Ричард Грант - Англійська мова. Теорія і практика. Iнверсія

Англійська мова. Теорія і практика. Iнверсія
Название: Англійська мова. Теорія і практика. Iнверсія
Автор:
Жанр: Самоучители
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Англійська мова. Теорія і практика. Iнверсія"

Iнверсія – The Inversion – це двадцять дев’ятий навчальний посібник з серії Англійська мова. Теорія і практика.Освоївши теоретичний матеріал, представлений в цій серії і виконавши більше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з більше, ніж 6 000 англійських слів і виразів, що дозволить Вам успішно скласти такі міжнародні іспити по англійській мові, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) і інші.

Бесплатно читать онлайн Англійська мова. Теорія і практика. Iнверсія


Під інверсією слід розуміти зворотний порядок слів в англійському реченні – а саме постановку дієслова-присудка/частини присудка перед підметом. В англійській мові інверсія використовується для вирішення граматичних завдань (наприклад, побудова питань) і для передачі емоцій або розстановки смислових акцентів.

Використання інверсії

1. Побудова питання.

Для побудови питання в англійській мові, дієслово (в тому числі допоміжне) необхідно винести перед підметом.

Does he like cherry? – Він любить вишні?

Can you swim? – Ти вмієш плавати?


2. Вираження згоди/незгоди після so – такnor – також не, neither – ні той ні інший.

So do I.

Nor does he.

Neither did I.


3. У вигуках після here – ось i there – туди.

Here comes our winner! – Ось йде наш переможець!

There goes all the money! – Туди йдуть всі гроші!


4. Інверсія з may.

Інверсія з модальним дієсловом may, використовується для будь-яких побажань. Таке речення перекладається в майбутньому часі за допомогою слів нехай, так.

May all your dreams come true. – Нехай збудуться всі твої мрії.

May the force be with you. – Хай буде з тобою сила.


5. Інверсія в порівняльних оборотах.

Інверсія часто зустрічається в порівняннях після сполучникiв as – як, than – нiж. Таке явище характерне для літературного стилю.

He is very active, as are most boys of his age. – Він дуже активний, як і більшість хлопчиків його віку.

Country people know nature better than do city dwellers. – Сільські жителі краще знайомі з природою, ніж міські.


6. Інверсія в конструкціях so … that such … that.

Інверсія в конструкціях з прислівниками so such, використовується для емоційного виділення якоїсь якості, хорошого або поганого.

Після so спочатку використовується прикметник або прислівник, який описує певну властивість, а потім дієслово і підмет.

So awesome was his speech that I asked him to read it one more time. – Так чудова була його промова, що я попросив прочитати її ще раз.

Після such відразу йде дієслово і підмет. Прикметник або прислівник тут не потрібні. Зазвичай по контексту речення зрозуміло, яка якість мається на увазі.

Such was her singing that we had to use the earplugs. – Вона співала так, що нам довелося використовувати затички у вуха.


7. Після ґрунтовного обороту, що вказує на місце або напрямок.

Round the corner came a bus. – Поблизу ходить автобус.

On the table were delicious meals. – На столі була смачна їжа.

On the tree sat an unusual bird. – На дереві сидів незвичайний птах.

Directly in front of them stood a beautiful castle. – Прямо перед ними стояв гарний замок.


8. Після фраз, що починаються з not i стоять на початку речення.

Not for a moment did Jennifer think she would be offered that job. – Ні хвилину (ніколи в житті) Дженніфер не думала, що їй запропонують цю роботу.

Not till Sally got home did she realize her wallet was stolen. – Тільки прийшовши додому, Саллі усвідомила, що її гаманець був вкрадений.

Not until I see it with my own eyes will I believe him. – Поки я не побачу це на власні очі, я не повірю.

Not until Mary heard her name did she believe she had won that race. – Не раніше, ніж Мері почула своє ім'я, вона повірила, що виграла цей забіг.


9. Після ґрунтовного обороту, що починається з only – тільки i not only – не тільки.

Only after the examination did I realize the importance of the subject. – Тільки після дослідження я усвідомив важливість предмета.

Only when the plane landed safely did my mum calm down. – Тільки після приземлення літака, моя мама заспокоїлася.

Only in the last week has he started to feel better. – Тільки минулого тижня почав він себе почувати добре.

Only after the phone call did she calm down. – Тільки після телефонного дзвінка вона заспокоїлася.

Only later did I realize how important it had been. – Тільки потім я згадала, що забула погодувати кішку.

Only when I have called him will I be able to think about anything else. – Тільки коли я йому подзвоню, зможу я думати про щось інше.

Not only was the car slow, it was also absolutely uncomfortable. – Машина була не тільки повільною, але і абсолютно незручною.


10. Після заперечних прислівників hardly/barely/scarcely – навряд чиnever – ніколиrarely/seldom – рідкоno sooner … than – не встиг … якlittle – зовсім не, hardly ever – майже ніколи.

Never have I seen such a beautiful child. – Ніколи я не бачив такої прекрасної дитини.

Hardly ever does she come in time. – Вона майже ніколи не приходить вчасно.

Hardly had the speaker begun to speak when he was interrupted. – Ледве оратор почав говорити, як його перебили.

Barely have we agreed with him. – Навряд чи ми з ним погодилися.

Scarcely had the family started their meal when the phone rang. – Ледве сім'я почала їсти, задзвонив телефон.

Never have I felt so happy. – Ніколи я не відчував себе таким щасливим.

Rarely does Greg pay anyone a compliment. – Рідко Грег винагороджує кого-небудь компліментом.

Seldom has Molly seen such a beautiful landscape. – Не часто Моллі доводилося бачити такий гарний пейзаж.

Seldom do they fail to impress their neighbours. – Рідко у них не виходить вразити сусідів.

No sooner had they entered the gift shop than the excursion began. – Не встигли вони увійти в сувенірну крамницю, як почалася екскурсія.

No sooner had the guests arrived at the wedding than they all started to argue. – Відразу після того як гості прийшли на весілля, вони всі почали сперечатися.

Little do they know how lucky they are to have such a good friend. – Погано вони розуміють, як їм пощастило мати такого хорошого друга.

Little did I suspect that he would leave his job one day. – Я й не підозрювала, що колись він кине роботу.

Little did the kid realize how dangerous his position was. – Дитина зовсім не усвідомлювала наскільки було небезпечним її становище.


11. Після заперечного ґрунтовного обороту (at no time/in no way/on no account – ніколи, жодним чином, ні в якому разіunder/in no circumstances – ні за яких обставин) на початку речення, iнверсія слід відразу за прислівником.

At no time did she complain about her problems. – Ніколи вона не скаржилася на свої проблеми.

Under no circumstances are parents allowed to leave their children alone. – Ні за яких обставин батькам не дозволено залишати дітей одних.

Under no circumstances can we arrive at 6 p.m. 


С этой книгой читают
Имя прилагательное – The adjective – это шестое учебное пособие из серии Английский язык. Теория и практика.Освоив теоретический материал, представленный в данной серии и выполнив более 600 упражнений для самоконтроля, Ваш словарный запас будет состоять из более, чем 6 000 английских слов и выражений, что позволит Вам успешно сдать такие международные экзамены по английскому языку, как TOEFL (Test of English as a Foreign Language), IELTS (Interna
Наречие – The Adverb – это седьмое учебное пособие из серии Английский язык. Теория и практика.Освоив теоретический материал, представленный в данной серии и выполнив более 600 упражнений для самоконтроля, Ваш словарный запас будет состоять из более, чем 6 000 английских слов и выражений, что позволит Вам успешно сдать такие международные экзамены по английскому языку, как TOEFL (Test of English as a Foreign Language), IELTS (International Englis
Курс "Разговорный английский по уровням. Уровень A2" предназначен для тех, кто стремится улучшить свои навыки общения на английском языке на базовом уровне. В ходе этого курса вы разовьете свою устную речь, расширите словарный запас и повысите уверенность в общении на английском языке. Каждый урок фокусируется на повседневных ситуациях, что позволит вам применять полученные знания в реальных жизненных обстоятельствах. Курс направлен на то, чтобы
Пассивный (страдательный) залог – The Passive Voice – это двадцать второе учебное пособие из серии Английский язык. Теория и практика.Освоив теоретический материал, представленный в данной серии и выполнив более 600 упражнений для самоконтроля, Ваш словарный запас будет состоять из более, чем 6 000 английских слов и выражений, что позволит Вам успешно сдать такие международные экзамены по английскому языку, как TOEFL (Test of English as a Foreign
Если вы хотите бросить курить, то эта книга – ваш лучший друг. Она содержит простые и эффективные методы, которые помогут вам избавиться от никотиновой зависимости без синдромов отмены.Цитата: «Можно избавиться от сигарет, не испытывая при этом никакого желания курить.»
"Зеркало души: Открывая секреты внутреннего мира" является путеводителем по глубинам человеческого сознания, призванным помочь читателям раскрыть и изучить свои самые тайные мысли, эмоции и желания. В этой книге автор предлагает уникальное сочетание психологических теорий, философских идей и практических техник для самопознания, которые помогут вам проникнуться к сути своего внутреннего мира и обрести гармонию и равновесие.
Этот самоучитель рассчитан на то чтобы научить думать на Японском тех кто уже освоил базовую таблицу японской письменности.
Хотите стать переводчиком, но не знаете, что именно вам интересно, на что обратить внимание, с чего начать? Эта книга ответит на все ваши вопросы!Перевод – удивительная сфера, объединяющая людей самого разного склада ума, в которой почти любой человек может найти комфортное место. Перед вами настоящий путеводитель по миру переводов и локализации, написанный профессионалом своего дела. Автор Елена Худенко кратко расскажет про все виды перевода, но
Книга содержит в себе много коротеньких зарисовок о животных (в основном диких). Каждый описанный случай вызовет у читателя бурю эмоций: «Надо же! Такое нарочно не придумаешь». И действительно, в книге нет ничего придуманного. Просто автор сумел доступным и простым языком сфокусировать внимание читателя на главных чертах того или иного зверя, на его характерных повадках и привычках. Не малую роль играет место, где происходят события сюжетных лини
1966 год. Южный город Украины. У молодого капитана уголовного розыска Максима Ткаченко день не задался еще с самого утра, а тут еще срочный вызов к начальнику городского управления милиции полковнику Тарасенко. Но поручение полковника, по его мнению, кажется делом пустяковым и не заслуживающим особого внимания, если бы не предшествующий звонок из Киева. Дела только и всего – найти гражданина Якубу. Но последующие события, растянувшиеся на несколь
Эта прекрасная книга поэта-фронтовика Якова Лазаревича Акима состоит из трех разделов. В первом разделе – лучшие стихи для детей. Второй раздел – сказки в стихах «Песенка в лесу» и «Девочка и лев», по которым были созданы замечательные мультфильмы. Третий раздел – это необыкновенно увлекательная сказка «Учитель Так-Так и его разноцветная школа».Открывается книга предисловием критика Владимира Александрова.
Если вы устали плыть по течению и хотите изменить жизнь – начните прямо сейчас! Автор книги, известный психолог Константин Довлатов разработал уникальную методику, которая преобразит вашу жизнь, – «Духовную интеграционику».Методика запускает скрытые ресурсы и способности, благодаря которым вы начинаете принимать правильные решения, привлекать нужных людей, ваше самочувствие улучшается, все складывается удачно, как бы само собой. Изменения происхо