1. Глава 1. Любаша
Гера
— И какой только идиот придумал эту дурацкую традицию? — проворчал я, барабаня пальцами по рулю. — Вместо того чтобы отдохнуть в праздничные дни, директор фирмы должен таскаться по всей Москве с цветами и конфетами!
Макаров, мой сотрудник, усмехнулся.
— Ну, директор ты без году неделя. А эту традицию придумал тот, чье кресло ты благополучно занял.
— Да ладно? — обернулся я, едва не проскочив нужный поворот. — То есть вот этот весь идиотизм с поздравлениями наших сотрудниц придумал мой покойный тесть?
— Угу, — кивнул Макаров.
— Старику явно было нечем заняться! — фыркнул я и добавил: — Ну да ладно, о покойных не говорят плохо.
Евгения Петровича, моего тестя, не стало месяц назад. Умер от инфаркта. Жена до сих пор не может прийти в себя после его смерти. Полинка была в семье единственным ребенком, и отец всю жизнь души в ней не чаял.
Вот заладила: «Как мы без отца?», «Как теперь жить дальше?»
Ну, в конце-то концов, не маленькая уже, тридцать два года как-никак. А как будто только узнала, что люди не бессмертны.
«Как мы без отца?» — закатил я глаза.
Я так-то тоже не промах! Теперь, когда стал директором автосалона, быстренько выведу нашу семью на новый уровень. Будут Полинке и отпуска на море, и шуба, и новая машина. Только теперь не из кошелька ее отца, а из моего.
Отныне зарплата у меня будет о-го-го! А не та, что была в должности старшего менеджера.
— А ну, глянь-ка еще раз номер дома, — велел я Макарову и кивнул на навигатор.
— О-о, а вот и командный голос прорезался. М-да… Что делают с людьми деньги? — поцокал языком Димон и неохотно взглянул на электронную карту.
— Да ладно тебе, расслабься, — я хлопнул его по плечу и рассмеялся.
«Смотри-ка, обиделся. А я что, прям скомандовал? Да нет вроде бы…»
С Димкой мы пришли работать в фирму почти в одно время. Сначала он возбухал, что я по блату стал старшим менеджером через каких-то полгода, теперь, видимо, злится, что занял место директора.
Не, ну а что он хотел? Это ж я зять предыдущего главы компании, а не он. Тесть попу оторвал, зять место занял — все очевидно.
Заглушив машину у подъезда нашей сотрудницы, взял с заднего сиденья цветы в коробке, конфеты и вышел из машины.
— Как там звать-то ее? — поправив пальто, спросил я.
— Люба. Люба Стрельникова, — вздохнул Макаров, идя к крыльцу. — Тебе пора бы уже запомнить имена своих подчиненных.
Вот хоть убей, но не помню я никакую Стрельникову.
«Откуда она там? Из отдела кадров или из отдела продаж? А может, из бухгалтерии?» — рассуждал я, пока ждали лифт.
В автосалоне женщин немного, и я всех знал в лицо.
— Она новый сотрудник?
— Ага, — кивнул Макаров.
— Нормально, — возмутился я. — А меня не нужно ставить в известность, что у нас новый сотрудник? И вообще, почему я не видел ее резюме? Что это за самоуправство в отделе кадров?
— Петрович, царствие ему небесное, сам ее принимал. А вышла она неделю назад, когда Пономарева из бухгалтерии ушла в декрет. Так что успокойтесь, товарищ директор. Никакого самоуправства.
— А-а, — протянул я, улыбнувшись. — Тогда ладно.
Мы вышли на пятом этаже, подошли к сто второй квартире, Макаров поправил галстук, нажал на звонок, а как только дверь распахнулась, я чуть не выронил из руки коробку с цветами.
Эта ж та брюнетка, которую я пару раз видел в офисе. Она была с пучком волос на голове, в очках и в строгом костюме.
Вот так новости… Ее совсем не узнать.
«Такая милая, домашняя девочка», — невольно улыбнулся я.
— Герман Андреевич? Дима?
Девушка смотрела на нас испуганными серыми глазами. Торопливо запахнула шелковый халатик, опустила взгляд на мои руки с цветами, и ее щеки налились румянцем.
— Любовь… — начал я и на секунду задумался:
«И имя-то какое».
Прочистил горло и продолжил:
— От лица нашей компании поздравляем тебя с Международным женским днем. Желаем хорошего настроения, улыбок…
— И быть такой же прекрасной, как эти цветы, — елейным голосом продолжил Макаров, и подмигнул ей.
«Выскочка!» — Я сердито покосился на него и вручил подарок сотруднице.
Выпрямился, пригладил волосы, обвел взглядом стройные ножки девушки, розовые тапочки с помпонами и, не удержавшись, взглянуть на пышную грудь, обтянутую тонкой шелковой тканью.
Вот черт! Кажется, она это заметила.
Люба еще больше засмущалась.
— В-вы п-проходите, проходите, — протараторила она и отошла в сторону. — Давайте я вас кофе угощу?
На самом деле я бы не отказался от кофе. Да еще и в такой приятной компании.
Мы с Макаровым переглянулись.
— Можно, — синхронно ответили и вошли в квартиру.
«И чего он так на нее смотрел?» — злился я, заметив у Макарова повышенный интерес к Любе.
— Любаш, а где ванная комната?
— По коридору налево, — послышалось с кухни.
«Любаш…» — проворчал про себя я и направился за Макаровым в ванную.
— А халатик ей идет гораздо больше, чем строгий пиджак, — шепнул Макаров, толкнув меня плечом.
Он пригладил у зеркала волосы и, выходя из ванной, задержал взгляд на полотенцесушителе.
— Смотри, — кивнул он на развешанные цветные трусики. — Готов поспорить, скоро я буду снимать их с ее упругой попки! — И, подмигнув мне, вышел из ванной.
Я вынул из кармана брюк звонящий телефон.
«Жена», — светилось на экране.
— Да, милая!
— Гер, ну ты скоро? Ужин остывает.
— Скажи спасибо своему отцу за эту нелепую традицию, — вздохнул я в трубку. — Остался последний адрес. Буду через час, — пообещал я.
— Жду не дождусь, — сказала Полина и игривым тоном добавила: — Тебя ждет приятный сюрприз.
«Что она там опять придумала?»
Я с недовольным видом убрал телефон в карман, посмотрел на белые кружевные стринги, почесал щеку.
«Ну уж нет, Макаров, это не ты скоро будешь снимать их с нее, а я».
Мне как раз нужна новая секретарша.
2. Глава 2. Первый «звоночек»
Полина
— Мясо, салат, тарелки, вилки… Вроде все готово! — я обвела взглядом накрытый стол. — Ой, — хлопнула себя по лбу. — Свечи! Свечи же забыла!
Быстренько метнулась к кухонному шкафчику, достала две белые витые свечи, поставила в подсвечники, а потом в центр стола.
— М-м-м, как уютненько! — даже руки покрылись мурашками от такой красоты.
Ужин в честь восьмого марта — событие очень важное в нашей семье. Ведь именно в этот день два года назад я встретила Геру.
И… закрутилось!
Гера так красиво ухаживал, что все мои подруги завидовали. Сделал предложение во Франции. О боже, кто бы знал, как я тогда волновалась.
Мы стояли в стеклянном кубе, висящем над пропастью, Герман — в белой рубашке и с кольцом невероятной красоты. Это было очень романтично.
Когда я крикнула «Да!» меня точно слышали все туристы, ждавшие своей очереди в куб. Гера вынес меня оттуда на руках и целовал так, что потом еще о-очень долго болели губы.