Lui Braun Velikaya Lives - Чемо карго. Свадебная опера с грузинскими напевами

Чемо карго. Свадебная опера с грузинскими напевами
Название: Чемо карго. Свадебная опера с грузинскими напевами
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Чемо карго. Свадебная опера с грузинскими напевами"

И тот, кто приходит сюда, ищет себе любви!Осознанно ищет любви, без которой он одинок, жизнь немыслима, лишь в любви обрастает век смыслами.

Бесплатно читать онлайн Чемо карго. Свадебная опера с грузинскими напевами


© Lui Braun Velikaya Lives, 2023


ISBN 978-5-0060-2820-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Velikaya Lives Lui Braun

«Чемо карго»

Опера-балет с грузинскими напевами

Напёрсток да игла!

И шьётся весь истыканный до дыр,

Натянутый в пяло старинный гобелен.

Образы меняя на вышитой картине,

Стучит игла – дыля,

Свой шпиль сточившая в костыль,

Напёрсток палец бережёт, Яга пространство шьёт.

Напёрсток да игла!

Старухина легла магия в газырь,

Обережный напёрсток лежит на каждом патроне,

Серебряная канва хранит мужчину от врага,

От оборотня, вепря, вырея – все цепенеют.

Акт 1

Магия Кавказа

Белый камень скал, кристальный минерал,

Облицовкой став, строго охранял венчальный зал,

Будто он веками здесь прожил.

Старый аксакал, жизни толк познав,

Сам истоки счастья сторожил,

Выпуская в семейный путь,

Тех, кого к алтарю допустил,

Чтобы каждый из них дорожил,

Суть созданья семьи уловил,

Наставленьем своим сотворил им завет. Дед:

«Жить в любви до скончания лет!»

Впитав в свой секрет магический лунный свет,

Чистый искрящийся мрамор в парадный костюм одет,

Словно сам к себе пришёл на банкет.

Снежный перламутр, лёгший в камень плит,

В декоре зеркальной потали золотом взор слепит.

В рифмах воспетый,

За словом строка, за строфою куплет,

Слагал ему оды поэт по течению тысячи лет,

Нежностью слов звенит, сияет как самоцвет.

Многоголосый ключ родниковой водой журчит,

Звучит и звучит,

От первых октав, поднимая источник верши,

Обертоном фонтанным кружит,

Влюблённым сердцам, раздавая ключи, кричит:

«Возьми свой марьяж, в тетрадь распиши да учи,

Слова счастья учи».

Роскошью лепнин балконных балюстрад

Блистал величественно оперный фасад,

Свой взор направив в санапиро ряд,

Как будто созерцал в мерцании плеяд

Особенность изысканных культур,

Контурный ажур ограды мостовой,

Прикрытый цветущею вислой вдоль набережной.

Рельефные рисунки, колеровка,

Позолочения потального уловка:

Капителий, колонн, пилястр…

В отливке гипсовых розеток свой шарм светильникам придаст,

И лист цветов свисает там по потолочным плинтусам.

Сплелись в фестонах густо гроздья лозы,

Сердца связали крепко узы любви,

И ангелочки то и дело, крылом прикрывшись, втихаря,

Берут прохожих на прицелы, метая метко божуля.

Полон колчан белых стрел,

Метки расставил мел,

Как будто бы знал, он тайну мечты подсмотрел.

К ним птица певчая присела,

Клевала ягоды и – Боже! —

Она всю кисть плодов объела,

И клювом весь фестон исхожен.

Подсветки, люстры, канделябры

С наноской патины в рельеф,

Задев листву лепных дерев, вели в глубины бытия,

Состарив, словно раритет,

Ещё совсем младые стены, стареньем выделив края.

В каждом свободном пространстве,

Незримо расчерченной клетке

Вышивка шёлка легла в канве на невидимой сетке,

Стелется полотно тоньше любых кружав.

Потоком воздуха кружат ажурные крылья стрекоз,

Глазами фасеток они у беседок следят,

Во все стороны взгляд устремив.

Слетелись имаго как на чистый бумаги лист,

Стройными брюшками нимф густо усеян карниз.

Каскадом вниз свисает органза – воздушная, легка,

Колышется потоком ветерка,

Хрустальная оборка так хрупка,

Сорваться бы с крюка, взметнуть крылами ввысь,

Да к боковым откосам подвязан шторный низ,

Верёвки крепко держат полотно,

Кисти бахромы обняли плотно,

Для невесомой нежной органзы

Они так хороши, но тяжелы.

Всё вымерено, строго выверено, выдержано,

Если честно, рассчитано, здесь всё уместно:

И ромбы, и цветочный куст

Бутоны вывесил на ус,

Роняющий листвы сердечки, как поцелуи с милых уст

Воздушные – по ветру, по ветрУ,

Летят они вслед уходящим по утру.

В конфигурации узора

Предельно точно виден вкус архитектурного таланта,

Гиганта мысли, бриллианта на тысячи карат!

Белёных столбиков причудливый наряд,

Так, словно дамы облачившись в платья,

До талии корсет, стянувший торс,

Рельеф бедра очерчен по лекалу,

Изгибом плавным юбка обтекала изящность форм,

Длиною в пол раскинулся волной годе подол,

Срез, обработанный прошивкой лески ролевого шва,

И оттого, словно добавив волшебства в чудной наряд,

Виляет слинкою посад у макси-юбки —

Одна к одной стоят, парад невест, голубки,

Прикрывшись под перил навес,

Дорожкою витой тянулись в сад.

Вилял хвостом белёный парапет,

Слагая в этом парке свой сюжет,

Подобно шлейфу газовой фаты

Тянулся полверсты, змеёй полз по тропе

К цветущим клумбам в белой скорлупе.

Прожилкой чёрной в белой бирюзе

Чиркался хаотично карандаш,

На белоснежном листе простой графитовый узор,

Чертёж под кружево – подзор,

Словно под сколку, сам втихомолку, грифель точил,

Сцепляя штрихами осколки,

Иголка к иголке, без всяких причин…

Потрескавшийся мелко кракелюр

Царапинами даты стёр гравюр,

Как будто обратилось время вспять, и ну бежать!

Года не прочитать, не сосчитать,

Всё в точку сошлось, время можно менять…

В этом парке,

Пройдя рубеж под триумфальной аркой,

Каждый мог мечтать,

Реальностью своею управлять.

Щелчок о тумблер разводил кулисы сцены,

Включалась у сознания игра,

Качались рампы, выстрелив лучами световыми,

Марево – мар, мга….

Работал генератор пара,

Плыла туманная река издалека,

Качались мысли лодкой на волне,

На перекатах пресной воды проявились следы,

Мокрые шаги – шла, шаркая, Яга,

Бубнили губы, оживала магия,

Вставали миражи,

Листалась, словно на страницах, жизнь,

Кадрами текла,

Книгу листала карга.

О, Грузия, ты велика!

Чемо карго!

Браво, браво, Lui Braun!

Здесь терялись десятки лет за мгновенье, за миг,

И оживившийся старик преображал свой облик,

Словно в своих надеждах он, обновив одежды,

Снимал тучность тела, глаз слепоту, губ сухоту,

Неподвижность, усталость, лень,

Точно выходцем из нутра,

Вылетала призрачно-чёрная тень,

Что держалась на нём, словно плющ о плетень,

Плелась из проклятий, фотораспятий,

Окормов эклера,

Неслась обезумевшей дикой химерой,

Уносила с собою вспять

Горе большой беды.

Толчок в спину у синей воды,

Извилистой рыбки петляли следы хвоста,

Аквакраска густа, кобальт плюнул с лица,

Упала ухмылка губ подлеца,

Черна ежевица с перекоса десны,

Не познавшей цветенья весны…

От зависти пусты глазницы,

Фигу ей в лицо, соль разъест лицо,

Лопнет резинка, распустится хвост,

А мне от сглазу спешно умыться,

От её оговоров, путаных фраз, много раз…

Лечу от укропа, лежачего под одеждой,

От того, кто свои воплощая надежды,

Чужую примерял к себе одежду,

От насмешек людских в день улыбки,

От самой нелепой в жизни ошибки,

От сучьей свадьбы в суету,

Где самку чуют за версту,

От двенадцатого перста,

Замок на лживые уста

Повешен ключницей,

Velikaya Яга, чемо карго!

Волос седину, глухоту, ломоту,

Отёчность, одышки и ног хромоту,

Чулок больничных пустоту,

Слоновую болезнь – тяжёлую бутылку,

Что вызывает смех у всех, ухмылку,

Брезгливость, отвращение, жалость,

Даже если от этих чувств

Сердце сжалось на самую малость, чуть-чуть…

Горек вкус у солёной слезы боли был,

Но злой вырей пред Ягой отступил.


С этой книгой читают
Дон Нигро «Великая Громбулинская равнина/ The Great Gromboolian Plain». 5 актеров (3 женские и 2 мужские роли, одна мужская и одна женская роли эпизодические). Блестящая мелодрама, и такая современная, с элементами детектива и путешествий во времени. Название заимствовано из «Сказки о пеликанах» основоположника «поэзии бессмыслицы» Эдварда Лира (1812-88).
Дон Нигро «Весельчаки, храни вас Бог/ God Rest Ye Merry Gentlemen». 6 актеров (2 женские и 4 мужские роли). Английская гастролирующая труппа, в которую Мэри Маргарет попадает из Голливуда. Причудливое переплетение сцены и реальности. Каждая роль, от короля Лира до шута выписана с блеском. Прекрасная бенефисная роль для возрастного актера (от 70 лет). Завершающая часть трилогии о Мэри Маргарет, которая включает пьесы «Зверь о двух спинах и Лестриг
Дон Нигро «Действующие лица/ Dramatis Personae». 11 актеров (7 женских и 4 мужских роли). Одна из стержневых пьес саги «Пендрагон-Армитейдж». Драма. Умирающая Элисон Морган Роуз Армитейдж, едва ли не главная героиня саги, созывает родственников к своему смертному одру. Завершающая часть тетралогии: «Колдунья» -«Тристан» – «Хроники» – «Действующие лица», в которой жизнь Элисон прослеживается от зачатия до смерти. Тонко выписанные характеры, внутри
Дон Нигро «Дефлоресы/Deflores». 7 актеров (3 женские и 4 мужские роли). Дефлоресы – карни, по-нашему, балаганщики. Передвижной парк аттракционов, колесят по Америке от ярмарки к ярмарке, где и развлекают публику. Но мы застаем их на лесном привале. Даже не знаю, к какому жанру отнести. Пожалуй, не комедия, может, фарс, но более всего похоже на реальную жизнь. Инструкция по быстрой (те самые 1,5-2 часа, которые продолжается спектакль) женитьбе мла
Книга представляет собой воспоминания, написанные выдающимся гитаристом современности. Читатель узнает много интересного о жизни Петра Полухина в Советском Союзе и за рубежом.
Чтобы выжить в надвигающейся войне и выполнить обещание, надо стать сильнее. Дармер с командой отправляется на Остров Старейшин – сердце бывшего Триединства. Тропический рай, беспрецедентная охрана и сильнейший маг мира в наставниках – чего еще можно пожелать? Но старые недруги и здесь сумеют попортить кровь. А на далеком континенте Гильдия готовится нанести удар. Сумеет ли Варнорт с союзниками нарушить планы и победить сильнейших воинов Гильдии
«В течение многих веков Церковь не переставала повторять христианам, что человек слаб, ничтожен, грешен… Первородный грех, который совершили прародители, окончательно приговорил человека к жизни в невежестве, к жизни ошибок и страданий. Человек получает зачатие во грехе, он рождается во грехе и не может вырваться из этих греховных условий… А я вам скажу, что когда подчёркивают и распространяют подобную идею, то таким образом у людей отнимают наде
Горячие смуглые пальцы заправляют мой белый локон за ухо. Он смотрит на меня, как на собственность. Прекрасную, желанную игрушку.– Что Вы делаете? Почему я…здесь?Он подходит вплотную. Пронзительный взгляд порабощает…– Добро пожаловать в мой мир, Майя, – говорит он низким тембром. Голос – словно бархат, он как будто нарочно лишает воли, но я стараюсь не поддаваться ему. – Прими свою судьбу. Ты принадлежишь мне. Совсем скоро ты увидишь свой новый д