковий оборот (тобто, якщо дієприкметник має при собі залежні слова) – вiн ставиться після визначного слова.

I see the sun rising above the horizon. – Я бачу сонце, що сходить над горизонтом.

Дієприкметник rising має при собі залежні слова above the horizon, тому знаходиться після визначного слова sun і утворює дієприкметниковий оборот-визначення.

Де б не було визначне слово, дієприкметниковий оборот-визначення буде слідувати строго за ним.

Якщо не дотримуватися цього правила, сенс всього речення може змінитися:

This is the sister of my friend living next door to me. – Це сестра мого друга, що живе в сусідній квартирі.

This is my friend’s sister living next door to me. – Це мого друга сестра, яка живе в сусідній квартирі.

Дієприкметникові обороти-визначення зазвичай не виділяються комою.


Увага!

Дії дієприкметникового обороту і основного дієслова повинні збігатися в часі.

Can you see the boy dancing with your sister? – Ти бачиш хлопця, танцюючого з твоєю сестрою? (I танцює бачить – зараз, в один час).

Час не обов'язково має бути теперішнім. Якщо основне дієслово – в минулому часі, то і дієприкметник – в минулому.

The boys throwing stones into the pond laughed loudly. – Хлопчики, що кидали каміння в ставок, голосно сміялися. (I сміялися кидали – в минулому).

При перекладі на англійську мову українського речення, в якому дієприкметник і основне дієслово знаходяться в різних тимчасових пластах, використовуються пiдряднi речення з сполучниковими словами who (який), whose (чий), which/that (який), where (де), why (чому).

I want to talk to the person who broke that cup. – Я хочу поговорити з тим, хто розбив цю чашку. (Розбив в минулому, а поговорити хочуть зараз – тому використовувати дієприкметниковий оборот не можна).


2. Дієприкметник в ролі обставини відповідає на питання як?, відноситься до дієслова (характеризує саме дієслово: яким чином виконується дія?) і може перебувати або на початку, або в кінці речення.

Mark came in carrying his suitcase. – Марк зайшов, несучи свою валізу. Дієприкметниковий оборот стоїть в кінці речення.

Weeping she walked back to the house. – Плачучи, вона повернулася до дому. Дієприкметник стоїть на початку речення.

Walking in the park I met my friends. – Гуляючи в парку, я зустрів своїх друзів. Дієприкметниковий оборот стоїть на початку речення.


Увага!

Зверніть увагу на роль коми в реченні при вказівці функції дієприкметника.

I met my friends walking in the park.

Оскільки дієприкметниковий оборот стоїть відразу після іменника friends, то він може бути його визначником і речення буде перекладається як:

Я зустрів своїх друзів, що гуляють у парку.

Оскільки дієприкметниковий оборот стоїть в кінці речення, він може бути обставиною і речення буде перекладається як:

Я зустрів своїх друзів, гуляючи в парку.

В цьому випадку розмежувати допомагає кома перед оборотом. Якщо це обставина – необхідно поставити кому, якщо визначення – кому не ставлять.


I met my friends, walking in the park. – Я зустрів моїх друзів, гуляючи в парку.

I met my friends walking in the park. – Я зустрів своїх друзів, що гуляють у парку.


Дієприкметник або дієприкметниковий оборот можуть бути трьома видами обставини: обставиною часу коли?причини чому?способу дії як?.

1. Часу:

Travelling in India, I saw a lot of interesting things. – Подорожуючи по Індії, я побачив багато всього цікавого. (побачив коли?, коли подорожував по Індії)

Часто вводиться сполучниками when while:

When taking the decision he made a mistake. – Приймаючи це рішення, він припустився помилки.

2. Причини:

Hoping to catch the plane, we took a taxi. 


С этой книгой читают
Курс "Разговорный английский по уровням. Уровень A2" предназначен для тех, кто стремится улучшить свои навыки общения на английском языке на базовом уровне. В ходе этого курса вы разовьете свою устную речь, расширите словарный запас и повысите уверенность в общении на английском языке. Каждый урок фокусируется на повседневных ситуациях, что позволит вам применять полученные знания в реальных жизненных обстоятельствах. Курс направлен на то, чтобы
Пассивный (страдательный) залог – The Passive Voice – это двадцать второе учебное пособие из серии Английский язык. Теория и практика.Освоив теоретический материал, представленный в данной серии и выполнив более 600 упражнений для самоконтроля, Ваш словарный запас будет состоять из более, чем 6 000 английских слов и выражений, что позволит Вам успешно сдать такие международные экзамены по английскому языку, как TOEFL (Test of English as a Foreign
Имя прилагательное – The adjective – это шестое учебное пособие из серии Английский язык. Теория и практика.Освоив теоретический материал, представленный в данной серии и выполнив более 600 упражнений для самоконтроля, Ваш словарный запас будет состоять из более, чем 6 000 английских слов и выражений, что позволит Вам успешно сдать такие международные экзамены по английскому языку, как TOEFL (Test of English as a Foreign Language), IELTS (Interna
В книгах серии “Разговорный английский. Трудная грамматика простыми словами” представлен новый подход к изучению английского языка. Вместо акцента на зубрежку правил в примерах объясняются различные жизненные ситуации употребления тех или иных клише. Это так же просто, как собирать конструктор “Лего”. Предложения выстраиваются автоматически, подсознательно. Результат – быстрое освоение разговорной практики языка.
Серия самоучителей по грамматике и вокабуляру испанского языка для тех, кто умеет думать.
Ты долго ждала предложения руки и сердца, что нет сомнений – свадьбе быть! Впереди долгий этап подготовки, требующий от тебя терпения и сноровки. Как ориентироваться в разнообразии предложений и не терять вдохновения? Как быть уверенной в том, что твоя свадьба будет началом большого совместного пути и у вас точно все получится? Эта книга поможет тебе самостоятельно организовать свою свадьбу, не сойти с ума, кайфануть от процесса и достичь главной
Цель книги ‒ в доступной форме рассказать о менее знакомых значениях нескольких самых употребительных английских слов. Освоив их, изучающие английский уберегут себя от досадных ошибок, научатся применять слова в речи в новых для себя значениях и свободнее заговорят на иностранном языке. Объяснения сопровождаются языковыми загадками и упражнениями для лучшего усвоения нового материала. Книга предназначена для изучающих английский язык на начинающе
Материал посвящается ценителям и адептам совершенствования, находящимися в поиске своих или чьих-нибудь сверхспособностей.Практическое руководство от исследователя мастерства истинности.
Весёлое чтение всегда приносит радость и детям, и взрослым. Промчимся по радужной «вопросной тропинке» с рисунками и вспомним подробности жизни животных, рыб, человека. Загадки всегда дарят улыбки и хорошее настроение, почувствуйте это на себе!
Эротика играет важную роль в сознании и служит основой всей нашей повседневной жизни. В подготовленную уникальную серию многочисленных эротических альбомов наряду с известными художниками вошли картины ряда авторов, чьё искусство остаётся пока ещё малоизвестным в современной России. Давайте вместе с вами полистаем эти страницы и откроем для себя заново мир удивительных эротических творений, которыми восхищались предыдущие поколения людей.
Жорж Сименон писал о комиссаре Мегрэ с 1929 по 1972 год. «Мегрэ и привидение» (1964) повествует о стремительном и захватывающем расследовании преступления в мире искусства, нити которого ведут из Парижа в Ниццу и Лондон.
Жорж Сименон писал о комиссаре Мегрэ с 1929 по 1972 год. Роман «Мегрэ в меблированных комнатах» пользовался особой любовью Сименона: «Лично мне он очень нравится. Немного приглушенный, размытый, словно этюд в миноре» (из письма Свену Нильсену, 23 февраля 1951).