Сергей Сонин - Берега одной реки

Берега одной реки
Название: Берега одной реки
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Берега одной реки"

В молодой семье назрела ситуация, когда женщине Тамаре нужно было уйти от мужа Евгения, а открыто она сделать этого не могла. В это время проездом в санаторий приезжают родственники Евгения, дяди Пётр и Леонид, и уговаривают его тоже поехать в санаторий, правда в другом месте, куда ему руководство предприятия выделило путёвку, но куда он ехать до сей поры отказывался. Для Тамары это удобное время. К тому же, встреча с этими дядями на набережной города в присутствии детей и её будущего нового мужа, ускоряет её уход от Евгения. В первый же день возвращения его из санатория, она ему всё рассказывает, и с помощью Елизаветы Степановны, матери Евгения, они бескровно решают этот вопрос. Но Елизавету Степановну не устраивает развод Тамары и Евгения, и она содействует дружбе двух новых семей.

Бесплатно читать онлайн Берега одной реки


Свояки Пётр и Леонид прибыли на станцию Владивосток ранним утром. Электрички уже ходили в сторону санатория «Амурский залив», куда у них были путёвки на отдых и лечение, но они решили сначала заглянуть к своему родственнику, племяннику Жене, сыну самой старшей сестры их молодых жён.

– Как зайдём на территорию санатория, – сказал Пётр, младший из свояков, но более сведущий в общественно-курортных делах, чем его родственник, – так потом и некогда будет выбраться к ним.

– Согласен. – Ответил Леонид. – Да и своим благоверным доложим, что их семейную просьбу выполнили; встретились, подарили, пожелали, и теперь гуляем все восемнадцать дней по своему усмотрению.

– Но не забываем процедуры. – Предупредил Пётр. – Все эти грязи да радоновые ванны не лишние даже в нашем возрасте.

– Мы же ещё не старики. – Возразил Леонид.

– И я о том же. – Радостно сообщил Пётр. – Давай на трамвай, и через полчаса будем пить кофеёк у нашего племяша.

Свояки сели в вскоре подошедший трамвай, и раннее утро было не только для них, но и для четы Савельевых, с заспанными лицами открывших дверь своей квартиры на призывный звонок родственников.

– Только потише. – Предупредила гостей хозяйка квартиры. – Дети ещё спят.

– А ты Тамара, всё такая же дородная! – улыбаясь во всю ширь своего круглого лица, весело сказал Пётр. – На твоём фоне холерик Женя выглядит, как комарик, а ему надо хотя бы на шершня быть похожим.

– Не преувеличивайте дядя Петя его возможности. – Тамара подбоченилась, словно ожидая, что следующие фразы будут не менее колкие. – Он, конечно, на трутня не похож, но точно не холерик, а ханурик.

Ханурик-холерик Евгений молча стоял за спиной жены и виновато улыбался. Выше её на голову, но телом меньше, чем в два раза, он походил на беспризорника, отмытого от уличной грязи и один раз накормленного, но совершенно случайного здесь человека. Всё пространство в квартире занимала жена, и гостям, прежде чем по приглашению к кофе пройти на кухню, пришлось круто обходить хозяйку, втягивая свои животы между её торсом и косяком двери. Радуясь утреннему кофе, Леонид спросил Тамару:

– Скажи Тамара, а почему ты Женю хануриком зовёшь? Раньше он этого не удостаивался.

– Дядя Лёня! Ну, кто, как ни ханурики отказываются от счастливого билета.

– С выигрышем? – удивился дядя Лёня.

– Руководство порта выделило ему путёвку в Шмаковку, а он, видите ли, не хочет туда ехать. Незаменимый работник. Крановщик грёбанный.

– А мы тут, по какому вопросу? – спросил её Пётр.

– Мне-то откуда знать? – удивилась родственница.

– И я о том же. – Ответил гость.

– О чём же?

– Мы же приехали тоже в санаторий. В «Амурский залив». Вот сначала зашли к вам. Потом неизвестно что будет!

– Вот видишь! – Тамара повернула злое лицо в сторону мужа. – Дядьки твои, у которых песок сыпется, и те едут отдыхать. А ты сидишь дома, как домосед. Хоть на них поравнялся бы.

– Им надо лечиться, а мне-то ещё незачем. – Вяло выразил своё мнение Евгений.

– Ты, вообще-то нас к песочнице не причисляй. – Холодно отозвался Леонид. – Но если предприятие выделило твоему мужу путёвку, да ещё и, как я понимаю, бесплатно – чего же ты не заставишь его поехать в санаторий.

– Я хоть и не был в Шмаковке. – Выкинув из головы песочницу, Пётр приободрился. – Но наслышан, и даже очень. Сам всё старался туда попасть, но она как-то постоянно мимо меня проходила. Если честно: даже не знаю – почему.

– Там военные санатории. – Сказал Леонид. – И таких прытких, как ты. Там не любят.

– А я чё – прыткий? – возмутился Пётр.

– В сравнении с дядей Лёней – скорее да, чем нет. – Весело пророкотала Тамара. – Давай-ка Женя, по примеру своих дядечек – собирайся, пока ещё не поздно. Путёвка лежит у меня в надёжном месте, чтобы ты её случайно не вернул на предприятие.

– Чё мне там делать? Мне и дома хорошо. – Ответил Евгений.

– Опять свою старую песню затянул. – Устало сказала Тамара. – Вы бы повлияли на него. – Обратилась она к дядюшкам мужа.

– Слушай, пацан! – Пётр, тут же принял предложение родственницы. – Ты что, действительно ханурик. Тебе сколько лет? И я о том же. На завалинке потом будешь сидеть. Купишь себе валенки, и сиди на завалинке. А сейчас бери кроссовки, спортивный костюм, клади их в сумку и на вокзал. Вперёд.

– Вы думаете, что надо ехать? – тихо спросил Евгений.

– Да! – почти одновременно сказали свояки.

– Ну, тогда поеду.

– Поезжай, и даже не думай ни о чём.

– Сумка в углу, а всё необходимое в санаторий – лежит в комоде во втором ящике. Иди, собирайся.

– Практичная ты женщина! – одобрительно сказал Пётр, глядя на Тамару, и видя, как у той загорелись глаза. «От радости или от переживаний» – подумал он, и добавил, – ну, что ж. Спасибо за кофе. Нам тоже пора.

– Это вам спасибо! – защебетала ласково хозяйка, насколько ей позволяли габариты тела, тяжело резонируя звуки её голоса. – Без вас бы и не справилась с ним. Тяжёлый на подъём человек, хотя и работает крановщиком на портовом кране.

– Теперь мы поработали для тебя крановщиками. Будешь должна ещё кофе, когда придём в следующий раз.

– Приходите, приходите. – Продолжала ворковать Тамара. – Я ещё для вас хвороста напеку, да трубочки со сгущёнкой.

– Это мы любим! – согласился дядя Лёня. – Ну, пока. Провожать не надо. Куда ехать – знаем.

Свояки уехали в «Амурский залив», где их ждала свобода, как осознанная необходимость, а Евгений в Шмаковку, где его тоже что-то ждало, но которого он пройдёт мимо.


По морской набережной, весело переговаривая, шла молодая пара. Рядом бегали два мальчика-погодка лет шести-семи. Они ели мороженное, и прыгали за чайками, подлетающие близко к ним, стремящиеся ухватить кусочек лакомства. Навстречу шли двое мужчин, о чём-то увлечённо споря и постоянно обращаясь взглядами и жестами рук к морю. Это были Пётр и Леонид. Санаторный сезон подходил к концу, многие медицинские процедуры были закончены, и они решали поближе ознакомиться с городом; когда ещё представится возможность беззаботно погулять по набережной города, не думая о решениях вопросов завтрашнего дня.

Женщина, а это была Тамара, увидела их первой. Она круто развернулась, и пошла в обратную сторону. Мальчишки закричали: мама, мама, а мужчина остановился в недоумении. Резкое движение Тамары отразилось в глазах свояков, и они быстро посмотрели в её сторону. Мозги мужчин, не успевшие оценить обстановку, но обрадованные неожиданной встречей, выплеснули эмоции возгласом удивления: Тамара! Ты? Тамаре ничего не оставалось делать, как повернуться к ним лицом, повесить на него улыбку очарования и сказать приятным голосом:

– Да, дядечки! Это я! А это мои мальчишки. Поздоровайтесь дети с дядей Лёней и с дядей Петей.


С этой книгой читают
Возвращаясь из краткосрочного отпуска в воинскую часть, рядовой Анатолий Вязин встречает в электричке девушку по имени Лидия и её маму Елену Владимировну. С самого первого знакомства Лида для него становится Лидочкой. И хотя обе женщины ищут для себя мужа и зятя в других мужских обществах, но Анатолий всё же покоряет сердца обоих, и становится мужем Лидочки, отслужив армию и поступив в институт. Но любви Анатолию от Лидочки не достаётся, хотя она
История повторяется трижды… В конце двадцать первого века научная экспедиция профессора Никодимова обнаруживает на дне Тихого океана в утонувшем испанском галионе странный предмет, прилетевший с Марса 500 лет назад. Разгадка его тайны поведала о гибели Марсианской Атлантиды…
После самоубийства мужа Аделаида замыкается в себе и перестает разговаривать. Чтобы как-то помочь родственнице, кузина Кира отправляет её в пансион, где обещают восстановить душевное состояние девушки. Там Аделаида познакомится с другими жителями и поймёт, что не только она должна нести своё бремя.
История Бернхарда и Зельмы, двух юных жителей немецкого города Дрезден в период второй мировой войны. Они не выбирали время и страну, где были рождены, но им нужно было ежедневно решать как выжить, чтобы спасти свою любовь. Обложка книги подготовлена автором.
Легко ли убить собственный литературный персонаж? И что делать, если этот персонаж – восьмилетняя девочка, которая никак не хочет умирать несмотря на то, что ее смерть изначально запланирована в сюжете? Столкнувшись с такой проблемой, автор начинает понимать, что считаться писателем и быть им – разные вещи.
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод английского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с английского языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Пособие содержит 1 949 английских слов, идиом и американизмов. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский язык на уровнях А2 – С2.
Смерть одного из братьев семейства Никльби заставляет его жену и детей отправиться на поклон к дяде – Ральфу. Однако делец разлучает брата и сестру – Николаса отправляет учительствовать в сельский приют для мальчиков, а Кэт обманом пытается склонить к порочной связи с одним из своих деловых партнеров. Николас, бунтуя против жестокости хозяина приюта Сквирса, сбегает в город с загадочным юношей по имени Смайк и смело бросает вызов влиятельному рос
Луиза в день своего совершеннолетия неожиданно узнает, что неизвестный оставил ей в наследство дом. Что может быть лучше для приютской девчонки, чем своё жильё, не так ли? Но с каждым прожитым днём в этом таинственном доме всё больше вопросов встаёт пред Луизой, и главный из них: какую роль отвёл для неё бывший хозяин этого особняка?
В руинах мёртвого города люди борются за возможность существовать. Под обломками рухнувшего порядка им становится тесно друг с другом. Они закусываются с себе подобными, в то время как из подвалов руин, из гниющей земли выбираются мёртвые.Навечно проклятые будут проливать много крови, хотя идут и не за этим вкусом, и учинять много криков, хотя идут и не за этим звуком. Они ползут из глубоких нор, чтобы навечно прекратить жизнь. В войне живых на з