Татьяна Олива Моралес - Числительные в испанском языке. Правила и упражнения

Числительные в испанском языке. Правила и упражнения
Название: Числительные в испанском языке. Правила и упражнения
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Числительные в испанском языке. Правила и упражнения"

В данной брошюре подробно рассматриваются количественные и порядковые числительные в испанском языке на примерах, упражнениях и тексте для закрепления полученных навыков. Текст и упражнение 3 раздела 2 адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор».

Бесплатно читать онлайн Числительные в испанском языке. Правила и упражнения


© Т. М. Олива Моралес, 2016


ISBN 978-5-4483-1305-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Авторское право

Копирование методики изложения данной брошюры с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Специальные обозначения


Количественные числительные

Как быстрее и легче выучить испанские числительные?


Сначала выучите числительные с нуля до пятнадцати. Прочтите их вслух:


0 – cero

1 – uno

2 – dos

3 – tres

4 – cuatro

5 – cinco

6 – seis

7 – siete

8 – ocho

9 – nueve

10 – diez

11 – once

12 – doce

13 – trece

14 – catorce

15 – quince

Упражнение 1

Пропишите арифметические примеры словами, затем проговорите их вслух.


Модель:

2 +2 =

Dos y dos son cuatro.


1 +2 =

3 +1=

4 +2=

6 +2=

8 +2=

10 +2=

12 +3=

15 – 2=

13 – 2=

11 – 2=

9 – 2=

7 – 2=

5 – 2=

3 – 2=

1 – 1=


Числительные от 16 до 19 образуются путем сложения, но буква z в числительном diez заменяется буквой с, а буква соединительного союза у заменяется на i:


16 – dieciseis

17 – diecisiete

18 – dieciocho

19 – diecinueve


Теперь выучите десятки от 20 до 90.

Упражнение 2

Пропишите следующие числительные.


20 – veinte

30 – treinta

40 – cuarenta

50 – cincuenta

60 – sesenta

70 – setenta

80 – ochenta

90 – noventa


Все остальные числительные от 21 до 99 образуются путем сложения, но числительные до 30 пишутся слитно, а после 30 в три слова, например:


23 – veintitres

33 – (тридцать и три) – treinta y tres

44 – (сорок и четыре) – cuarenta y cuatro


Обратите внимание на то, что у числительных с 21 до 29, при написании слово veinte теряет букву окончания -е, а союз у заменяется буквой i, например:


23 – veintitres

Упражнение 3

Пропишите примеры словами, затем проговорите их вслух.


20 +2 = 22

33 +3 = 36

44 +4 = 48

50 +5 = 55

60 +6 = 66

70 +7 = 77

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий
Тридцатилетняя Вера Никифорова всю жизнь находится под неусыпным контролем своей мамы Елены Васильевны. Но однажды, ненастным осенним вечером в её жизнь врывается случай.
В книге 5 рассказов на испанском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке испанский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на испанском. Новичкам уровня А1 я рекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание
Олимпиада Железнова приезжает из глубинки в Москву, заканчивает университет и со временем становится удачливым фрилансером. В этот момент в её жизни появляется Иван Триндецкий родом из очень и очень интеллигентной семьи.
Монография посвящена историографическому анализу с позиций современной лингвистики научного наследия Женевской школы – одного из ведущих направлений языкознания XX века, оказавшего значительное влияние на развитие науки о языке и не утратившему свою значимость. Дается всесторонняя оценка научного наследия Женевской школы, определено ее место в истории языкознания, установлены объединяющие начала, дающие основание признать эту школу самостоятельны
Основным предметом исследования в книге стал конфликт натуры и культуры – главное содержание, смысловой и концептуальный центр всей мировой художественной культуры.Классическая русская литература XIX века является фрагментом мировой литературы, – правда, неординарным, выдающимся фрагментом. По этому моменту целого как ни по какому другому легко судить о целом. Предлагаемая методология целостного анализа (произведения, творчества, направления, эпо
Мастера, озабоченные репутацией своего «священного ремесла», отдают себе отчет: допустить критическое отношение – значит ослабить и развеять чары, вывернуть комической изнанкой поэтический экстаз. Вот почему поэты всех мастей склонны кучковаться, культивировать дух сектантства, избранничества, выделенности и богоотмеченности. Поэты – это светские священники, идеологи самой человеческой идеологии: жизнелюбия. Поэзия как антипод бизнеса «оживляет»
Из дневника Булгакова: «Около двух месяцев я уже живу в Обуховом переулке в двух шагах от квартиры К., с которой у меня связаны такие важные, такие прекрасные воспоминания моей юности…» Кто такая эта загадочная К., булгаковеды до сей поры не разгадали. Литературное расследование автора посвящено разгадке личности таинственной дамы, в которую был безнадежно влюблен М.А. Булгаков.Помимо истории о несчастной любви известного писателя к очаровательно
«…Вообще автору удается редко подлинно художественный, естественный диалог. Зато описания – превосходны. Те места, где говорится о переправе белых и боях на берегу реки, о налетах во вражеские окопы, на броневики – эти места великолепны! Быт зарисован настолько полно и верно, что за бойцом-серошинельником не чувствуешь только автомата и воина, а постоянно видишь подлинно живого человека со всеми его слабостями, со всем величием высоких духовных к
«…Простите меня: я пишу без плана и не знаю да же, что напишу. Но я охвачен восторгом и хочу передать свое восторженное состояние – не больше. Разве это не достаточное оправдание? Никогда еще не был я в таком исключительном состоянии, как теперь. Почему? Не знаю, совсем не знаю и, может быть, плохо сумею это передать. Две статьи Сосновского, написанные в последнюю неделю, – одна о футуристах, другая про книжку Рогачевского, – эти две статьи не да
Хотите что-то изменить в своей жизни? Вам любопытно, по какой причине она складывается и идет таким образом? Тогда вам будет интересна эта книга, в которой доступным языком рассказывается о структуре личности, психологических играх, жизненном сценарии. В книге собраны терапевтические сказки, отрывки сеансов, притчи, описание некоторых психологических игр. Приятного прочтения! Книга будет интересна психологам, психотерапевтам, социальным работника
Короткая и бесплатная, но, кажется, эта безделушка не оставит равнодушной ни одну, ну или почти ни одну, женщину. Согласятся женщины или, наоборот, обвинят в ненависти к ним, в уничижении женского… Возможны оба варианта. Итак, где грань между изломленной человеческой психикой и мечтой мира о беспредельной гуманности. Анна на всю голову или Святая Анна? Одним словом, каково быть Анной?