Хольм Ван Зайчик - Дело Судьи Ди

Дело Судьи Ди
Название: Дело Судьи Ди
Автор:
Жанры: Детективная фантастика | Зарубежная фантастика | Историческая фантастика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Дело Судьи Ди"

Когда на пороге вашего дома неожиданно появляется кот, не отказывайте ему, – никогда не знаешь, кто пришел в облике кота.

Однажды в дом к сыщику Багатуру Лобо пришел кот. Пришел и остался. И был наречен именем знаменитого китайского детектива – Судьи Ди.

Именно коту обязаны Багатур Лобо и Богдан Рухович Оуянцев-Сю раскрытием зловещей тайны, угрожающей жизни мирной Ордуси.

Не сам ли Судья Ди пришел к современному человекоохранителю под видом кота?

В новой книге Хольма ван Зайчика Багатур Лобо и его друг и напарник Богдан Рухович Оуянцев-Сю прибывают ко двору по именным приглашениям из императорской канцелярии. Казалось бы, двор исполнен безмятежной радости, и ничего дурного случиться просто не может. Однако не проходит и нескольких часов, как Баг оказывается в тюрьме, и для того чтобы выручить его, Богдану приходится на главной площади столицы ударить в «барабан, взывающий к слуху»…

Бесплатно читать онлайн Дело Судьи Ди


От редактора

«Совершить ошибку и осознать ее —

в этом и заключается мудрость.

Осознать ошибку и исправить ее —

в этом и заключается честность…»

Цзи Юнь (XVIII в.)

«Дело о Судье Ди» завершает вторую цзюань цикла романов Хольма ван Зайчика «Евразийская симфония» с таким значащим и радостным для всех единочаятелей подзаголовком «Плохих людей нет».

В переводе с китайского «цзюань» означает «свиток». В Старом Китае книги писали на шелке; шелковые полотнища затем накручивали на деревянные палки, а получившиеся свитки вкладывали в футляры и, наклеив на них ярлыки с названиями сочинений, убирали в бамбуковые короба. Ныне – два короба наполнены.

Первая цзюань цикла была «Александрийская», иначе сказать – внутренняя цзюань. «Дело жадного варвара», «Дело незалежных дервишей», «Дело о полку Игореве» своим географическим центром имели Александрию Невскую – Северную столицу великой Ордуси. Все дороги вели туда, все ниточки сходились там…

Вторая цзюань цикла – цзюань внешняя. В «Деле лис-оборотней», «Деле победившей обезьяны» и наконец в «Деле Судьи Ди» пути главных героев лежат из Александрии – дальше и дальше по ордусской земле.

Тем не менее сыщик Багатур Лобо, по прозвищу «Тайфэн», и ученый-законник Богдан Рухович Оуянцев-Сю неизменно оказываются вместе, расследуя очередное человеконарушение, потому что им «назначено судьбой» быть вместе. Карма, одним словом.

И если в первой цзюани расследуются дела привычные, разуму понятные, то вторую – отличает неизбежное чудо.

Чудеса для Ордуси – не диковина, потому что мир горний и мир земной незримо, но неразрывно связаны между собой. И как из темных жизненных глубин скользят к свету потаенные тени, так и из сокровенных недр ордусской жизни идут токи инобытия.

Лисы-оборотни, восставшая из саркофага мумия, души умерших, кои не могут найти упокоения – это не удивляет и не кажется странным. Напротив, странным показалось бы, ежели бы было как-то иначе. Корни китайской культуры прорастают в романах ван Зайчика, дивят, завораживают…

Это подчас воспринимается иными критиками как нарочитое, с дальним прицелом насаждение «китайщины» – дабы русское общество захлопнуло наконец окно в Европу и принялось прорубать дверь в Азию.

При таком подходе к творчеству ван Зайчика теряется суть его произведений: самые болезненные проблемы нынешнего времени находят разрешение в альтернативной действительности Ордуси самым человечным из возможных способом.

Ордусь – страна, которой нет на наших современных картах – распространилась от моря и до моря: в центре, как положено даже в альтернативной геополитике, Цветущая Средина (собственно Китай), по окраинам – семь улусов. Три столицы: Ханбалык на востоке, Каракорум в центре и Александрия Невская на северо-западе.

Именно в Ханбалыке, где обитает императорский двор, и свершается действие последнего романа. Странноватое возникает ощущение, когда читаешь эту книгу, своего рода «воспоминание о будущем». В этом возможном (а почему мы опасаемся верить, что новая и лучшая жизнь возможна?) будущем ордусский император собирается назвать своего преемника.

«Дело Судьи Ди» – самый этнографический из романов ван Зайчика. Сплошная «китайщина»: действие происходит на китайской земле, подробно и узнаваемо изображен Ханбалык (Пекин), изобильно вводятся в книгу традиционные китайские верования, да и самая манера написания романа напоминает манеру китайского средневекового книжника, покойными вечерами собирающего истории о том, «о чем не говорил Конфуций», о том, «что видел в дальних землях», «записи того, что услышал через окно», «заметки смирившего помыслы»… Действие течет медленно и неспешно, вяжется замысловатый узор, режется нефрит, изостряется кисть…

В «Деле Судьи Ди» друзья-сыщики как будто стушевываются, потому что главной героиней книги хочет быть сама Ордусь праздничная, радостная, встречающая новое тысячелетие. И не случайно самым активным героем становится кот Багатура Лобо, носящий имя великого законника танского Китая – Судья Ди; как небезызвестный судья, кот оказывается «нечеловечески» проницательным, много способствуя разрешению очередного «дела».

А «дело» очень простое: это даже не человеконарушение, а предупреждение возможного человеконарушения – ошибки, грозящей бедой Ордуси и всему миру, совершаемой из самых лучших побуждений.

«Не навреди!» – вот лейтмотив романа. Ведь нужны были Господу для чего-то разные народы и разные культуры. Какие-то из них ушли, умерли, какие-то продолжают быть изобильны, какие-то народились в ближайшем историческом прошлом.

Столь симпатичная европейской науке концепция линейного прогресса гласит: страны и народы движутся единым путем и в своем движении проходят одни и те же стадии развития – в том числе и культурного. Нельзя не вспомнить известную теорию общественно-экономических формаций; было время, когда эту теорию заучивали наизусть, потому что она представлялась вершиной знаний об историческом процессе. Как же: «научный коммунизм»!

На поверку оказалось, что эта теория, как и множество других, исходящих из признания линейности прогресса, – не слишком состоятельна. И прежде всего потому, что сравниваются исходно разные культурные образования. По каким признакам их можно соспоставлять? Можно ли говорить, что какая-то культура более полноценна, нежели другая? Едина ли культура – как процесс, или это ряд разнородных и разнонаправленных процессов? Равны ли культура и цивилизация? Каким должен быть диалог культур?

Как ответить на эти вопросы?

«Дело Судьи Ди» – роман о силе национальной культурной традиции, которая блюдет себя в отношениях с окружающим миром, но в то же время не навязывается ему. Она самодостаточна и полна собой. Соприкасаясь с иными культурами, Ордусь лишь укрепляется в себе. Не будучи закрыта, она все же не является податливой и уступчивой, но бережет свои корни. Она – сообразна.

Именно сообразность каждого поступка, как личного, так и государственного, – основной движущий принцип ордусского мироощущения.

Но в нынешнем мире сообразности нет, и я, ничтожная, с грустью и печалью читаю вослед уходящему дню стихи старого китайского поэта:

От древности славной до нас —
многие сотни лет,
Одна суета кругом,
и истины нет как нет.
Лишь на земле опьяненья,
вольной и пьяной земле,
Лики древних владык
явственно видятся мне.
Кто же идет теперь
по совершенномудрых пути?
Только в кувшине с вином
могу я таких найти…
Ольга Трофимова

Дело Судьи Ди

Однажды Му Да спросил:
– Бывает так, что государство, способное выставить на войну пять тысяч колесниц, граничит с государством, способным выставить на войну также пять тысяч колесниц, а граница между ними проходит через деревню, в которой живет одна семья. Часть родственников – подданные одного государства, а часть – подданные другого. Можно ли считать их верными подданными, можно ли им доверять?

С этой книгой читают
Даже в цветущем государстве Ордусь иногда совершаются преступления… Роман «Дело жадного варвара» рассказывает о первом совместном расследовании двух замечательных сыщиков – Багатура Лобо и Богдана Руховича Оуянцева-Сю. В великом городе Александрии Невской, перекинувшем высокие мосты через реку Нева-хэ, похищена святыня – наперстный крест святителя и великомученика Сысоя, в миру Елдай-Бурдай нойона, просветителя валлонов.
После успешного расследования «Дела жадного варвара» пути Багатура Лобо по прозвищу Тайфэн и Богдана Руховича Оуянцева-Сю временно разошлись. Но вскоре судьба (или карма) вновь сводит сыщиков, и не где-нибудь, а в Асланiвском уезде, куда ведут следы воинственных дервишей с парома «Святой Евлампий». Итак, ласкаво рахматуемо… или здоровеньки салям, единочаятели!
Казалось бы, в цветущей Ордуси все сообразно, однако череда неожиданных самоубийств бояр из Александрийского Гласного Собора вновь сводит вместе в одном деятельном расследовании ученого-законника Богдана Руховича Оуянцева-Сю и сыскаря Багатура Лобо по прозвищу Тайфэн. Третье дело, которое выпало на долю друзей, оказывается самым страшным и самым запутанным. Повесть о нем завершает первую цзюань эпопеи «Плохих людей нет».
Светлый мир Ордуси как будто померк: стылой зимой едет в Мосыкэ Багатур Лобо, отчаявшийся разобраться в своих душевных отношениях с любимой девушкой. Отпуск со Стасей превращается в очередное розыскное дело, и за хлопотами и суетой незаметно уходит любовь.Едет в Мосыкэ по служебным надобностям и Богдан Оуянцев-Сю, едва пришедший в себя после соловецких событий. Стоит ли говорить, что дело о плагиате – безделка, отправившая его в путь, окажется то
История о муравьях и людях становится еще запутаннее. Молодая муравьиная королева Шли-пу-ни, только что взошедшая на трон, мечтает отомстить пальцам – так муравьи называют людей – за убийство своей матери. Тем временем за пределами муравейника один за другим погибают химики, занимавшиеся разработкой яда против муравьев. За дело берутся детектив Жак Мелье и журналистка Летиция Уэллс, дочь Эдмонда Уэллса.
Это роман-расследование, роман-поиск, роман-сказка. В нём много мистики и очень много живых человеческих отношений. Традиционные глиняные игрушки придают произведению особую остроту и накал. Они умные, деятельные, подвижные со своими характерами и наклонностями, имеющие собственные жизненные позиции. А ещё в романе есть шпионы, новые русские, подростки и полиция. Вы не сможете лечь спать, пока не дочитаете роман до конца.
После Великой корпоративной войны власть перешла в руки корпораций. Город Сент-Азул стал одним из ярких примеров нового порядка. В зависимости от достатка и статуса люди живут на одном из пяти уровней. Чем выше статус, тем больше шансов увидеть настоящее небо вместо потолка бетонной плиты. Качество жизни определяется не только уровнем города, но и аугментацией, которую устанавливают жители. Находясь на -2 уровне города, информационный брокер Тэн
Научный прорыв после многих лет бесплодных попыток, но разрушительный катаклизм ставит маленькую группу ученых перед сложным выбором.
Юноши и девушки посвятившие себя фантомным реальностям, мало заботятся о настоящем. Однако наступает момент, когда их навыки, полученные на виртуальных симуляторах, могут спасти тысячи жизней.
Война закончилась. Саморазвивающиеся кибернетические системы остаются брошенными на произвол судьбы. В глубинах космоса дрейфует разрушенная станция, где ведут борьбу за существование пережившие войну машины. Кто является для них высшим существом и способны ли кибернетические рассудки помнить о своих создателях?
Мы с тобою, как свечи во храме,Догораем спокойно свой день.Ветра нас с тобою мотают,Но мы горим и горим все во век.Как огни горят во церквах,Мы также с тобою горим,Как они о нас Богу молят,Так и мы с тобой… До зари.
Высшая форма деятельности – предмет изученный точечно. Нет стройной системы, доказывающей существование Высшего Духовного мира. Однако есть накопленный опыт Земли, указывающий, что он существует. Опыт автора заключается в использовании мыслеформ, взятых из пространства, из тишины. Это чудо называется «автоматическое письмо». Безусловно, нужно обладать внутренним потенциалом, однако путь людей, использующих эту методику, доказывает, что обладать т