Сидели как-то в кабаке
82. Сидели как-то в кабаке
Ублюдок – Гулль с едой в руке,
Утроба-Боб, Корыто-Вилли,
кидали кости и курили,
вели беседу ни о чём -
куда, откуда, что почём
И, как на грех, как чёрт, к обедне
явился Морти – Проповедник,
спросил багеты, тосты, чай
и как бы – сука! – невзначай
подсел к компании суровой,
чтоб вразумить их добрым Словом
Известно всем, что люди Божьи
в речах пусты, неосторожны -
пытаясь Богово вернуть,
рискуют голову свернуть
Вот так и данный персонаж
впал в проповеднический раж:
-Почто сидите, братья, сыто?
поставь вам пойло и корыто,
благословили б Сатану,
который ловит на блесну
таких, как вы – не обижайтесь,
а лучше, нехристи, покайтесь!
Ишь, каковы собачьи дети,
из-за таких, как вы, на свете
Антихрист бродит, сеет Зло,
и метки ставит на чело
Вот у тебя на лбу, медведь,
должно быть, есть что поглядеть
Налётчик – Гулль, снести не в силах,
Ублюдок – Вилли, Боб-Верзила,
без лишних выкриков и слов
беднягу стиснули с боков,
оставя тело на полу,
в трик-трак продолжили игру
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. .
Нет справедливости на свете -
Господь пропажи не заметил
66. Шотландец, гонором король,
в чести у Короля,
в речах своих спесив он столь,
что ждёт его петля
Ни Лорд – Наследный – Брадобрей,
ни мажордом дворца
не могут выучить, ей-ей,
манерам наглеца
Перечит всем он – быть беде -
заносчивость свою
он демонстрирует везде,
и даже Королю
И вот ведёт его палач -
петля на молодце -
и виселица, плачь не плачь,
Шотландца ждёт в конце
Он полагал, что языком
владеет как мечом,
но оказался мудаком,
Король здесь ни при чём
334. Как стройна и скромна
в платье белого льна
Леди Анна, краса Девоншира
Свет и кротость в очах,
и разумна в речах
и достойна всех радостей мира
Взор небесный её
мучит сердце моё,
что трепещет в порыве несмелом,
будто Ангел светла,
иногда весела
Леди Анна, монахиня в белом
Майский ветер так свеж
треплет складки одежд
и разносит дыхание мирра
Леди Анна одна
в платье белого льна
угасает в глуши Девоншира
Был Робин Гуд и Постник Тук
160.Был Робин Гуд и Постник Тук
и был Король с оравой слуг,
Была охота и Король
упал с коня, тупая боль
скрутила чресла Короля…
кругом была его земля,
но никого из слуг вокруг,
а в это время Постник-Тук
с кабаньей тушей на спине,
с фунтовой гирькой на ремне,
не так чтоб очень уж хмельной,
шёл в гости к грешнице одной
-Узнай скорей меня, монах,
Я – доброй Англии монарх,
отдам в удел тебе Бристоль,
коль будешь ты проворен столь,
что отнесёшь меня туда,
где есть горячая вода,
бочонок пива в сорок мер
и Королевский Землемер
– Эк бедолагу развезло,
Сказал бы он, куда ни шло,
что он – Тартарии Султан,
но что Король!.. Он – точно пьян!
Известно всем, что брат Налей
знавал премного королей,
но – чур меня! – у ремешка
я вижу угол кошелька
Бедняга не научен пить,
когда умеет сохранить,
напившись, что-то про запас…
Стареет Англия, у нас
ограбит сойка воробья…
Я деньги спрячу у себя,
а чтобы не было хлопот
я завяжу бедняге рот
Сказавши так, добрейший Тук
сломал у дуба нижний сук…
Увы, потомкам не дано
узнать, чем кончилось, одно
дошло до нас наверняка -
размер изрядный синяка,
достойный, разве, королей,
по крайней мере, их ветвей
Открыто также, что Король
не отдал города Бристоль,
но с той поры и до седин
боялся в комнате один
Я пью венгерское с шутами
415. Я пью венгерское с шутами
и в пятнах мантия моя
Я ем немытыми руками
и большей частью не жуя
Я задолжал за эль лакеям,
но ни гинеи не отдам
Я продал Тауэр евреям
и скоро мантию продам
Я привожу в Вестминстер девок,
им из казны пустой плачу
Я – муж британской королевы
да будет так, как я хочу
536. Детина Джон-Убью-За-Грош
предпочитал мотыге нож
и пуще веялок и вил
он девок крашенных любил
Святоша Тук-Купи-Дерьма
по роже набожность сама,
но коли плохо что лежит -
сопрёт и в скупку побежит
Убивец Том-Сорву-Замок
не грабить попросту не мог,
а уж безжалостней него
в краю родном нет никого
Красотка Дженни-Всем-Даю
куда-то дела честь свою,
найти пропажи не смогла
и, вот, на Пасху родила
Бродяга Робин-Сука-Гуд
когда проспится, страсть как крут,
первейший в Шервуде жиган,
заклятый друг чужим деньгам
А сэр Гай –Гизборн- Глуп-Но-Смел,
служа Закону, поседел,