Анна Шевцова, Иван Гринько - Антропология недосказанного. Табуированные темы в советской послевоенной карикатуре

Антропология недосказанного. Табуированные темы в советской послевоенной карикатуре
Название: Антропология недосказанного. Табуированные темы в советской послевоенной карикатуре
Авторы:
Жанры: Изобразительное искусство | Искусствоведение | История России
Серия: Очерки визуальности
ISBN: Нет данных
Год: 2025
О чем книга "Антропология недосказанного. Табуированные темы в советской послевоенной карикатуре"

Как табуированные темы отражались в карикатурах главного сатирического издания в СССР – «Крокодила»? Иван Гринько и Анна Шевцова в своей книге рассматривают карикатуры из культового журнала с точки зрения визуальной антропологии. Авторы последовательно анализируют сами карикатуры и контекст их создания, чтобы показать, как «Крокодил» стал для своего времени своеобразной фабрикой мемов, формирующей стереотипы и паттерны поведения, определяющей взгляды на мир, актуальные и для постсоветского времени. В первой части книги исследователи фокусируются на том, как в «Крокодиле» изображались или не изображались различные этносы СССР, создавались их устойчивые визуальные образы; во второй части речь идет об универсальных антропологических темах, по тем или иным причинам игнорируемых официальным дискурсом – от алкоголизма и татуировок до морального облика советского гражданина. Иван Гринько – историк, специалист по визуальной антропологии, доктор исторических наук, MA in Cultural Management; эксперт в сфере менеджмента наследия и культурного туризма. Анна Шевцова – доктор исторических наук, антрополог, профессор кафедры ЮНЕСКО, заместитель декана факультета регионоведения и этнокультурного образования по научной работе (ИСГО МПГУ); член Союза художников России (секция «Этнографическое искусство»); тату-мастер студии «Шелковые чернила» (Москва).

Бесплатно читать онлайн Антропология недосказанного. Табуированные темы в советской послевоенной карикатуре


Редактор серии Г. Ельшевская


Рецензенты: Омельченко Е. А. – доктор исторических наук, декан факультета регионоведения и  этнокультурного образования (ИСГО МПГУ); Куприянов  Б. В. – доктор педагогических наук, профессор департамента педагогики (МГПУ); Иванова  Е. М. – кандидат психологических наук, доцент кафедры клинической психологии (РНИМУ им. Н. И. Пирогова)


Монография рекомендована к печати ученым советом ИСГО МПГУ 17.03.2025.


© И. Гринько, А. Шевцова, 2025

© Д. Черногаев, дизайн серии, 2025

© ООО «Новое литературное обозрение», 2025

* * *

Вступление

Смешное обладает одним, может быть, скромным, но бесспорным достоинством: оно всегда правдиво. Более того, смешное потому и смешно, что оно правдиво.

Фазиль Искандер. «Праздник ожидания праздника»

Сатира, – как писал за миллион лет до нашей эры Самуил Лурье, – приемная дочь утопии.

С. Гедройц

Современная культура становится все более ориентированной на визуальное восприятие[1]. Именно поэтому интерес к карикатуре как социокультурному явлению и ее истории легко объясним. За последние годы появились обзоры истории карикатуры в отдельных культовых изданиях[2], подборки работ и альбомы известных карикатуристов[3], исследования, посвященные различным аспектам карикатуры в исторической ретроспективе[4], анализ локальной карикатуры[5] и специализированные работы по карикатуре в имперском контексте[6], в том числе о роли карикатуры в нациестроительстве[7] и межнациональных конфликтах[8], а также гендерной истории[9].

Эта книга не столько об истории советской карикатуры или советской повседневной жизни, сколько о возможностях визуальной антропологии при работе с темами, находящимися в «серой зоне», о которых не было принято говорить публично[10]. Однако то, что не было досказано, все равно оставалось на страницах СМИ в виде иллюстраций, карикатур, зарисовок, фотомонтажей и коллажей.

Хорошая новость: искусство может показать такие аспекты социальной реальности, которые тексты обходят стороной. Плохая новость: изобразительное искусство часто менее реалистично, чем кажется, и искажает социальную реальность, а не отражает[11].

Таким образом, наше исследование логически продолжает классическую схему анализа визуального[12], расширяя ее за счет контекстуального анализа, придающего новые значения сюжетам и образам.

Советская смеховая культура сама по себе была крайне специфическим явлением мировой культуры, которое с одной стороны, заимствовало многие элементы российской смеховой культуры, но в то же время обрело совершенно особые формы и смыслы:

Ни в одной цивилизации не было такой причины для смеха, как в СССР, потому что нигде в мире народу не обещалось царство Божье на земле. С такой идеологией не смогли бы просуществовать и благополучные (относительно) Соединенные Штаты. Контраст возвышенного (коммунистического идеала) и низменного (советской реальности) был настолько ярким, что не смеяться советский народ просто не мог[13].

Советская смеховая культура уже стала объектом многочисленных исследований[14]. Однако мы решили остановиться на одном пока недостаточно изученном ключевом источнике – на карикатурах журнала «Крокодил». Данный источник уже привлекал внимание[15], однако комплексного сравнительного его рассмотрения в этот временной период еще не было. Сам по себе этот материал крайне интересен своей двойственной природой. С одной стороны, «Крокодил» был едва ли не ведущим пропагандистским СМИ с тиражом, достигавшим 6,5 млн экземпляров, что с учетом специфики его потребления увеличивало реальную аудиторию в несколько раз. (Естественно, объемы выпуска «Крокодила» менялись в разных десятилетиях, причем серьезно. Для сравнения:

1955 – 600 000 экз.

1965 – 2 900 000 экз.

1975 – 5 850 000 экз.

1985 – 5 300 000 экз.

1991 – 2 087 500 экз.)

Однако, с другой стороны, «Крокодил», как элемент публичной политики изначально не предполагался для индивидуального чтения, что видно по воспоминаниям его читателей.

Вечером слушали радиопередачу из Москвы «Пиковая дама», читали журнал «Огонек» № 6 и три журнала «Крокодил», читали роман Б. Полевого «Золото»[16].

В институте встретила Тамару, Мариэту, Галю, Гену Рожкова, Ерзаковича, потом пришла Вера Борисенко. Посидели немного, почитали «Крокодилов»[17].

В 1933 г. по решению Политбюро журнал был передан газете «Правда», и с этого момента он и по сути, и по содержанию являлся не столько сатирическим, сколько идеологическим и пропагандистским изданием всесоюзного масштаба.

«Крокодил», хотя и был «главным» сатирическим органом печати в СССР, все же далеко не самым смелым, даже в перестройку[18].

Вероятно, именно по этой причине он и не смог пережить крушение социалистической системы и адаптироваться к новым постсоветским реалиям. Чтобы оценить, насколько серьезно в Советском Союзе относились к карикатурам, достаточно вспомнить, что идейный и художественный уровень журнала обсуждались даже на заседаниях Центрального комитета партии[19]. По мнению Джона Этти (J. Etty), журнал

…был уникален тем, что более семидесяти лет выпускал санкционированные государством графические сатирические комментарии к советским и международным событиям (перевод мой. – И. Г.)[20].

В данном случае вполне уместно использовать применительно к его сатире и юмору термин «госсмех»[21], то есть смех, спускаемый сверху, но при этом крайне зависящий от вкусов и настроений целевой аудитории.

За ужином с Суит-Джо Ньюманом и Джоном Уокером из журнала Time мы спросили их, заметили ли они отсутствие смеха. Они ответили, что заметили. И добавили, что через некоторое время эта мрачность заражает и тебя, и ты сам становишься серьезным. Ньюман и Уокер показали нам номер советского юмористического журнала под названием «Крокодил» и перевели некоторые шутки. Это были не смешные, а острые, сатирические шутки. Они не вызывали смеха, в них не было веселости[22].

Самый печальный юмор в наши дни, я думаю, русский. Чего вы хотите? Когда живешь в стране, где всю зиму надо тереть снегом посиневший нос, особенно не разрезвишься, даже при помощи водки[23].

Впрочем, у адресатов крокодильских посланий тоже довольно часто не было иллюзий по поводу реальной ценности советской сатиры:

Марина (с горечью). У меня все по штампу, окончила факультет… филологический… Его называют – факультет невест. Занимаюсь сатирой.

Сын Милосердова. Русской или иностранной?

Марина. Нашей.

Сын Милосердова. Девятнадцатым веком?

Марина. Нет, современной.

Сын Милосердова. У вас потрясающая профессия. Вы занимаетесь тем, чего нет (х/ф «Гараж», реж. Э. Рязанов, 1979).

Главный редактор «Крокодила» уже в 2000-е годы Сергей Мостовщиков довольно точно описал стилистику и целевую аудиторию издания:


С этой книгой читают
В новой книге теоретика литературы и культуры Ольги Бурениной-Петровой феномен цирка анализируется со всех возможных сторон – не только в жанровых составляющих данного вида искусства, но и в его семиотике, истории и разного рода междисциплинарных контекстах. Столь фундаментальное исследование роли циркового искусства в пространстве культуры предпринимается впервые. Книга предназначается специалистам по теории культуры и литературы, искусствоведам
Иван Владиславович Жолтовский (1867–1959) – один из крупнейших мастеров отечественной архитектуры XX века и человек, который сконструировал собственную биографию. Для того, чтобы представить себя как патриарха советской архитектуры и нивелировать спорные с идеологической точки зрения подробности своей жизни, Жолтовский прибегал даже к откровенным мистификациям. Илья Печенкин и Ольга Шурыгина предпринимают попытку деконструировать этот образ и пер
Книга петербургского историка и критика балета Инны Скляревской – первая монография на русском языке, посвященная танцовщице Марии Тальони – одной из важнейших фигур эпохи романтизма. Беспрецедентная слава этой великой балерины и абсолютная уникальность ее искусства породили особый миф Тальони, который переплетен с ее подлинным образом. Автор анализирует этот миф и на основе широкого круга источников пытается восстановить хореографическое содержа
Знакомство с любой книгой начинается с дизайна. Сперва мы замечаем форму и цвет; потом наше внимание переключается на детали графического оформления; затем мы читаем текст в порядке, продиктованном шрифтовой композицией. Так происходит наша встреча не только с книгами, но и с большинством объектов культурной реальности. Дизайн окружает нас со всех сторон, мы постоянно используем это привычное слово, но объяснить, что конкретно оно обозначает, не
Книга охватывает широкий круг вопросов и содержит необходимые сведения для студентов и практикующих косметологов. Она может служить как учебное пособие по косметологии. Основная цель – дать целостное представление о коже, ее функциях, структуре, характеристиках и типах, хроно- и фотостарении. Дана подробная информация о косметических средствах по типу кожи и проблеме для салонного и домашнего ухода. В книге представлены подробные сведения об эсте
Чем больше мы смотрим по сторонам, тем больше недостающих фрагментов для своей жизни мы способны отыскать.Так случилось и со мной. Однажды, я ехал в автобусе и глядя в окошко мне приглянулся интересный банер «Багетная мастерская».И в тот момент я понял, что скоро у меня появится моя первая книга!
Экспрессионизм – не просто направление в искусстве, но особый, очень эмоциональный способ восприятия мира. Это искусство дисгармонии, раздробленного человеческого «я», гротескного и раздираемого кризисом мира.Творчество художников-экспрессионистов – загадка, которую сложно разгадать, а созданные ими образы настолько многогранны и противоречивы, что, глядя на них, есть где разгуляться воображению. Акцент на яркие, открытые, контрастные цвета, смел
Традиционная классификация изобразительного искусства включает в себя всего четыре параметра: вид, жанр, стиль и технологию. Возможно, искусствоведам этого достаточно, особенно, если не вникать в многочисленные «измы» последних полутораста лет. Однако реальная практика обучения искусству давно уже требует более детальной классификации. Решение этой проблемы предлагает автор, педагог с 44-летним стажем преподавания на художественно-графическом фак
Книга выдающегося французского синолога Франсуа Жюльена представляет собой сравнительный анализ европейской и китайской живописи. По мнению автора, китайская живопись является подлинной философией жизни, которая, в отличие от европейского искусства, не стремится к объективности и не желает быть открытым «окном в мир», предназначенным для единственной истинной точки зрения. Отсутствие формы у великих образов китайского искусства означает непрерывн
Женщины часто остаются за кадром истории, если не выполняют роль матери или коварной злодейки. Но почему в нашем сознании укоренились именно эти образы и откуда они взялись?Ответ кроется в героинях Писания. Их судьбы сформировали в нашем коллективном бессознательном ряд архетипов: от воинственных красоток до богобоязненных миссионерок.Автор, Кая Арутюнян, предлагает читателю рассмотреть вопрос «второго пола» через призму искусства различных эпох,
Что такое быть гражданином в современных реалиях? Законная возможность проживать в определенном месте планеты или нечто большее…
А? Ну да, я это, я. Первый из реалов-админов архивов Архов. И Селена, астероид, который вновь приближается к Шенару. Четыре года с возвращения в межмировую Торговую сеть прошло, пора ей вернуться. И вопрос, который СЧС задаёт себе (и мне) один: что там, на своей базе, скрывал Юджин Тень? Я тоже буду участвовать в этом рейде. И на эту самую базу у меня есть собственные планы.***ВНИМАНИЕ! Продолжение трилогии "Архи-VR", для тех, кому не хватило. Бе
Долгожданные каникулы в Академии Стихий начались с попадания в другой мир, моим неожиданным замужеством и предательством близкой подруги. Так мы встретили любовь всей жизни, по пути отхватив уйму проблем на пятую точку! И вот меня, вроде как, уже казнили, а она залетела от моего мужа. Хуже быть не может… Или я не права и всё только начинается?.. Книга 1
– Ну что, вычислила мужа? – орет Семён, застегивая брюки. Его любовница растерянно моргает и раскрывает рот, пытаясь что-то сказать. Пялится на меня, судорожно поправляя лиф платья. – Так это она – твоя жена? – выдавливает девица. – Она самая. Женушка, и чего ты добилась? Думаешь, она первая? Да у меня их было… Десяток точно. Ну и что с того? – Ты же говорил, что она рухлядь? – визжит девица. – А я – твоя любимая девочка? Семушка, ты же в