Диана Маркум - Десятый остров. Как я нашла себя, радость жизни и неожиданную любовь

Десятый остров. Как я нашла себя, радость жизни и неожиданную любовь
Название: Десятый остров. Как я нашла себя, радость жизни и неожиданную любовь
Автор:
Жанры: Саморазвитие / личностный рост | Истории из жизни | О психологии популярно
Серия: Хюгге. Уютные книги о счастье
ISBN: Нет данных
Год: 2020
О чем книга "Десятый остров. Как я нашла себя, радость жизни и неожиданную любовь"

Когда с работы уходишь с позором, а бойфренд намекает, что не готов к серьезным отношениям, хочется спрятаться от всего мира под одеялом и ничего не делать.

А можно, как героиня этой книги Диана Маркум, уехать на Азорские острова, где океан разбивается о вулканические скалы, киты пускают в воздух струйки воды, пышные шапки гортензий украшают обочины горных дорог, по главным улицам бегут быки, а новости распространяются со скоростью ветра.

Но любое путешествие, даже самое замечательное, рано или поздно заканчивается. Или нет?

Спустя годы, вернувшись на остров своей мечты, Диана вновь находит вкус к жизни, обретает настоящих друзей и неожиданную любовь.

Бесплатно читать онлайн Десятый остров. Как я нашла себя, радость жизни и неожиданную любовь


Diana Marcum

The Tenth Island: Finding Joy, Beauty, and Unexpected Love in the Azores


© 2018 by Diana Marcum. All rights reserved

© Мельник Э., перевод на русский язык, 2020

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *

Посвящается Бев и Марку

«Меж всем несбыточным и всем, что повидал».

Джозеф Артур, In the Sun

Примечания автора

В Атлантике действительно есть остров, где каждое лето по главным улицам бегут быки и к каждому жителю приезжают гостить родственники из Калифорнии. Мерфи (его на самом деле так зовут) действительно все это ел. Буку (на самом деле его зовут не так) действительно прошиб холодный пот. Вулканы, исторические факты, рассказы, чудеса природы и невероятные совпадения в этой книге – все это правда. Хотя мне даже теперь трудно в это поверить.

Дома, в Калифорнии, у меня есть коробка, битком набитая репортерскими блокнотами. Их страницы старательно заполнены фамилиями, указаниями на возраст и прямыми цитатами.

Но я не то чтобы активно ими пользовалась.

Мое намерение – написать журналистскую книгу об азорской диаспоре – где-то посреди дороги свернуло в сторону. Так что, хоть я и работаю журналисткой, это не журналистская – в полном смысле слова – работа.

Диалоги изложены по памяти и с моей точки зрения. Я использовала только имена (не фамилии) или прозвища или придумывала совершенно другие имена, а заодно меняла и некоторые личные подробности. Ибо, хотя всем было известно, что я – писатель, у многих людей, ставших персонажами этой книги, не было никаких причин полагать, что я стану писать о них.

Это ни в коем случае не полный рассказ об узах между Азорами и Калифорнией. Зато до невозможности нежный.


Диана Маркум

Часть первая

Амбарная вечеринка

Теперь это кажется невероятным – типа как вспомнить времена, когда я не умела читать или когда у меня не было шрама под коленкой, оставшегося после падения с велосипеда, – но я ни разу не слышала об Азорских островах к тому моменту, когда штатный фотограф «Фресно Би» бросила на мой письменный стол фотографию мужчины с плугом, запряженным двумя быками.

В Калифорнии. В двадцать первом веке.

Этот мужчина на фото стоял на плоской тележке. Прижимал к уху сотовый телефон и энергично жестикулировал другой рукой. Позади него взвивались огромные тучи пыли.

– Обожаю эту фотку. Я сделала ее, проезжая мимо, – пояснила фотограф. – Как думаешь, нароешь историю?

– Безусловно, – заверила я. Да как же здесь могло не быть истории?

Через пару недель я была на пути к дому пахаря, собираясь взять у него интервью. Я ехала на ранчо в округе Туларе, в ту часть Калифорнии, где все большое. Большие грузовики, большие пряжки на ремнях, большие молочные хозяйства, большие силосные башни, и трактора, и погрузочные платформы. Это было до большой засухи в Калифорнии, и даже оставленные под паром поля сияли весенней зеленью. Я видела заснеженную шапку Сьерра-Невады. Потом, когда снег пропал, как и не было, я жалела, что тогда не всматривалась в него пристальнее. Какое-то время казалось, что он уже не вернется никогда, и я хотела быть уверена, что останется хотя бы воспоминание о нем.

В доме никого не оказалось, и я растянулась на лужайке рядом с белой изгородью. Надо мной простиралась широкая полоса неба с облаками, менявшими форму, точно перевертыши. О знойной плоской равнине посреди Калифорнии во все остальные времена года говорите, что хотите. Но в апреле, после добрых дождей, на мой взгляд, невозможно найти более подходящего места, чтобы развалиться на травке, настолько зеленой, что никак не понять, то ли это небо действительно такое синее, то ли смотрится ярче по контрасту с травинкой, которую вертишь в пальцах перед глазами.

Неделя выдалась бурная, и мне пришло в голову, что при каком бы то ни было кризисе хорошая идея – улечься на землю под открытым небом и смотреть вверх.

На гравийную дорожку вырулил грузовик. Водитель вышел из кабины и представился, так буйно жестикулируя, что я тут же поняла: он тот самый, кто мне нужен.

Это был Морайш, жилистый, энергичный португальский иммигрант. Если и есть на свете человек, у которого каждое слово звучит с заглавной буквы и с восклицательным знаком, то это Морайш. Быков звали Аманте и Бриллианте. Между ними было явное сходство, оба – красные голштинцы с белой звездочкой на лбу. Они еще не полностью возмужали – двухлетки, бычки-подростки, весившие каждый больше 800 килограммов. Морайш отдавал им по-португальски команды – налево, направо, – и они слушались. И включал своим любимцам на ночь радио на португальском языке, чтобы им не было одиноко.

Я попросила Морайша провести этот день как обычно, а я буду наблюдать.

– Вем пара ка (идите сюда, ко мне), – сказал он быкам по-португальски, и они подошли.

Он поднял деревянное ярмо, вырезанное одним из его кузенов, и надел им на шеи. Прикрепил его к платформе, стоявшей на шести резавших землю металлических дисках. Поднял высоко перед собой палку и зашагал вперед, точно тамбурмажор [1], а быки шли вслед за ним в ногу.

Он дрессировал их, не прибегая к методу кнута и пряника. С самого телячьего возраста выгуливал своих бычков, учил командам «налево», «направо», «стоять», используя палку как визуальную подсказку.

– Эти животные такие умные, не поверишь! И они меня любят. Эти быки любят меня. Если я готов идти – они готовы следовать за мной, – говорил он.

Аманте лизнул его, словно подтверждая сказанное.

Морайш обходил свое поле с палкой в руке. Быки тащили за ним платформу с дисками, взбивая тучи пыли; те оседали, являя глубокие борозды. Солнце сияло как апельсин. Мужчина, животные и вывороченная земля напоминали фреску времен Великой депрессии, прославляющую крестьянский труд прошлого.

Через некоторое время Морайш остановился, подбежал к переносному холодильнику, схватил банку пива, вскрыл ее и запрыгнул на платформу, чтобы завершить вспашку.

Постучал палкой по латунным наконечникам, защищавшим бычьи рога.

– Левантен а кабеса (подними голову), – сказал он им, и они повиновались.

Зазвонил его телефон, и Морайш покатился на платформе по полю, ведя деловой разговор и ловко управляясь с пивной банкой, телефоном и двумя быками. Кто-то проехал мимо на пикапе, и Морайш помахал водителю рукой с зажатым в ней телефоном.

Морайшу с быками потребовалось три часа, чтобы вспахать участок, на который у трактора ушло бы сорок пять минут. Это включая перерыв для того, чтобы дать быкам отдохнуть, пока он сам потягивал ледяное пиво из второй банки.

– Это намного труднее. Это настоящая работа. Но поверь, я со своими быками намного счастливее, чем был бы с трактором, – говорил он мне.

Закончив намеченную на день работу, Морайш спрыгнул с платформы, точно гимнаст, в момент приземления вытянув руки над головой.


С этой книгой читают
Распродажа! Все книги по одной цене из специальной подборки до 12 сентября.Для многих Франция – синоним удовольствия. Французы действительно умеют наслаждаться жизнью и знают толк в искусстве беспечности.Смаковать каждый кусочек, страстно спорить с друзьями за маленьким столиком с клетчатой скатертью, испытывать опьяняющую радость от поездок на природу, иметь дерзость быть самим собой – эта книга раскроет все секреты искусства счастья по-французс
Тоскана – настоящий рай на земле, уникальное сочетание истории, культуры и традиций. В этот регион Италии хочется возвращаться снова и снова. Что и сделала Фрэнсис Мэйес. Не устояв перед соблазном купить фермерский дом в окрестностях Кортоны, она вырвалась из суеты Сан-Франциско и решила наслаждаться солнцем, ароматами фруктов и трав, изучать этрусские традиции, мечтать и постигать тонкости местной кухни.Прекрасный язык автора, обилие деталей, яр
Итиго Итиэ – японское искусство наполнять радостью каждый момент жизни. В буквальном смысле этот термин означает: то, что мы проживаем сейчас, больше никогда не повторится, а значит, каждый момент следует воспринимать как истинное прекрасное сокровище.Попробуйте впустить дух Итиго Итиэ в свою жизнь. Так вы поймаете дзен и начнете наслаждаться сегодняшним днем.
От Австралии до Уэльса, от Испании до Японии – Хелен Расселл, автор бестселлера «Хюгге, или Уютное счастье по-датски» раскрывает нам секреты благополучия и гармонии 33 стран. Чувствуете себя потерянным? Обратитесь к китайской концепции Синфу и увидите, как ваша жизнь наполняется смыслом. Переживаете из-за собеседования? Исландский принцип Техта Реддаст позволит осознать, что все скоро наладится. А одиночество легко лечится ирландским Креиком. Бла
Ваш путеводитель по заботе о собственном ментальном здоровье.В своей книге специалист с более чем 20-летним опытом в области психологии Наталья Кисельникова поможет вам составить личный план заботы о себе. Автор, опираясь на доказательную психологию – научные исследования и данные, – рассказывает о взаимосвязи психики и тела, эмоциях и поведении, отношениях и ценностях.Легкое и увлекательное изложение полезной информации в сочетании с рекомендаци
"Жопная практика" – смешная, жестокая и вдохновляющая книга, основанная на личном опыте автора в преодолении неприятностей. В конечном итоге именно эти неприятности привели автора к обширной практике духовной помощи людям.В каждой из 30 глав с заголовками в виде советов "великих людей" автор рассматривает возможность преодолеть "жопу" (неприятную ситуацию) с юмором и достоинством, по заветам этих "великих". Сама идея родилась из известного в инте
Сейчас то самое время, когда особенно-важно и нужно быть в ресурсе. Чтобы, хватало на себя, семью, мир. Я твердо уверена в том, что все вокруг создано исключительно для того, чтобы человек развивался, был здоровый, гармоничный, счастливый. И это нужно увидеть, услышать, почувствовать. А как раскрыть и вернуть себе природный чуй, в современном ритме? Нужно чаще быть на природе, в своей естественной среде. Посмотреть,словно впервые, на замшелые кам
Мы все стремимся к чему-то: успеху, признанию, материальным достижениям. Но что, если настоящее счастье и смысл жизни заключаются не в конечных целях, а в самом процессе, который мы переживаем? Эта книга открывает новый взгляд на жизнь – не как на путь к чему-то, а как на сам процесс существования, в котором каждый момент имеет значение. Привычка сосредотачиваться на результате уводит нас от настоящего. Мы забываем, что радость скрыта в пути, а н
Для идеи. Может, для осознания, но не больше. Есть рифмы, кому текстом – добро пожаловать. Живые мысли тоже присутствуют. В разное время. А вам – для разной цели. Только для тех, кому надо именно сейчас.
Сказки. Вредные и не очень, волшебные и наоборот. Не стоит окунаться в них, если не готов погрузиться полностью, но разве можно упускать такую возможность?
Приключения Вулдижа, потомственного некроманта - 1. Практическая демонология. Дождливая погода, протекающая крыша, опустевший кошелек и отсутствие живого собеседника влияют на человека не лучшим образом. На потомственного некроманта тем более. Что может разнообразить жизнь и добавить новых проблем? Конечно же визит прекрасной незнакомки… Книга первая: Приключения Вулдижа, потомственного некроманта - 1. Е.Малиновская Книга вторая: Приключен
Вот предупреждали меня мудрый наставник и даже не шибко мудрый демон, что с моей «везучестью» не стоит одной в родной мир возвращаться! Да разве ж я когда-то доводы разума слушала? Вот уверена была на все сто, что ничегошеньки со мной не случится.И что в итоге? Едва переступила порог родного мира, как тут же столкнулась с худшей опасностью, какая только может ожидать нечисть. С тем, кто эту самую нечисть нещадно истребляет.Но так прос