Леонид Филатов - Часы с кукушкой

Часы с кукушкой
Название: Часы с кукушкой
Автор:
Жанр: Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2006
О чем книга "Часы с кукушкой"

Представьте себе: вы сидите, уткнувшись в телевизор, а жена каждый вечер пилит и пилит вас: «Скучно живем, ни театра, ни кино, ни концертов, даже в гости не ходим, да и к нам – никто…». Чем это может закончиться? Понятно чем: является однажды в дом полуночный гость, и скучать сразу некогда. Так становится весело, что уже и до развода недалеко…

Смешная бытовая история оказывается на поверку глубокой философской притчей, как и все пьесы, созданные Леонидом Филатовым.

Бесплатно читать онлайн Часы с кукушкой


Действующие лица

ЛИЗА

КУЗНЕЦОВ

ГОСТЬ

Картина первая

На экране хоккейный матч. Взвизгивает под острыми коньками сверкающий лед, звонко ударяются друг о друга хоккейные клюшки, ахают переполненные трибуны…


ЛИЗА (выключая телевизор). Прости, но это уже выше моих сил. Нельзя же целый вечер сидеть и таращиться в телевизор!..

КУЗНЕЦОВ. Включи. Осталось четыре минуты.

ЛИЗА. Посмотри на себя. Ты превратился в типичного обывателя. Тебя не интересует ничто, кроме хоккея. Ты – духовный паралитик.

КУЗНЕЦОВ. Чего ты от меня хочешь?

ЛИЗА. Да пойми же ты наконец, что преступно так жить! Раньше мы хотя бы ссорились… А теперь в нашей жизни абсолютно ничего не происходит!..

КУЗНЕЦОВ. А что, собственно, должно происходить?

ЛИЗА. Не знаю. Что-нибудь. У всех что-нибудь происходит. Пашка с Ириной подали на развод. У Гарика с Натальей сгорела дача. Борис сломал ногу. Светка похоронила бабушку. Люди живут полнокровной жизнью!..

КУЗНЕЦОВ. Если хочешь, можем кокнуть люстру. Я думаю, это нас освежит.

ЛИЗА. Не остри. Ты прекрасно понимаешь, что я хочу сказать. Мы замкнулись в своей скорлупе. Нам страшно выглянуть наружу. Мы никуда не ходим. Мы ничего не видим. Мы ничего не хотим.

КУЗНЕЦОВ. Ты права. Мы действительно одичали. Это уже ни в какие рамки…

ЛИЗА. А кругом, между прочим, бушует настоящая жизнь!.. Люди ходят в театры, в кино, в музеи. Ссорятся, смеются, любят, болеют, умирают…

КУЗНЕЦОВ. У меня есть конкретное предложение. Надо срочно посетить Третьяковскую галерею. Говорят, это изумительно. Наши были.

ЛИЗА. Стыдно – жить в Москве и не побывать в Третьяковке. Решено – в первую же субботу идем в Третьяковку.

КУЗНЕЦОВ. Суббота отпадает. В субботу я не могу. В субботу у меня комиссия.

ЛИЗА. Хорошо. Тогда в воскресенье сходим в Манеж, на фотовыставку. Нас засмеют, если узнают, что мы не были на фотовыставке.

КУЗНЕЦОВ. В воскресенье не получится. Много работы. Надо подготовить чертежи.

ЛИЗА. Ну, тогда в понедельник. В понедельник можно сходить в планетарий. Человек эпохи НТР обязан ходить в планетарий.

КУЗНЕЦОВ. В понедельник исключено. В понедельник у меня совещание.

ЛИЗА. Ну вот. Так я и знала. У тебя на все есть отговорки. Ну тогда давай хотя бы пригласим кого-нибудь в гости. Мы уже тысячу лет никого не приглашали в гости!..


Трель дверного звонка. Пауза. Лиза и Кузнецов вопросительно смотрят друг на друга.


КУЗНЕЦОВ. По-моему, звонят.

ЛИЗА. Звонят.

КУЗНЕЦОВ. Это наверняка к тебе.

ЛИЗА. Почему ко мне?

КУЗНЕЦОВ. Потому что я сегодня никого не жду.

ЛИЗА. Я тоже никого не жду.

КУЗНЕЦОВ. Значит, не к тебе.

ЛИЗА. Но если это не ко мне, то, очевидно, к тебе.

КУЗНЕЦОВ. Почему обязательно ко мне?

ЛИЗА. Потому что ко мне в такое время не приходят.

КУЗНЕЦОВ. И ко мне в такое время не приходят.

ЛИЗА. Получается, что это не к нам.

КУЗНЕЦОВ. Но если это не к нам, то почему звонят в нашу квартиру?


Трель повторяется.


КУЗНЕЦОВ. Поразительная бесцеремонность! Двенадцатый час ночи, а им хоть бы что!..

ЛИЗА. Когда приличные люди хотят прийти в гости, они предупреждают об этом по телефону!..

КУЗНЕЦОВ. Надо открывать. Если это ко мне, скажи, что меня нет дома.

ЛИЗА. Почему именно я должна открывать? Меня тоже нет дома.

КУЗНЕЦОВ. Но не могу же я открыть дверь и сказать, что меня нет дома?..

ЛИЗА. А как же я могу сказать, что тебя нет дома, если меня самой нет дома?

КУЗНЕЦОВ. Ну и прекрасно. Стало быть, нас нет дома. А если нас НЕТ ДОМА – незачем и открывать.


Снова резкая и настойчивая трель звонка.


КУЗНЕЦОВ. Кто же это такой настырный?

ЛИЗА. Во всяком случае, не Пашка с Ириной. Они подали на развод. И, к тому же, мы с ними в ссоре.

КУЗНЕЦОВ. Может быть, Гарик с Натальей?

ЛИЗА. Они в Ессентуках. Уже три дня. Я сама их провожала.

КУЗНЕЦОВ. Ну, тогда это Борис.

ЛИЗА. Борис сломал ногу. Лежит в гипсе. Ты же сам передавал ему привет.

КУЗНЕЦОВ. Остается Светка. Больше некому.

ЛИЗА. Но Светка на днях похоронила бабушку. Буквально во вторник.

КУЗНЕЦОВ. Это не аргумент. Она всегда приходила к нам без бабушки.

ЛИЗА. Нет, это не Светка. Она человек деликатный. Она не стала бы будить нас среди ночи.


Снова звонок.


ЛИЗА. Видимо, они все-таки знают, что мы дома. И берут нас на измор.

КУЗНЕЦОВ. Ну, это уж черт знает что! Хотел бы я заглянуть этим наглецам в глаза!..

ЛИЗА. А что тебе мешает заглянуть им в глаза? Открой дверь и загляни.

КУЗНЕЦОВ. Ты считаешь, что надо открыть?

ЛИЗА. Я считаю, что нахалов надо учить.

КУЗНЕЦОВ. Пожалуй, ты права. В этом есть своя сермяга.

ЛИЗА. Валечка, только разговаривай с ними хладнокровно. Не заводись.


КУЗНЕЦОВ выходит в прихожую и тут же возвращается обратно. Следом за ним в квартиру вваливается шумный и веселый ГОСТЬ.


ГОСТЬ (ставит на пол огромный чемодан). Крепко же вы спите, хозяева! Я уж тут весь дом переполошил. Думал, придется идти в гостиницу. Ну, здорово, Валюха!

КУЗНЕЦОВ. Здорово… ствуйте.

ГОСТЬ. Не ожидал? А я вот взял да и нагрянул. Сказал – приеду, стало быть, приеду. Слово надо держать, так или нет?

КУЗНЕЦОВ. Да, слово… не воробей…

ГОСТЬ. Хотел было телеграмму отбить. А потом думаю – зачем? Начнешь волноваться, цветы покупать, банкет устраивать. Ты такой. Я тебя знаю.

КУЗНЕЦОВ. Цветы – пожалуйста. Цветы не проблема…

ГОСТЬ. В отпуск я. Как договорились. Тебя повидать, Москву посмотреть. Я ведь в Москве первый раз. Ну, Москва, ну, столица! В тайге проще отыскать человека!..

ЛИЗА. Валя, можно тебя на два слова?

КУЗНЕЦОВ. Вы… Ты располагайся. Я сейчас.


ЛИЗА и КУЗНЕЦОВ выходят на кухню.


ЛИЗА. Кто это такой?

КУЗНЕЦОВ. Теряюсь в догадках.

ЛИЗА. Не малодушничай. Говори правду.

КУЗНЕЦОВ. Даю тебе честное слово, я его не знаю.

ЛИЗА. Но зато он тебя знает.

КУЗНЕЦОВ. Это очень странно.

ЛИЗА. Он даже называет тебя по имени!

КУЗНЕЦОВ. Может быть, он видел меня в кинохронике? Помнишь, в «Новостях дня»?

ЛИЗА. Тебя показывали ровно секунду. Причем со спины. В основном снимали мартен.

КУЗНЕЦОВ. Тогда не знаю. Во всяком случае, на жулика он не похож.

ЛИЗА. Настоящий жулик никогда не бывает похож на жулика.

КУЗНЕЦОВ. Что же теперь делать?

ЛИЗА. Пойти и спросить его напрямик, кто он такой и чего он хочет.

КУЗНЕЦОВ. Напрямик неудобно. Он ко мне, как к родному, а я ему – кто вы такой? Нет, надо наводящими вопросами…

ЛИЗА. Если тебе неудобно, я могу спросить его сама.

КУЗНЕЦОВ. Нет уж, пожалуйста, не надо. А то обидишь человека ни за что ни про что. Сейчас я с ним поговорю, и все выяснится.


КУЗНЕЦОВ возвращается в комнату.


ГОСТЬ. А ведь ты, Валюха, небось, думал, что я не приеду? Ну, скажи честно, думал? Да что ты на меня глаза-то таращишь? Неужели так сильно изменился?

КУЗНЕЦОВ. Сильно. Тебя не узнать.

ГОСТЬ. Жизнь, Валюха, она свое берет. Не все нам с тобой в молодцах-то ходить. Ты тоже вон как исхудал. Небось, куришь много? Это ни к чему.


С этой книгой читают
«Я – человек театральный», – сказал как-то о себе сам Филатов. И ему действительно удалось создать свой неповторимый театр слова с блистательными и остроумными репризами, невероятными комическими ситуациями.«Любовь к трем апельсинам» – сказка для театра по мотивам произведений Карло Гоцци.
«Я – человек театральный», – сказал как-то о себе сам Филатов. И ему действительно удалось создать свой неповторимый театр слова с блистательными и остроумными репризами, невероятными комическими ситуациями.«Лизистрата» – народная комедия в двух частях на темы Аристофана.
Тонкому, ироничному перу Леонида Филатова подвластны любые литературные жанры: жесткая проза и фарс, искрометные пародии и яркие лубочные сказки. Эта книга представляет читателю Филатова-драматурга.«Возмутитель спокойствия» – авантюрная комедия в двух частях по мотивам одноименного романа Леонида Соловьева о приключениях достославного Ходжи Насреддина во время его пребывания в благородной Бухаре.
«Я – человек театральный», – сказал как-то о себе сам Филатов. И ему действительно удалось создать свой неповторимый театр слова с блистательными и остроумными репризами, невероятными комическими ситуациями.«Ещё раз о голом короле» – пьеса на темы Ганса Христиана Андерсена и Евгения Шварца.. Если вы хотите немного отдохнуть и посмеяться от души – эта книга для вас.
Дон Нигро «Зверь о двух спинах/ Beast With Two Backs». 5 актеров (2 женские и 3 мужские роли). Наверное, пьеса о сексе, но не только о нем. Место действия – Гринвич-Виллидж, 1929 г. Райский сад свободной любви в пуританской Америке, с Богом, Адамом, Евой, Лилит и змеем-искусителем. Главное достоинство «Зверя», помимо мастерства автора, нестандартность героев.«Зверь о двух спинах» – первая часть трилогии о Мэри Маргарет (в этой пьесе – Ева), молод
Дон Нигро «Наш дом и сад в начале века… (Русская пьеса)/Russian play/2004». Семь актеров (4 женские и 3 мужские роли). Комедия, как «Чайка» и «Вишневый сад». 1900 г., российская глубинка, беседка в запущенном саду. Вдова, три дочери, писатель, врач, неудачник. Пронзительная чеховская пьеса. Американский драматург мог написать такую, лишь благодаря системе Станиславского, вжившись в роль. Шедевр.
Дон Нигро «Темные сонеты леди/The Dark Sonnets of the Lady/1992». 8 актеров (4 женские и 4 мужские роли). Зигмунд Фрейд и его пациентка Дора. Реальный, описанный Фрейдом, случай психоанализа, рассказанный средствами драматургии. Захватывает и не отпускает. Одна из двух пьес Дона, номинированных в США на престижные премии. В пьесе появляется Марси, главная героиня пьесы «Рейвенскрофт». «Авторское послесловие» – творческое кредо Дона, его взгляд на
Дон Нигро «Трансильванские часы/ Transylvanian Clockworks». Семь актеров (3 женские и 4 мужские роли). Пьеса, основанная на романе Брэма Стокера «Дракула», да только по мнению драматурга злодей совсем не Дракула, а само общество и его главный защитник Ван Хелсинг, который никому не позволяет отступить от заведенных в обществе правил. И наказание – смерть.
Переплетение двух хроник нашего века – реальной и фантастической. Переплетение двух захватывающих повествований – о людях выдуманных и невыдуманных, о происшествиях истинных и невероятных. Место действия – Россия. Время событий – 30-е годы, какими они были и какими они могли стать.
«Сейчас говорят о возрождении жанра рассказа, о повышении интереса к нему после долгого перерыва. Расцвет русского советского рассказа приходится на двадцатые (Бабель, Иванов, Зощенко) и затем шестидесятые (Казаков, Шукшин и др.) годы. Оперативнее прочих прозаических жанров рассказ реагирует на изменения в общественной жизни: во-первых, он попросту быстрее пишется, во-вторых, в нем труднее халтурить, выдавать желаемое за действительное, подменяя
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 981 турецкое слово и идиому. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С2.
Название сборника одноименно со стихотворением, представленным в этой книге, есть совпадения, но, думаю, малые… жестко, но терпите, если хотите.