Николай Алтаев - Буря потерь. Поэма

Буря потерь. Поэма
Название: Буря потерь. Поэма
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Буря потерь. Поэма"

Классическая история любви подростков в современном мотиве с драматургией и необъяснимым смешанным чувством незрелости и страсти.

Бесплатно читать онлайн Буря потерь. Поэма


© Николай Алтаев, 2023


ISBN 978-5-0059-5674-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

БУРЯ ПОТЕРЬ

(Улькиорра)
Светило солнце, было так светло,
Конец весны – начало лета,
Во мне лишь ненависть и зло
Хотя кругом так много света.
Все будни были в школе,
Но я не ждал, ни лета, ни чего
И только силой воли
Превозмогал любое торжество.
Друзья так глупо окружали —
Фальшивые друзья,
Родители меня не понимали —
Для галочки семья.
***
Обычный день всё в той же школе,
Мрачно, впрочем, как всегда,
Но нет душевной боли
Лишь глухая пустота.
Всё те же лица, тот же мрак…
И вдруг прекрасные черты,
Я ослеплён был, как дурак
Лучиком своей мечты.
Что за незнакомка, интересно?
Но подойти я не решился,
Будто бы душа ожила, честно,
И в думах я томился.

***

«Та незнакомка и прекрасна, и нежна,

Её глаза, как тёмный и глубокий океан,

На ветру играет локонов волна,

Вся она, как вольный и безумный ураган…

И в тоже время самый светлый луч.

Жаль имени её не знаю,

А я лишь небо серых туч

Дождём на землю проливаю…»

***
Настало утро – свет, природа,
Прошла вчерашняя гроза,
Прекрасная, чудесная погода,
И главное – блестят мои глаза.
Не позавтракав, в школу я лечу,
Как сокол или стриж,
И только одного хочу —
Её увидеть снова лишь.
И вот она божественно идёт
Как ангел света неземного,
Меня душит и на части рвёт
От чувства непонятного такого…
Я бежал от самого крыльца,
И наконец, догнал её,
Не сводя глаз с её лица
Я рассказал ей всё!..
Что влюбился как дурак,
Что она мой светлый луч,
И сделав первый шаг
Я прошу от сердца ключ.
Она лишь улыбнулась
И протянула руку мне,
Руки моей коснулась…
Сколько светлого в том дне.
– Я Айка!
– Улькиорра…
(Я столько лет напрасно жил…)
Не сводил с неё я взора
И никого так не любил.
Мы шли и говорили…
Вот уж школа впереди,
Про школу мы забыли
Камнем, сдвинутым с груди.
«Айка! Ты камень мой в груди согрела,
Чего тут говорить,
Душа моя страдала и болела,
А теперь охота жить…»
***
Мы проводили день, другой,
Но каждый день бесценен,
Мы гуляли по лесу порой
Выбирая лес, что более забвенен.
Лета жаркого каникулы настали,
День временим богат,
Утром мы рассвет встречали
И провожали вечером закат…
***
«Айка меня за руку взяла…
Наши мнения сошлись,
Её ладонь божественно тепла…»
На закате дня мы поклялись,
Клятва та о верности была…
И наши губы сладостно слились.
Поцелуй за поцелуем, взгляд её очей,
Каждую минуту, каждый час
Тоска во тьме ночей,
Не могу сомкнуть я глаз…
И снова поцелуй за поцелуем,
И снова мы тоскуем…

* * *

Я писал стихи во тьме ночей,


С этой книгой читают
Дон Нигро «Наш дом и сад в начале века… (Русская пьеса)/Russian play/2004». Семь актеров (4 женские и 3 мужские роли). Комедия, как «Чайка» и «Вишневый сад». 1900 г., российская глубинка, беседка в запущенном саду. Вдова, три дочери, писатель, врач, неудачник. Пронзительная чеховская пьеса. Американский драматург мог написать такую, лишь благодаря системе Станиславского, вжившись в роль. Шедевр.
Дон Нигро «Большое невольничье озеро/Great Slave Lake». Входит в сагу «Пендрагон-Армитейдж». Пять актеров (3 женские и 2 мужские роли). Гретхен и Маргарет, персонажи пьесы «Барбари Фокс». Им за сорок и у них пропадают мужья: отправились в Канаду на рыбалку, и с ни слуха ни духа. И вдруг появляется девушка, Бетти (возможно, именно она мелькнет в пьесе «В последний путь», которую вроде бы эти самые мужья, может, и один, обрюхатели.
Дон Нигро «Вдовствующая императрица в ночлежке». Диалог Анаис Нин и Генри Миллера, произведения которых отличались особой эротичностью. В основу пьесы положен реальный эпизод. Целесообразно читать после коротких пьес «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте» и «Генри Миллер: О женщинах».
Дон Нигро «Европа после дождя/Europe After the Rain». Четыре актера (1 женская и три мужские роли). Наверное, черная комедия. Эпизод из жизни немецкого художника Макса Эрнста (1891-1976, дадаист, сюрреалист, первопроходец в техниках фроттажа и коллажа, автор романов-коллажей и Главный-среди-птиц, короче, одного из великих 20 века). И если творческая судьба Эрнста с самого начала складывалась неплохо, то в жизни он не раз и не два находился на гра
Я Джарес Тодан, последний из рода Владык Источника. Немудрено, что за мной охотятся как давние враги, так и девицы на выданье. Но одна превзошла всех: свалилась ко мне в камин и тут же исчезла, унеся мой покой. Враг? Жертва? Видение? Не успокоюсь, пока не найду её и не узнаю все тайны, которые скрывает!Книга заняла призовое место на конкурсе «Юмор и Магия» на портале ПродаМан, бестселлер 2017 года на портале Призрачные Миры.В оформлении обложки и
Вечная борьба добра и зла. Что, в итоге, окажется притягательнее: любовь или грех? Что сильнее: мрачное прошлое с фамильными тайными, порочными связями или будущее с надеждой на счастье? Можно ли отмолить чужие грехи? Или чёрного ворона до бела не отмыть?
Эта книга – новый перевод известной пьесы У. Шекспира. Комедия о любовном треугольнике: герцоге, кто влюблён в отвергающую его графиню, влюблённую в слугу герцога, который на самом деле переодетая в мужчину женщина, влюблённая в герцога, о чудесном разрешении коллизии, когда каждый остался доволен итогом, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира.Книга будет интересна любителям литературы, преподавателям, студентам, режи
В очерки этой книги легли судьбы людей, которые любили и оберегали бологовскую землю, оставив свой след в её истории. Юность многих из них пришлась на годы лихолетья, когда над Бологовским железнодорожным узлом, как над всей страной, полыхало пожарище войны. Эта книга – о величие души наших предшественников. Её страницы – возобновление памяти о них.