Альба Хакимо - Две стороны

Две стороны
Название: Две стороны
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Две стороны"

Наслаждаясь последними деньками каникул, я и не предполагала, что жизнь может круто измениться. Произошло то, чего я ожидала меньше всего – переезд в захолустный городок и встреча со сводным братом. Я невзлюбила его уже только за то, что он влез в мою жизнь. А теперь мне ещё предстоит прожить с ним под одной крышей целый год. Но что, если он тоже не самого лучшего мнения обо мне? К чему приведёт наша неприязнь и сможем ли мы стать друг к другу ближе, не перейдя при этом черту?

Бесплатно читать онлайн Две стороны


© Альба Хакимо, 2024


ISBN 978-5-0062-3207-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1. Всё пропало

С ее стороны

– Куда переезжать?! – переспросила я, обращаясь к маме, которая, как гром среди ясного неба, только что сообщила мне «лучшую» новость месяца.

В последние дни летних каникул я планировала пуститься во все тяжкие: гулять с подругами ночи напролёт, строя глазки симпатичным парням, зависать в фастфудах, обсуждая всё, что взбредет в голову и, конечно же, потратить свои накопления на шмотки и бесполезные вещицы. Но все мои планы на выходные, да что выходные, на всю жизнь рухнули в одно мгновение.

– B Мэнсон – это недалеко, – спокойно ответила мама, продолжая складывать в коробку кухонную утварь.

– И что с того? Да это же дыра, о которой никто не слышал. Что я там забыла? -взъерошилась я. – Не поеду.

Я показательно скрестила руки не груди, перебирая в голове все причины и предлоги, которыми я смогу воспользоваться, чтобы переубедить маму.

Медленно повернув голову в мою сторону, она взглянула на меня исподлобья, приподняв при этом одну бровь. Это движение было таким выразительным и в то же время убедительным, что я невольно восхищалась им. Сколько я ни старалась, мне никогда не удавалось повторить это мамино драматическое выражение лица.

Моя мама была привлекательной женщиной и выглядела намного моложе своих лет. Многие мужчины от двадцати лет и старше, увидев ее, провожали взглядом. Их привлекали короткие, вьющиеся волосы, большие глаза, которые она всегда подводила черным карандашом, и яркая красная помада на пухлых губах. От ее эффектной внешности мне перепали только большие карие глаза, которые я, тем не менее, не подводила, а оставляла естественными, только слегка подкрашивая ресницы.

Чтобы не поддаваться ее чарам убеждения, которыми она пользовалась довольно часто и успешно, я глубоко вдохнула и начала свой доказательный монолог.

– Мам, во-первых, я почти совершеннолетняя, до моего восемнадцатилетия осталась всего-то пара недель. Последний учебный год спокойно доучусь здесь и поступлю в Денвордский универ, как и планировала…

– В том то и дело, что последний год, Мия. За тобой нужен глаз да глаз. Уверена, что без присмотра и «определенной заботы», ты скатишься до ужасных оценок. Ты знаешь, о чем я говорю. Что скрывать, на меня похожа, – скривилась мама.

Тут она была права. У меня довольно часто сгорал двигатель внутреннего старания и поэтому требовался «волшебный» пинок. Во время ее отпусков на даче, когда она оставляла меня одну дома на несколько дней, мой электронный дневник стабильно пополнялся посредственными оценками.

Я недовольно перевела взгляд на груду коробок и пакетов посреди комнаты, которые раздражали меня всё больше и больше с каждой минутой их существования. Мама же, наоборот, ликовала и не могла скрыть своего счастья, аккуратно складывая посуду и напевая задорную мелодию себе под нос.

Уже несколько месяцев она была в приподнятом настроении – конфетно-букетный период в самом разгаре. За ней ухаживал солидный мужчина сорока пяти лет. Мама в нем души не чаяла, висела на телефоне часами, скрываясь от меня в ванной, как какой-то провинившийся подросток. Она прожужжала мне о своём любимом Мике все уши, похлеще моих подруг-ровесниц, когда речь заходит о бойфрендах.

На самом деле мне нравилось её слушать, я была рада за неё. Ведь после развода с отцом она была, мягко говоря, не в себе. Начала выпивать, установила себе на телефон все возможные приложения знакомств, бегала на свиданки то с одним, то с другим. Хотя, по началу, она говорила, что ей нужно было просто общение и мужское внимание.

Но все они были не те. Кто-то лез сразу под юбку, кто-то оказывался коротышкой – для неё рост был вполне себе решающим критерием. С некоторыми она общалась, но не желала видеться. Они находили общие темы для разговора, но, видимо, не достаточные для встреч.

С этим ухажером все было по-другому. Он был мил, приятен, элегантен, красив, не оторвать глаз – это её слова. Да, я видела его пару раз, и даже проводили совместный ужин. Hе скажу, что он отвратителен, но глаза от него оторвать смогла без проблем. Зубы кривоваты, под ногтями грязь, плечи приподняты, будто он всегда находится в напряжении. Влюблённость. Что с этим поделать.

Но было одно, что мне в нем очень нравилось – это голос, приятно низкий, немного хрипловатый. Услада для ушей. Хотела бы я, чтобы у моего будущего парня был такой же сексуальный, томный и незабываемый голос.

– Не хочу, – продолжила я нашу дискуссию. – Мам, скажи: что мне там делать? Все мои друзья здесь. Как я с ними буду встречаться, общаться?

– Век технологий, дорогая моя. Целыми днями из телефона не вылезаешь, камеру включила и вперёд. Год потерпишь. И, как говоришь, приедешь обратно, если не захочешь там остаться, – она поднялась на стул и принялась опустошать верхние полки. – Дай-ка пакет.

– C чего бы мне там оставаться? – Я проигнорировала ее просьбу и продолжила прожигать взглядом всё вокруг.

– Мм, не знаю. Может парня нормального найдёшь, – ответила она, хитро улыбаясь. – A не такого, как этот твой придурок Данил.

Мама ненавидела моего бывшего всеми фибрами души. По какой причине, для меня до сих пор осталось загадкой. Говорила: «Не нравится он мне» и всё. Да и я не особо-то по нему чахну. Хотя иногда общаемся. В первые месяцы после расставания по моей инициативе он меня люто ненавидел, потом, видимо, остыл. Мы встречались около года, даже планировали совместно жить после учёбы, но… Завяли помидоры. Меня перестало к нему тянуть, все чувства куда-то ушли, будто мы были знакомы с ним уже лет двадцать. Начали раздражать его привычки.

Иногда думаю, что, может, я слишком эгоистично поступила, так резко с ним порвав. Но, с другой стороны, зачем тянуть, рано или поздно это бы произошло. Сейчас, по прошествии полугода, он начал мне писать, иногда с намёками на наши прошлые отношения, что меня порой часто раздражает. Общаться с ним интересно, даже весело, но бойфренд из него никудышный.

– Да не нужен мне парень! Мне и одного хватило, – я поняла, что тема разговора уходит в другое русло. – И вообще, причём тут это. Мам, честно, я справлюсь сама, всё нормально будет с оценками. Хочешь, буду отправлять тебе домашки, тем более, у тебя есть электронный дневник, можешь там следить за моей успеваемостью.

Я протянула маме пакет в надежде, что она отступит от своей идеи взять меня с собой в это маленькое городишко.

Она приняла пакет и мягко улыбнулась. Слишком мягко, будто уже знала, что в этой дискуссии мне не выйти победителем.

– Мия, помнишь, мы с тобой договорились однажды, что после восемнадцати лет ты сможешь решать свою судьбу сама? Живёшь, где хочешь, работаешь, учишься, где и как хочешь. Я даю тебе стартовый капитал, который коплю с твоего рождения, ты им сама распоряжаешься с момента, как тебе исполнится восемнадцать. Помнишь? – прищурившись, спросила мама. Уголки ее губ приподнялись, символизируя победу в нашей небольшой словесной битве.


С этой книгой читают
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Это политический роман. Драматические события разворачиваются в неистовые 90-е годы, в маленьком провинциальном городке. Выходец из народа, становится мэром города и объявляет войну местной мафии, состоящей из бывших партработников. Сюжет насыщен острыми конфликтами. Герой все время идет по острию ножа в достижении свой цели. И сам ради достижения справедливости вступает в конфликт с законом.
В этой книге раскрываются возможности конструирования и строительной игры в жизни дошкольников – и в детском саду, и в домашних условиях. В книге показана логика практического освоения ребёнком от года к году «строительной» деятельности и законов архитектуры. Книга делает наглядной связь детского конструирования со множеством аспектов жизни ребёнка. На фоне избранной темы книга повествует и о способах налаживания сотрудничества между детьми, и о
Луи-Адольф Тьер (1797–1877) – политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель – полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи». Эти исследования являются уникальными источниками, так как написаны «по горячим следам» и основаны на оригинальных архивных материалах, к которым Тьер имел дос
Луи-Адольф Тьер (1797–1877) – политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель – полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи». Эти исследования являются уникальными источниками, так как написаны «по горячим следам» и основаны на оригинальных архивных материалах, к которым Тьер имел дос