Татьяна Олива Моралес - Elves Valley. Адаптированная сказка для перевода на английский язык и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор

Elves Valley. Адаптированная сказка для перевода на английский язык и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор
Название: Elves Valley. Адаптированная сказка для перевода на английский язык и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор
Автор:
Жанры: Учебная литература | Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Elves Valley. Адаптированная сказка для перевода на английский язык и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор"

Учебное пособие состоит из упражнения на перевод текста сказки, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на английский; и упражнения на чтение, перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этой же сказки. Упражнения имеют ключи. Пособие содержит 899 английских слов и выражений. По сложности данная книга соответствует уровням В1—В2. Рекомендуется школьникам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский язык.

Бесплатно читать онлайн Elves Valley. Адаптированная сказка для перевода на английский язык и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор


Иллюстратор Олива Моралес

Дизайнер обложки Олива Моралес


© Татьяна Олива Моралес, 2020

© Олива Моралес, иллюстрации, 2020

© Олива Моралес, дизайн обложки, 2020


ISBN 978-5-4498-3288-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Аннотация

Учебное пособие состоит из упражнения на перевод текста сказки, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на английский; и упражнения на чтение, перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этой же сказки. Упражнения имеют ключи. Пособие содержит 899 английских слов и выражений. По сложности данная книга соответствует уровням В1 – В2. Рекомендуется школьникам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский язык.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика – 120


Для ежедневного общения на общие темы – 2000


Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000


Чтение сложных текстов – 10 000


Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: [email protected]


Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,
Татьяна Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии

© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.


Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.


С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.


Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

… – на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.


! – следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.


* – неправильный глагол.


……… – на этом месте должен быть глагол-связка.


Мы (we) – русское слово / его английский эквивалент.


Вы (you) 2.его (it) 1.прочитаете (read) – цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении, в данном случае, правильным будет порядок:


Вы (you) прочитаете (read) его (it).


то (-) – данное слово не нужно переводить на английский язык.


дома (house..) – нужно изменить число существительного.


накрылась с головой (pull.. cover over her head) – нужно изменить форму глагола в данном идиоматическом выражении.

Анонс иллюстраций


Упражнение 1

Переведите сказку на английский язык.

Долина Эльфов

Элис (Alice) жила (live) в (in) …небольшом домике (small house) на окраине (on the outskirts)! …деревни (village).


Хоть (although) родители её (her parent..) 2.с утра до ночи (from morning till night) 1.работали (work) в (in) …поле, вели они (they lead*/ led/ led) жизнь скромную и бедную (modest and poor lifes).


Да и (certainly) как (how) было разбогатеть (to get rich under such circumstances), ведь (-) в местах этих (-) 2.часто случались (often happen) 1.сильные ураганы (strong hurricane..), они (they) портили (spoil) урожай (-) и (and) уничтожали (destroy) посевы (crops).


И вот как-то раз (and one day), когда (when) отец с матерью (father and mother) ушли на работу (go* to work/ went/ gone), 3.над домиком (over the house) 2.нависли (brood) 1.свинцовые тучи (heavy cloud..),


2.засверкала (flash) 1.молния (lightning), 2.начался (start) 1.сильный град (heavy hail), а потом (and then) 2.разразился (brake out/ broke/ broken) 1…ветер (wind),


да такой силищи (it be* of such a force), что (that) стал (it begin*/ began/ bedun) сносить (to demolish) все (all) …постройки (building..) вокруг (around), разбивать (to smash) в щепкилодки (boat.. into pieces) на (at) …ближайшей пристани (nearest marina).


Элис очень испугалась (be* very scared/ was, were), забралась (she climb) на (onto) свою (her) кроватку (bed) и накрылась с головой одеялом (pull.. cover over her head).


Так (that way) она (she) просидела (sit) пока не (until) почувствовала (she feel*/ felt/ felt), что (that) …домик (house) оторвало от (get* off/ got/ got) …земли (ground) и понесло (carry) в неизвестном направлении (in an unknown direction).




Девочка


С этой книгой читают
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий
Тридцатилетняя Вера Никифорова всю жизнь находится под неусыпным контролем своей мамы Елены Васильевны. Но однажды, ненастным осенним вечером в её жизнь врывается случай.
В книге 5 рассказов на испанском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке испанский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на испанском. Новичкам уровня А1 я рекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание
Учебник рассчитан на учащихся от 7 лет и старше и рекомендуется широкому кругу лиц. Целью данного учебника является расширение словарного запаса и развитие навыков общего перевода с испанского языка на русский и с русского языка на испанский. В пособии содержится более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий по первому разделу, является начальным (А1), для занятий по второму разделу – начал
«Заметки о сложностях английского языка» – книга учителя английского языка об английских словах и правилах, в которых многие делают ошибки. Рекомендуемый уровень знания английского языка – от Elementary до Intermediate.
Повесть описывает первый в истории визит людей на обитаемую планету.Цели некоторых визитёров исключительно научные, в то время как у других есть цели покрытые тайной. А ещё среди них есть популярный экоактивист, который присутствует там как «спецпосланник ООН» для защиты природы от остальных путешественников. Вот только это дремучий сектант, который попал в состав миссии из-за интриг политиков. Противостояние между ним и некоторыми другими членам
В этом пособии для учителей вы найдете собрание разных тем на английском языке. В каждой теме по 10 вопросов. Такие топики отлично подойдут для практики разговорной речи с вашим взрослым учеником. Этот сборник предназначен для начинающих и продолжающих учащихся.
Книга для детей и взрослых про путешествия Дракоши Флейма. Вдохновение, поддержка, исполнение желаний.Сделано с добротой и заботой!
Мы привыкли к тому, что мамы могут сутками рассказывать про своих деток. А вот папы обычно отмалчиваются как партизаны. Словно они не участвовали и все это само случайно вышло: пришли с работы, а в квартире пищащий кулек. Олег Батлук – один из тех немногих мужчин, кто осмелился выйти из леса. Первая часть его «Записок неримского папы» уже покорила пользователей интернета. Автор пишет о своем опыте отцовства в жанре юмористического триллера. Станд
Новые строки теснятся в голове Виктора Кошкина. Куда приведут они его на этот раз; в какое сказочной царство или, напротив, в мир войн и страданий? Ведь даже с помощью всеведущего Интернета он не смог узнать, в голове какого гениального поэта прошлого родились эти рифмы. Чтобы ему расширить круг поисков и заглянуть в прозу…
Если в твоей любимой МАКИС (Магической академии колдовства и стихийной магии) сменяется ректор - это плохо. Если ты нечаянно поцеловала его до того, как узнала о том, кто он - вдвойне плохо. Если он начинает менять все порядки, а ты то и дело их нарушаешь (совершенно случайно, разумеется) - пиши пропало! Или не пиши, а кричи! И не "Пропало", а "Верните нам предыдущего ректора!"
В некотором царстве, в некотором государстве похитил дракон царевну, и отправился царевич Елисей наречённую вызволять. Отказавшись от почётного эскорта, взяв с собой только: список будущих подвигов, меня, проводника и летописца (должен же кто-то сложить песни о его подвигах?) А тут, как назло, чёрный колдун активизировался да Змей Горыныч на должность фамильяра попросился. Вот я и думаю куда завести царского отпрыска, – на жертвенный алтарь