Сергей Севрюгин - АР РА – конвергенты XXI века

АР РА – конвергенты XXI века
Название: АР РА – конвергенты XXI века
Автор:
Жанры: Общая история | Языкознание | Книги по философии | Прочая образовательная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "АР РА – конвергенты XXI века"

Очередная книга автора продолжает стирать границы в дуальном мире. Возвращает нас к начальным смыслам слов, которыми мы пользуемся, в свою очередь они раскрывают несколько иную от официальной панораму исторических событий эпохи начала владычества человека на земле.

Бесплатно читать онлайн АР РА – конвергенты XXI века


Автор обложки Сергей Анатольевич Севрюгин

Дизайнер обложки Екатерина Сергеевна Бойко

Корректор Оксана Михайловна Садовникова

Редактор Сергей Анатольевич Севрюгин


© Сергей Анатольевич Севрюгин, 2017


ISBN 978-5-4485-0845-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

«…С начала XIX века, с того времени, когда в Европе лингвистика оформилась как позитивная наука, большинство серьезных языковедов отказались от попыток поиска праязыка человечества, но произошло это от отчаяния и вынужденно. В конце XIX века „Лингвистическое общество“ в Париже вставило в свой устав пункт, согласно которому оно заранее исключило из своего рассмотрения вопросы, связанные с проблемами происхождения языка. Таким образом, важнейший вопрос, прямо связанный с происхождением человечества, был изъят из научного рассмотрения точно так же, как до сих пор изымаются проекты вечного двигателя. На самом же деле загадка происхождения языка и мышления равнозначна проблеме происхождения нашей Вселенной; это та загадка, к которой человечество будет возвращаться раз за разом и век за веком. До разочарований конца XIX века очень многие выдающиеся умы смело брались за разгадку происхождения слова, не всегда осознавая, что на самом деле они пытаются раскрыть древнейший исток, Начало начал человеческого мышления, то есть загадку Начала начал человеческой истории» [1].

На мой взгляд, невозможно искать основополагающие языковые элементы через элементы слов более поздних языков. Так, например, для слова «кошка» в Кратком этимологическом словаре русского языка Н.М.Шанского, В.В.Иванова, Т.В.Шанской дается такая словарная конструкция: кошка – вост.-слав., в памятниках отмечается с XIV в. До этого времени употреблялось сущ. котъка, являющееся образованием с суф. -ъка (совр. -ка) от котъ и сохранившееся в иных слав. яз. (ср. болг. котка, польск. kotka). Совр. кошка, вероятно, является производным с суф. – ка от ласкат. коша, представляющего собой образование от котъ с суф. -ша (ср. Маша, Саша и т. п.), см. кот [2].

Если рассматривать слово кошка через чувашский язык, то начинаешь понимать, что русское понятие кошка произошло от чувашского кушак, производное: кушак ами – кошка, где ами (амă) – самка, кушак аçи – кот, где аçи (аçа) – самец, кушак çури – котёнок, где çури (çура) – детёныш, кушак кайăк – мышь, где кайăк – дичь, кушаккĕпçи – анис, где кĕпçи (кĕпçе) – общее название многих растений с полым стеблем. В свою очередь куш/ак понятие из первобытного общества, где кш [кш] возглас, которым отгоняют нахальных птиц или домашних животных, акă [ак] — выражает предостережение или угрозу – вот погоди, ну погоди [3].

Проводя исторические исследования через призму чувашского языка, необходимо помнить, что в исконном чувашском (сарматском) словаре отсутствуют твёрдые согласные, некоторые другие согласные и буква О русской азбуки. Такие буквы, как Б, Г, Д, Ж, З, Ф, Ц, Щ, отсутствуют, а значит и слова, несущие в себе указанные согласные, также отсутствуют. Здесь и далее в квадратных скобках [ – ] по тексту будет указана русская транскрипция чувашских звуков, а также номер ссылки на источник. Кроме того, сегодня имеется свободный доступ к электронным ресурсам. Различные издания чувашско-русского словаря в различных изданиях по адресу: [битая ссылка] http://samahsar.chuvash.org/, что даёт мне возможность в дальнейшем не оформлять ссылки на словари, изданные на бумажном носителе.

Введение

В первой книге «Амазонки, савроматы, сарматы – развенчанный миф» [4] мне удалось посредством применения лингвистического ключа – чувашского языка – вывести из мифологизированной плоскости представления о матриархальном периоде человечества и его проявлениях, таких как амазонки, савроматы, сарматы. Мною было высказано предположение, что чувашский язык есть максимально сохранившийся некогда единый на евразийском пространстве язык межэтнического общения евразийских народов, что также подтверждается исследованиями Николая Яковлевича Марра. «…Все это вскрылось благодаря материалам дошедших до нас пережиточно-архаических языков, языков, сохранивших природу человеческой речи, каковой она была до первой из нескольких ее коренных трансформаций. Эти пережиточные языки сейчас распределены по старому свету островками, единично в Европе (это баскский на меже между испанским и французским) и в Азии у Памира (это мало кому известный вершикский язык в окружении иранских наречий и языков, т. е. различных персидских наречий и разновидностей персидского языка) и значительной группой на Кавказе (это десятки так называемых коренных языков Кавказа, начиная с востока дагестанскими и с запада черкесо-абхазской группой и кончая на юге сванским, грузинским, мегрельским („мингрельским“) и лазским (последний между Батумом и Трапезундом, за рубежом нашего Союза). К этим редчайшим гнездам с народами, сохранившими языки доисторического строя (яфетические – условное название), примыкают несколько районов с переходными от доисторического к историческим типам человеческой речи. Важнейшие из них: 1) балканский, где богатый наречиями албанский язык – переходный тип с яркими яфетическими переживаниями – удушается сплошным окружением славянским, греческим и романским (ныне итальянским) и особенно 2) приволжский, где чувашский сохранил почти непочато свой доисторический яфетический природный облик в окружении русского, турецкого, финского языков и наречий, да еще 3) в Африке хамитический берберский среди семитических. Однако все эти кажущиеся чуждыми, инорасовыми языки представляют лишь трансформацию тех же яфетических языков. Было время, на заре человечества, время более длительное, чем существование всех названных и других исторических языков, когда еще более многочисленные языки были одинаково яфетической природы, когда не отдельно Евразия, а целостно вся Афревразия была заселена яфетидами. Между прочим средиземноморская доиндоевропейская письменная культура, предшествующая, конечно, греческой, и сродная с нею малоазийская, так называемая хеттская и глубже древнейшая месопотамская, именно шумерская, равно эламская, писаны на тех же яфетических языках. Теоретический правильный подход к ней в руках пока исключительно русских ученых и ученых нашего Союза» [5].

Также в первой книге «Амазонки, савроматы, сарматы – развенчанный миф» началось рассмотрение этимологии понятий, составляющих элементы общественного устройства народов, проживавших на территории, в конечном итоге оформившихся как Российская империя, Русский мир, ROSSIAN, [РАСШЭН].


Н. Я. Марр. Древо яфетических языков.


Ни языческий мир


С этой книгой читают
Книга стирает границу в дуальном мире. Раскрывается страшная тайна под семью замками о назначении амазонок. Многовековая история просвечивается через призму истрепанных и утерянных языков. Красивые и сильные люди древности перестают быть дикими и злыми варварами, ими становимся мы.
"История в рассказах: путеводитель для учителя" – это книга, которая объединяет в себе теорию и практику использования повествования в учебном процессе. Она создавалась с целью вдохновить и направить учителей на новый путь в их профессиональной деятельности, открывая перед ними мир рассказов, которые могут стать важным инструментом в их работе.В данной книге вы найдете разнообразные примеры и методики, которые помогут эффективно использовать расс
Книга посвящена стратегическим и фронтовым операциям советских войск, в ходе которых Украина была освобождена от немецко-фашистских захватчиков и их сателлитов в 1943—1944 гг. На основе изучения архивных материалов и историографии автор раскрывает ход боевых действий и результаты операций, развитие военного искусства Красной Армии, особенности народной борьбы во вражеском тылу.
Книга «Мерцание Постапокалипсиса» написана Евлампием-иконоборцем с использованием новых теологических разработок эсхатологической направленности – о Последнем Времени и Втором Пришествии Христа. В книгу вошли тексты в виде Теологических Тезисов, в которых переданы Богословские исследования и внутренние духовные размышления автора на Библейские Пророчества о Последнем Времени.
Политику европейского объединения западные державы проводили в странах Европы, оказавшихся зависимыми в экономическом и социальном отношениях после окончания Второй мировой войны. Слабое развитие национальной промышленной буржуазии, безраздельный контроль иностранных монополий над важнейшими естественными богатствами этих стран, подчиненный и паразитический характер развития экономики привели к компромиссам между местной буржуазией и «старшим тов
В сборник современного сибирского писателя Льва Трутнева включены произведения, повествующие о жизни птиц и животных. Часто автор делает главным героем лесного жителя. Человек же выглядит наблюдателем, гостем в этом таинственном царстве. Своим творчеством Л. Трутнев прививает читателям умение любить, бережно и уважительно относиться к совершенно незнакомому, как оказывается, для нас миру – миру Природы.Для среднего и старшего школьного возраста.
Рыба – обязательная составляющая здорового питания. А блюда из красной рыбы не только полезны, но и вкусны, особенно если приготовить их по рецептам, представленным в нашей книге. Здесь вы найдете не только традиционные, но и современные закуски, салаты, первые и вторые блюда, а также выпечку. Это поможет разнообразить каждодневный рацион и украсить праздничный стол.
Запахи способны переносить нас во времени и пространстве. Вы скажете, что это невозможно? Вы с лёгкостью сможете убедиться в этом, отправляясь в путешествие вместе с героями моих рассказов.
Чего только не случается на посту медицинской сестры. Не верите? Почитайте истории из медицинской практики, рассказанные самими медицинскими сестрами.