Виктория Варламова - Английский язык. Сборник практических заданий по энергетике с ответами

Английский язык. Сборник практических заданий по энергетике с ответами
Название: Английский язык. Сборник практических заданий по энергетике с ответами
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Английский язык. Сборник практических заданий по энергетике с ответами"

Сборник Практических заданий разработан с учетом требований Государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования в соответствии с программой курса дисциплины «ОГСЭ.03 «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ для преподавателей и студентов 13.02.11 «Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям)».

Данный сборник включает учебные тексты по теме: «Энергетика» и упражнения на отработку лексического и грамматического материала. Сборник содержит материалы, способствующие закреплению навыков устной и письменной речи по заявленным темам.

Бесплатно читать онлайн Английский язык. Сборник практических заданий по энергетике с ответами


Санкт — Петербургское государственное бюджетное
профессиональное учреждение
АКАДЕМИЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
В. А. Варламова
Сборник
Практических заданий по энергетике
По дисциплине: Иностранный язык в профессиональной
деятельности (Английский язык)
для специальности среднего профессионального образования
13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического
и электромеханического оборудования (по отраслям)
В соответствии с Рабочей программой № ОГСЭ.03 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Санкт — Петербург
2020 год
Рассмотрено и одобрено УЦК
«Иностранный язык»
Протокол № 1 от 13.01.2021 г.
Согласовано с методическим советом
СПб ГБПОУ «Академия промышленных технологий»
Протокол № 4 от 12.02.2021 г.
Автор:
Варламова Виктория Антоновна
Преподаватель высшей категории СПб ГБПУ «АПТ»
Рецензенты:
Мишина Анна Владимировна
к. п. н. Преподаватель СПб ГБПУ «АПТ»

Пояснительная записка

Сборник Практических заданий по дисциплине: «Иностранный язык в профессиональной деятельности (Английский язык)» составлен в соответствии с Рабочей программой № ОГСЭ.03 «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ» и предназначен для учащихся обучающихся по специальности: 13.02.11 «Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям)» для обучения специальности среднего профессионального образования.

Пособие рассчитано на один семестр и включает лексико — грамматический материал, указанный в разделах Рабочей программы № ОГСЭ.03 «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ» по темам:

Цель пособия обеспечивает формирование профессиональных и общих компетенций по всем видам деятельности ФГОС по специальности 13.02.11.

Задачей пособия также является — развивать у учащихся навыки чтения и перевода профессионально — ориентированных текстов, извлечения, переработки и передачи информации на английском языке.

Пособие состоит из девяти учебных тем. Пособие рассчитано на 32 учебных часа, включает также материалы по Контрольной проверочной работе за семестр.

Материал к каждому занятию содержит тексты для чтения и перевода, лексические упражнения для введения и отработки лексики по теме и грамматический материал с закрепляющими упражнениями. Грамматические темы идут в соответствии с Рабочей программой и включают упражнения на:

• Словообразование. «Суффиксы существительных» «Суффиксы прилагательных.»

• Времена группы Simple Active / Simple Passive

• Порядок слов в повествовательном и вопросительном предложениях.

Учебный материал содержит тестовые упражнения, которые можно использовать для самостоятельной проверки знаний учащимися.

Ответы по упражнениям

Тема 1. Энергия. Виды энергии. Закон сохранения энергии

1.1. Найдите и запишите перевод терминов:

Ответы:

1. abilityc) способность
2. heat energyd) тепловая энергия
3. a velocity of lightf) скорость света
4. a equationa) формула, выражение
5. infrared radiationg) инфракрасное излучение
6. wave motioni) движение волн
7. enormous amountse) огромное количество
8. nuclear fissionb) ядерный распад
9. moving objecth) движущийся объект
10. emissionk) испускание, эмиссия
11. the absence of matterz) отсутствие вещества
12. translation energyl) поступательная энергия

1. 2. А. Переведите существительные, образованные от глаголов

Ответы выделены полужирным курсивом:

1. to move (двигать) — motion (движение)

2. to accelerate (ускорять) — acceleration (ускорение)

3. to radiate (излучать) — radiation (излучение)

4. to conduct (проводить) — conduction (проведение)

5. to press (давить) — pressure (давление)

6. to react (реагировать) — reaction (реакция)

7. to conserve (сохранять) — conservation (сохранение)

8. to revolve (вращать) — revolution (вращение)

В. Переведите исходный глагол, зная перевод существительного, образованного от глагола.

1. to define (определять) — definition (определение)

2. to classify (классифицировать) — classification (классификация)

3. to conduct (проводить) — conduction (проведение)

4. to generate (вырабатывать) — generation (выработка)

5. to combust (воспламенять) — combustion (воспламенение)

6. to convert (преобразовывать) — conversion (преобразование)

7. to produce (производить) — production (производство)

8. to fuse (синтезировать) — fusion (синтез, соединение)

1.3. Выберите правильный вариант перевода:

Ответы выделены полужирным курсивом:

1. radiant energyВ) энергия излучения
2. elastic potential energyВ) энергия упругости
3. visible lightА) видимый свет
4. the absence of matterВ) (зд.) Отсутствие материи/вещества
5. the molecules of a substanceА) молекулы вещества

1.4. Найдите существительное в каждой группе слов. Переведите.

Ответы выделен полужирным курсивом.

a) electric, kinetic, to consist of, to accelerate, motion;

b) chemical, normal, electrical, thermal, energy;

c) to classify, to modify, to destroy, velocity, to multiply;

d) longitudinal, mathematical, gravitational, to multiply, equation;

e) to produce, to emit, emission, to change, enormous;

f) to convert, convertible, interconvertible, rotational, pressure;

g) totally, periodically, usually, to conduct, conservation.

1.5. Прочитайте и переведите текст

Text: “Energy”.

Energy can be defined as the ability to do work. Physicists classify energy into several types: kinetic, potential, heat, sound, radiant energy (light, for example), and electrical, chemical, and nuclear energy.

Kinetic energy is possessed by a moving object by virtue of its motion. It equals the work done to accelerate the object to a particular velocity; it also equals the work done to bring a moving object to rest..

An object has potential energy by virtue of its position. Two common types are gravitational and elastic potential energy.

An object possesses (обладает) heat, or thermal, energy by virtue of its temperature. It is, in fact, merely a form of kinetic energy, because the temperature of a substance depends on the motion of its component atoms or molecules; the higher its temperature, the faster the molecules move.

Radiant energy consists of electromagnetic radiation and includes radio waves, visible light, ultraviolet and infrared radiation, and X rays. The only form of energy that can exist in the absence of matter, it consists of a wave motion in electric and magnetic fields.

Sound energy consists of moving waves of pressure in a medium such as air, water, or metal. They consist of vibrations in the molecules of the medium.

Matter that has gained or lost some electric charge has electrical energy. The movement of charges constitutes an electric current, which flows between two objects at different potentials when they are joined by a conductor.


С этой книгой читают
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 2 испанских неадаптированных рассказов для перевода на русский язык. Для работы необходимо знать времена, условные предложения, пассивный залог, причастные и деепричастные обороты и т. д. Ко всем рассказам есть ключи. В книге 1314 слов, идиом и жаргонизмов. Рекомендуется для студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих русский язык.
Собственное будущее представлялось Маше Павловой предельно ясным и безоблачным: солнечная Барселона, свадьба с Димкой и дальнейшая учеба заграницей. Но почему-то в пятницу тринадцатого все пошло не так: жених изменил, случайный знакомый, Егор Соболев, встретившийся в клубе, оказался вовсе не случайным, да еще и детей-сирот, которых она водит на экскурсии, в краже обвиняют. Ну как тут не броситься на их защиту? А поможет ей в этом все тот же Собол
Публикуемый текст дневника А. В. Квитки, посвященного Русско-японской войне, подготовлен на основе ежедневных записей, сделанных «по горячим следам». Автор день за днем описывает военные события, участником которых ему довелось быть. Дневник написан прекрасным языком, читается на одном дыхании, местами приправлен легкой самоиронией и тонким юмором. На страницах дневника предстают яркие и красочные описания различных сторон военных будней русской
Мир и покой никогда не царили на территории Иллинской империи, внутренние конфликты всегда раздирали ее, но с приходом новой угрозы прежние распри смолкли. Ранее неизведанная сила пробудилась, порождая на свет нечто темное, нарушая привычный цикл жизни. Теперь судьбы Кастора, Сектуса и Афадора тесно переплетены между собой. Сейчас им только предстоит встать на тяжкий путь, но роль, отведённая им весьма значима. Ведь выживание всех и каждого будет
Автор решает переместиться в своё произведение, но позже выясняется, что вернуться назад не так уж и просто. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.