Константин Воробьев - Рок-н-Ролл Жил

Рок-н-Ролл Жил
Название: Рок-н-Ролл Жил
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2020
О чем книга "Рок-н-Ролл Жил"

Сборник представляет собой вольное переложение на русский литературный язык текстов классических рок-н-роллов второй половины 20-го века, когда он (рок-н-ролл) был ещё жив. По мнению Автора, рок-н-ролл умер где-то в 1994 году (?). Агония началась в 1992 году. Важно: Попадание в ноты не было приоритетом Автора. Всё-таки, это рок-н-ролл! Приятного прослушивания! Содержит нецензурную брань.

Бесплатно читать онлайн Рок-н-Ролл Жил


To The Sutherland Brothers/Rod Steward      

609. Через море, через море

путь лежит наш в Новый Свет,

С ветром споря, с ветром споря,

ищем землю много лет


Дай нам, Боже, дай нам, Боже,

силу выжить и найти

край, где сможем, край, где сможем

кров и волю обрести


Не вернуться, не вернуться

нам, откуда мы ушли

Чайки вьются, чайки вьются,

но до края нет земли


Нас осталось, нас осталось

сорок душ из разных стран

Шквал за шквалом, шквал за шквалом

гонит прочь нас Океан


Дай нам, Боже, дай нам, Боже,

нам придти куда-нибудь!

Мы же всё же, мы же всё же

ищем к землям новым путь

To

The

Animals

832. Есть дом на окраине города,

табличка на доме «Тюрьма»,

обитель убийц и разбойников

годами сходящих с ума


Сидят они в карцерах- камерах,

Раз в день их выводят на свет

Их время пожизненно замерло -

Из прошлого выхода нет


О, Мама, здесь голод и сумерки

Забыться на миг не дают

И души подельников умерших

Приходят по душу мою


Я проклят цыганским проклятием

И, больше не в силах терпеть,

Зарезал троих надзирателей

За то, что не дали мне есть.

To

The

Queen

553. Я – рыцарь без надела,

Я – воин без коня

и никому нет дела,

нет дела до меня


Лишён отцом наследства,

и проклят трижды им

и некуда мне деться

с проклятием моим


Отец меня отринул:

"Как хочешь – так живи!"

Я Сток-он-Трент покинул,

но не обрёл любви


И слышен мне доныне

плач матери моей

Я сгину на чужбине,

не в силах жить на ней

To The Beatles-1(Lennon-McCartney)

833. Джоджо был грузином

и хорошим сыном

Кабы не один пустяк-

Джоджо любит с детства

девочкой одеться,

Как какой-нибудь поляк


Лакомые губки,

попка в мини-юбке,

полтора размера грудь -

Раз увидев Джоджо,

Просто невозможно

Позабыть когда-нибудь


Крошка-Джоджо любит

Трахаться в джакузи,

С пузырьками или без,

С крошкой-лесби Лолой

Сразу после школы

И пока не надоест

To

The

Black

Sabbath

834. Паранойя в летний вечер,

Задыхаюсь и тону,

Ненавижу всех на свете,

Сам не знаю почему


Сквозь прицел на ближних глядя,

Вижу, в сущности, одно-

Все они – козлы и бл…ди,

Все друг с другом заодно


Я сижу с ружьём на крыше,

Вниз гляжу и вижу там -

Люди мечутся как мыши,

Я безжалостен к мышам


И ничто не остановит

Моего дробовика,

Я тащусь от вида крови

И парного молока

To L. Williams/The The Beatles/

835. Ты очумела что-ли, Лиза!

Отчего так вдруг?

Ты очумела что-ли, Лиза –

Посмотри вокруг!

Кой чорт связал меня с тобою,

На кой мне, сука, столько мук!


Четыре пинты на ночь, Лиза,

ты сошла с ума!

Четыре пинты пива, Лиза -

Немного до хрена!

Остановись, пока не поздно,

Ведь, ты не так ещё пьяна!


Я на себе тащу до дома

То вверх, то, сука, вниз,

Я на себе тащу до дома

Коротышку Лиз

И, на плече моём повиснув,

Она поёт:”Oh, baby, Please!”

To The Beatles-2(Lennon-McCartney)

836. Десмонд Бэрроу был деканом в Катманду,

Молли – прошлогоднюю вдовой,

Десмонд встретил Молли на свою беду,

С той поры не дружит Десмонд с головой


Десмонд домогался Молли тут и там,

Позабыв приличия и стыд,

вёл себя, как пубертатный хулиган,

Отчего рыдала вдовушка навзрыд


Облади-облада, вот и Он –

      Имя Ему – Легион

      Облади-облада…Да!

      Спрячьтесь, если есть куда


Молли наняла за фартинг простака,

Чтобы после проповеди тот

Подстерёг святошу и намял ему бока…

Кто же знал, что он от этого умрёт!


      Облади-облада, снова Он –

      Имя Ему – Легион

      Облади-облада…Да!

      Разбегайтесь кто куда!

To Little Willie John/Elvis/

837. Я стою на перекрёстке,

клячей загнанной дыша,

В голове роятся гвозди,

За душою ни гроша


      Ты хочешь пива!

      Пива!

      Боже, как горит душа!


Тронь меня прикосновеньем –

Я, наверно, упаду

Денег нет на пиво,

Денег нет и на еду


      Ты хочешь пива!

      Пива! -

      Повторяю я в бреду


Третий раз горит зелёный,

Я стою, как лист дрожа,

сам, как провод оголённый,

на ветру горит душа


      Ты хочешь пива!

      Пива!

      За душою ни гроша

To The Led Zeppelin      

838. Хе-хэй, Ма,

Почему я здесь,

Почему в земле

И в опилках весь?


Почему на мне

Выходной пиджак?

Почему я сесть

Не могу никак?


Хе-хэй, Ма,

Не найду дверей,

Я с ума сойду –

Здесь полно червей!


Помоги мне встать

Или просто сесть,


С этой книгой читают
Поэтический взгляд из России на историю, культуру и менталитет англосаксов. Автор с иронией относится к англосаксам, их истории, культуре и менталитету. Приятного просмотра. Содержит нецензурную брань.
Тема сборника – городская среда обитания различных эпох и народов со времён библейских и до наших дней. Часть упоминаемых городов реальна и поныне, части уже давно не существует, часть – просто вымышлена автором. Автор признаёт, что на самом деле всю свою жизнь он прожил в одном из упоминаемых в тексте городов, угадайте в каком. Приятного путешествия. Содержит нецензурную брань.
Каждая жизнь пропитана цветочным ароматом, запахом чьей-то любви. В каждом стихе есть чья-то жизнь, прожитая или только начинающаяся, каждый стих несет в себе истинную правду обо всем сбывшемся и несбывшемся…
Книга Елены Королевской – замечательный пример настоящего, глубокого патриотизма, не нарочитого, провозглашаемого на митингах и демонстрациях, а подлинного, идущего из глубины души – того, что и называется простыми словами «любовь к своей Родине». Но самое ценное – каждая строчка любого из этих стихотворений учит патриотизму юные души, маленьких граждан великой России, которые еще только постигают науку любви к Родине. В том числе и с помощью пре
Кассовый чек несет в себе информацию статистического свойства, но при этом цифры и буквы на нем упорядочены, что придает ему сходство с поэтическим произведением. Автор дополняет реальный изобразительный ряд асемическими письменами и абстрактными символами. Слова, буквы, цифры и росчерки наслаиваются друг на друга, образуя единую многосмысловую структуру. Автор выступает в роли своего рода «переводчика» с языка экономической конкретики на язык эк
Любовь снимает все Заклятья прежние, И злого колдовства закончен пир. Цветочек аленький – Подарок маленький, Но как меняет он весь этот мир.
Триш – красавица, умница и лучшая студентка университета – озабочена грандиозным проектом, но на него нужны деньги. С помощью остроумной уловки она сумела так впечатлить миллиардера Нейта Лонгмайра, кстати, очень интересного мужчину, что он не отказал ей в помощи и назначил встречу, но… благополучно о ней забыл. Триш не отступила и явилась прямо в его особняк. Нейт все вспомнил и сделал девушке невероятное, но очень странное предложение, которое
Девушка Женя получает в подарок от любимого мужчины волшебные часы, которые случайно переносят ее на много лет назад, где она перемещается в тело скромной барышни Насти из 19 века. Женя-Настя оказывается одна на парусном судне, которое осталось без команды. Загадку исчезновения команды она решает всё время одиночного плавания, когда она и жертва стихии, и отважный капитан, и дерзкая мечтательница о страстной любви к красивому пирату. За время пла
Юность и первая любовь… Лето, прогулки под дождем и трепетное признание. Все вроде бы идеально, но что может помешать столь ослепительному счастью? Страх, сомнение или время? Когда одна минута привокзальных часов решает все…
В первые дни после принятия в США сухого закона, задолго до того, как имя Аль Капоне стало известно всем американцам, сын немецких иммигрантов Джордж Римус бросил юридическую практику и занялся торговлей виски. Через два года он стал мультимиллионером. На экстравагантных вечеринках в своем роскошном особняке в Цинциннати он, вместе с женой, светской львицей Имоджен, щедро одарял гостей: бриллианты – мужчинам, дорогие авто – женщинам. К середине 1