1. 1. Затишье
Мрачная и холодная осень нависла над землей. С моря дули пронизывающие ледяные ветра. По разномастным крышам били косые дожди. Но стена вокруг Голдентона была успешно достроена. Монолитно и гордо огибая его, защищала, будто прятала от всех невзгод. Обнесенная рвами, ловушками и огромными кольями из бревен, она внушала жителям веру в будущее. Сияющую победу над недругом. Что Голдентон выстоит вопреки всему!
В честь этого знаменательного события Альберт просто не мог не устроить грандиозный пир. Все стали готовиться к нему. С кухни повились аппетитные запахи готовящихся яств, переплетаясь с запахами дров, горящих в каминах. В замке заиграла красивая музыка. Из окон струился теплый свет от тысяч горящих свечей.
Ведьмаки, ведьмы и демоны помылись да приоделись в красивые платья. Причесались и стали походить на господ, даже те, кто не создавал такое впечатление.
- Хворь меня одолей! - охнула Далия, войдя в комнату и увидев Тамару в алом роскошном платье, - Ты даже не на принцессу, а на королеву похожа!
Демоница быстро подошла к ней и стала бегать глазами по фигуристому стану. Вампирша нахмурилась от неловкости и скосила взгляд. Без изящества - то ей было чуждо - убрала завитую белоснежную прядь за ухо.
- Не по мне такое. Глупости все это. Будто шкуру чужую надела, - буркнула она и опустила взгляд на собственную грудь.
Корсет затянули так, что та пошло выпячивалась наружу, отчего Тамара ощущала себя еще более пристыженно. Далия впервые видела ее настолько смущенной, что ей показалось это даже милым.
- Да ладно. Красавица же. Я тоже, когда впервые такое платье надела, думала, помру со стыда, - Крольчиха на мгновение смолкла и зарумянилась, вспомнив свой первый бал в Голдентоне. Как она с Крысом танцевала, а потом в саду… Демоница нервно прочистила горло.
- Уже не терпится глянуть на лицо Артура, когда он тебя увидит, - неожиданно сказала она лукаво, блеснув глазами.
Тамара застыла. Ее бледное лицо залилось краской. Глаза нервно забегали, отчего Далия победно улыбнулась. Похоже, ее догадки по поводу этих двоих небезосновательны. Вампирша, увидев это, резко нахмурилась и шумно выдохнула носом. Взглянула на служанку, что стояла возле дверей, и сказала:
- Снимите его. Я пойду в своем.
- Нет-нет-нет! Погоди, ты чего? Не смей красоту портить! Люди старались, а ты как неблагодарная поведешь себя? - выпалила Далия и схватилась за ее запястья, ведь Тамара уже намеревалась расплести завитые и уложенные волосы.
Вампирша поджала губы и заглянула Крольчихе в глаза. Сдалась и опустила руки.
- Песок да камни и то возить легче, честное слово, - сказала она и глубоко вздохнула.
Далия понимающе кивнула и тепло улыбнулась ей. Но дверь комнаты внезапно широко распахнулась.
- Ох ты мамоньки родные! Чаво делается-то, гляньте! - задрав платье до колен, заверещала Эрма, но тут же выпучила глаза, уставившись на грудь Тамары, - Ох и титьки-то у тебя, как у Чернушки, коровки-то бабкиной!
Далия едва не прыснула и живо прикрыла рот рукой. Тамара рядом содрогнулась всем своим существом и прикрыла грудь рукой. Недобро сверкнула взглядом.
Эрма махнула рукой.
- Красивейшие титьки! Мужики-то поди глаз оторвать не смогут! Будь я мужиком, точно бы глазища-то оторвать не смогла! - сказала ведьма и заливисто хохотнула.
Быстро подошла к ним и начала кружиться, демонстрируя свое желтое платье. Тамара хмуро глядела на нее, стиснув зубы. Далия же весело наблюдала за этим зрелищем. Отчего-то ей было так тепло и уютно сейчас, будто дома в окружении семьи находится.
- Эрма, иногда так и хочется всыпать тебе, - наконец тихо сказала Тамара, - Да боюсь, ума у тебя от этого не прибавится.
Деваха остановилась и широко улыбнулась ей. Шлепнула ладонью вампирше по предплечью.
- А на кой он мне? Разве плохо живу?
Вампирша, сдаваясь, покачала головой, вздохнула и глянула на Далию. Крольчиха улыбнулась и позвала их в зал.
ЛяньХуа нарядилась в молочно-голубое платье, что предоставила ей прислуга. Все собственные наряды у нее остались в Мидвеле, поэтому сегодня она оделась по местной моде. ЧжиЧи красиво заплела ей волосы и бережно зафиксировала их заколкой. Ведьма поблагодарила ее и взяла со столика белую, расшитую голубыми нитями изящную повязку. Повязала ее на глаз и приосанилась.
- Вы ослепительно красивы, госпожа, - улыбнулась старая служанка.
Ведьма гордо, но сдержанно улыбнулась ей в ответ и поклонилась.
- Спасибо, - прожурчала она, словно лесной ручей, и грациозной поступью направилась к двери.
ХэйСэ, что до этого молча стоял возле нее, открыл дверь перед хозяйкой. Ведьма изящно протянула ему руку, одетую в белую перчатку. Демон бережно подхватил ее, и они покинули свои покои. Неторопливо пошли вперед по коридору, и на перекрестке встретили краснощекого, хмурого, словно туча, Артура.
- Добрый вечер, господин Артур, - учтиво поклонилась ему ЛяньХуа и окинула взглядом, отчего ведьмак съежился еще сильнее, - Вы чудесно выглядите.
- С. Спасибо, госпожа ЛяньХуа, - хмуро пробасил он, - …Вы тоже.
Она вежливо поблагодарила, и дальше они пошли втроем. Ведьмак немного расслабился в их компании, ведь Лис был одет практически так же. Но менее стыдно ему от этого не стало. Ему казалось, будто он голый идет, ведь привык кутаться в шкуры да плащи по самые уши. А тут его могучую фигуру одежда просто облепила. Слуги ему еще и волосы заплели в хвост, причесали да подровняли бороду ножницами. Намеревались еще и щеки припудрить да духами побрызгать, но от этого Артур наотрез отказался. Потрясений ему было достаточно, всего понемножку. Но самое постыдное было впереди. О чем ему, чтоб прервать молчание, сказала ЛяньХуа.
- Господин Артур, - прожурчала она тоненьким голоском, - Подарите мне танец в этот замечательный вечер?
Артру хмуро покосился на нее, краснея всем своим существом. Ведьма слегка приподняла голову - ведь он был выше нее ростом - и очень мягко улыбнулась.
- В прошлую нашу встречу мы расстались с вами врагами. Но сейчас все изменилось, чему я, признаться, рада. Оттого было бы замечательно сблизиться и весело провести этот вечер, - произнесла ведьма.
Артур прочистил горло и кивнул, ощущая вину за содеянное. ЛяньХуа улыбнулась и смолкла.
Альберт тусклыми глазами глядел на свое отражение в медном диске, пока служанки заплетали ему волосы. В голове крутились одни лишь тягостные мысли. И он искренне желал хоть немного развеяться сегодня. Сказал всем, что бал затеял в честь окончания работы, но на деле ему просто самому хотелось отвлечься хоть ненадолго. Напиться да потанцевать, забыв обо всем.
Смерть Кристофера тяжестью легла на сердце. Если поступок Гоца он еще мог как-то понять, с натяжкой, то от Идумы он такого точно не ожидал. Несколько лет прошло с прошлой атаки на Голдентон, а демон все скрывал это от него. Врал, глядя в глаза. А ведь о неожиданном исчезновении Кристофера Альберт говорил с Идумой не раз. Сетовал, что тот уехал, даже не попрощавшись. На что демон лишь пожимал плечами и говорил ему, мол, не переживай так, видимо, на то была своя причина. Да уж… действительно была.