Татьяна Новикова - Ассистентка темного мага

Ассистентка темного мага
Название: Ассистентка темного мага
Автор:
Жанр: Любовное фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Ассистентка темного мага"
Он — темный маг. Опасный, расчетливый, грубый. Он холоден и не допускает близости. Он ненавидит меня. Однажды я вторглась в его жизнь. Однажды я нарушила его покой. Однажды я заполнила собой его мысли. Мы терпеть друг друга не можем, но злые силы подбираются к академии магии, и жизни сотен людей зависят от нашего сотрудничества. Выбора нет. Я буду тебе подчиняться, профессор Картер. Я постараюсь тебя полюбить.

Бесплатно читать онлайн Ассистентка темного мага


Глава 1


— Госпожа Виккори, вы опоздали, — желчно заметил мужчина за моей спиной. — Опять.

Я только-только собиралась толкнуть дверь лектория и незаметно шмыгнуть внутрь. Слова моего руководителя — бесы бы его побрали! — застали меня за секунду до осуществления плана.

Сейчас кого-то сожрут заживо и не подавятся.

— Я пришла почти вовремя, — мельком глянула на наручные часы.

— Если я говорю, что ожидаю вас к семи часам утра, это значит, что в семь часов вы должны находиться внутри кабинета. Не снаружи, — пояснил мужчина с присущим ему ехидством.

Познакомьтесь, профессор Картер. Настоящий тиран. Деспот. Ужасающий человек. По совместительству, мой начальник.

Он, совсем молодой, тридцатипятилетний маг, осанистый, хорошо сложенный, на первый взгляд казался ожившей мечтой всех студенток. Увы, первое впечатление было обманчивым, потому что дурной характер профессора Картера перевешивал все достоинства. Его шикарные голубые глаза всегда смотрели холодно. Его бархатистым голосом говорились исключительно пакости.

От заданий Дэррэла Картера рыдали навзрыд. После его экзаменов отчислялось больше студентов, чем от других преподавателей вместе взятых.

Он никогда не ставил высший балл. За одним исключением, правда.

Ни один помощник не выдерживал у него даже полгода.

Я, кажется, и неделю не продержусь.

Мы вошли в пустой лекторий, и профессор нетерпеливо щелкнул пальцами. Под потолком зажглись сотни свечей.

— Дайте мне последний шанс, — я бежала по пятам за ним, а он быстрым шагом спускался к кафедре. — Этого не повторится.

— Конечно, не повторится. Потому что вы уволены. Госпожа Виккори, не мельтешите, пожалуйста.

— Слушайте, одна минута не считается опозданием.

— Мне лучше знать, что считается опозданием. — Он развернулся на пятках и смерил меня взглядом, от которого кисло молоко и начинали заикаться первокурсники.

Угораздило же меня. Ещё и оправдываться теперь…

Две недели назад мне пришло письмо. Моя бывшая однокурсница и хорошая подруга, Регина, умоляла временно сменить её на посту помощника профессора Дэррэла Картера. Подруга отработала у него три недели и, после очередной вылазки в лес за ингредиентами для зелий, свалилась с непонятным проклятием. Лекари обещали поставить Регину на ноги за два месяца.

«Прошу тебя, спасай! Он пообещал оставить за мной место, если я подберу себе замену», — умоляла она в письме. — «Он не так уж и плох, как все рассказывают», — откровенно врала подружка.

Картер платил достойные деньги, но требовал полного подчинения. Двадцать четыре часа в сутки. Семь дней в неделю.

Такой вот властный господин-преподаватель в академии магии.

Проблема заключалась ещё и в том, что я ненавидела его лекции, а на практических занятиях периодически мечтала отчислиться. Этот мужчина был способен довести до точки кипения любого.

Да и желания возвращаться в академию не было никакого.

Но обозначенная Региной сумма выглядела очень лакомой. Я до сих пор не нашла постоянную работу, перебивалась редкими подработками.

А тут такие деньжищи… за два месяца мучений…

— Хорошо, — согласилась я, ещё не представляя весь масштаб катастрофы под названием «Дэррэл Картер».

Он был ужасен. Он выклевал мне весь мозг ещё на этапе собеседования. Высшие баллы по всем магическим дисциплинам его не устраивали — он хотел видеть в моих глазах азарт. Как вы понимаете, в глазах вчерашней студентки азарта нет, только желание покушать.

В итоге мне было сказано что-то типа:

— Ладно, за неимением ничего другого придется взять вас, госпожа Виккори.

Что по меркам Картера считалось похвалой.

Сейчас я обдумывала, что лучше подействует на профессора: если я начну безудержно рыдать или упаду ему в ноги, моля о пощаде?

Меня же Регина с потрохами съест, если я умудрюсь потерять работу.

— Послушайте…

Дэррэл Картер внезапно замер и сделал мне жест рукой, требуя молчать. А затем он напрягся всем телом и, оглянувшись на вход в лекторий, прокричал:

— Вниз!!! Живо!!!

Не задавая лишних вопросов, я рухнула на пол, и над моей головой пронеслась алая вспышка. Разрушительная, уничтожающая всё живое.

Вдалеке послышался топот — кто-то убегал с места преступления.

Ну а профессор Дэррэл Картер накрыл меня своим телом, и сейчас мы валялись в сомнительных объятиях друг друга.

Мужчина поднялся сам, за шиворот поднял меня — спасибо, конечно, но я бы и сама справилась — и метнул ещё один гневный взор в сторону распахнутой двери, ведущей в коридор.

— Что это было, демон его разбери? — проскрежетал он, и ноздри его гневно раздувались.

У-у-у. Сейчас подходить к профессору Картеру было смертельно опасно. Он мог испепелить всё живое на своем пути.

— Вы перешли кому-то дорогу? — Я спустилась к меловой доске, в которой отпечатался след от удара огненным шаром.

Пощупала пальцем обугленные края.

М-да. От бесславной гибели меня отделял только голос ненавистного мною преподавателя. Иначе бы голову снесло моментально. А она у меня неплохая, русоволосая.

— Госпожа Виккори, вы сами понимаете, о чем спрашиваете? — маг принялся чертить отслеживающие чары.

Со стороны казалось, будто он бессмысленно размахивает руками, но, на самом деле, Дэррэл Картер был одним из немногих, кто умел управлять чужими магическими потоками. Сейчас он сгонял остатки энергии в кучу, чтобы понять их строение и попытаться отыскать создателя.

На мой вопрос он не ответил. Впрочем, неудивительно. Кто я такая, чтобы великий и ужасный господин Картер вступал со мной в диалог.

Подай-принеси — вот моя главная обязанность и моё второе имя.

Профессор Картер выглядел абсолютно, невозмутимо спокойным. Словно минуту назад его не пытались превратить в прожаренную котлету (невкусную, жилистую и пропитанную ядом). Он сощурился, его брови были сведены на переносице, тонкие губы сошлись в одну линию.

Помню, когда я впервые увидела Дэррэла Картера — а случилось это семь лет назад, на первом курсе академии, — то восхищенно присвистнула. Вместе со мной дара речи лишились все девчонки с потока.

Высокий, широкоплечий молодой мужчина вошел в аудиторию, где мы зевали в ожидании первой пары. Четким, выверенным шагом. В его темных, почти черных волосах белели редкие седые волосы — он был молод, и это несоответствие поразило нас сильнее всего. А взгляд? Глаза серые, ближе к синему цвету.

Вау!

Короче говоря, мы поплыли.

А потом господин Картер заговорил: холодно и надменно, сквозь зубы. А потом он начал нас истязать на практических занятиях. А потом большинство отчислилось из-за его предметов, а вел он дисциплины на каждом году обучения.

Первая влюбленность быстро прошла, и к выпускному курсу я, как и вся академия, люто ненавидела Дэррэла Картера. Удивительно, как он язву не заработал или подагру от нашей всеобщей нелюбви.


С этой книгой читают
— Твой муж тебе изменяет. Пока я считала наш брак образцовым, он встречался с другой. Пока я задерживалась на работе, он зажимал её в офисе. Пока я планировала наше будущее, он решил за нас обоих. Я узнала, что у мужа есть любовница, и твердо решила ему отомстить. За все мои обиды, за неудавшиеся попытки ЭКО, за пролитые слезы. Отомстить... став счастливой. Без него.
Нас разделяет пропасть в двенадцать лет. Он не имел права заинтересоваться дочерью партнера по бизнесу.Но он это сделал. Он стал моим первым мужчиной.Нас разделяет однажды брошенная им фраза: «Я никогда тебя не любил».И я научилась жить без него.Почему же спустя три года он врывается в мою жизнь? Почему целует так, словно не может надышаться?Наша близость губительна для нас обоих.Но я не могу отказаться от него.
— Твой муж тебе изменяет.Пока я считала наш брак образцовым, он встречался с другой.Пока я задерживалась на работе, он зажимал её в офисе.Пока я планировала наше будущее, он решил за нас обоих.Я узнала, что у мужа есть любовница, и твердо решила ему отомстить. За все мои обиды, за неудавшиеся попытки ЭКО, за пролитые слезы.Отомстить... став счастливой. Без него.
Он появился в нашем поместье как гость, но все знали – это пленник моего отца. Двадцатилетний мужчина, сын герцога Коэрли, которого родной папаша попросту отдал своему давнему врагу в качестве гаранта перемирия.Отдал как какую-то вещь.Я ненавидела Алексиса Коэрли всем сердцем. Но мой отец решил за меня.– Мне плевать, что вы думаете друг о друге, – сказал он, – но в скором времени вы поженитесь и нарожаете столько детей, чтобы заполонить ими все з
Если твоё счастье перестало капризничать – это ещё не повод сесть и расслабиться. Особенно когда в твою жизнь пришла сильная, но совершенно непонятная магия, а счастье, даже будучи под присмотром, умудряется устраивать один переполох за другим… (Заключительная книга про Астру)
ПЕЧАТНЫЙ РОМАН НА ЛАБИРИНТЕ! Попасть в другой мир и не сойти с ума – полдела. Попробуй выдержать безразличие мужчины, которому совсем недавно была дорога. Беги Амелия, беги от него без оглядки, ведь твоего любимого в этой вселенной не существует. Его место занял генерал Темной армии, с легкостью ломающий чужие жизни. Но один неверный шаг – и пути назад нет. Вы вновь напротив друг друга, в разрушенном проклятьями замке на окраине города Теней. Стр
Заснул в своей королевской постели, а очнулся в лесу, прикованный к дереву. Что делать, если чокнутая фея взяла тебя в плен и собирается принести в жертву своим богам? Договариваться! ___ История младшего брата Элендила из книги "Светлый эльф в царстве дроу. Спасти от навязанной жены"
Попасть в беременную жену королевского некроманта? Вроде не так плохо. Муж красивый, мир – не средневековье, и особняк с кучей слуг полагается. Кто ж знал, что благоверный впадет в немилость и вам придется перебраться в двушку на окраине! И пока муж горбатится на не шибко оплачиваемой казенной работе, тебе предстоит окунуться в будни мамаши. А без слуг присматривать за младенчиком оказалось не так просто. Особенно когда у ребенка проснулся отцовс
Поэт и прозаик Сергей Гандлевский собрал под одной обложкой свои путевые очерки. Вот что он сам думает на эту тему: “Вообще-то говоря, допущение, что ремесло писателя имеет хотя бы мало-мальское касательство к расстояниям, которые автор покрывает, почти столь же нелепо, как предположение, что мастерство хирурга или плотника как-то связано с легкостью на подъем и перемещениями специалиста в пространстве… И все-таки многие писатели любили поколесит
Это книга про скотогонов и бродяг, охотников и строителей, жуликов и журналистов, офицеров и экскурсоводов – смешные и пронзительные истории золотой эпохи Советского Союза, рассказанные блестящим рассказчиком, который пережил все это сам.Содержит нецензурную брань
С уверенностью можно сказать, что и Лейла, и Рома не ожидали ничего подобного в этот день. Лейла Монро искала сюжет для своей новой книги в день всех влюбленных и услышала интересный разговор двух мужчин о таинственных и страшных угрозах, которые к ним пришли вместе с букетами лилий. Роман Исаев оказался не в том месте не в то время, а именно – в коридоре здания следственного комитета, и его поймал начальник, который поручил ему это дело внештатн
Это книга о большой любви, о психологических тонкостях в отношениях мужчины и женщины. Он и она, поэт Валерий Брюсов и писательница Нина Петровская. Лидер русского символизма и хозяйка нового поэтического салона – оба персонажи Серебряного века. Она полюбила с первого взгляда, как в сказке, увидев его живописный портрет на стене. А он долго не мог понять, что встретил настоящую любовь, какая приходит только однажды…