Татьяна Олива Моралес - Фразовые глаголы английского языка. Упражнения и тесты с ключами. Книга 2

Фразовые глаголы английского языка. Упражнения и тесты с ключами. Книга 2
Название: Фразовые глаголы английского языка. Упражнения и тесты с ключами. Книга 2
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Фразовые глаголы английского языка. Упражнения и тесты с ключами. Книга 2"

Книга состоит из трёх частей, в которых даны упражнения, адаптированные по методике © Лингвистический Реаниматор, тесты и ключи ко всем тестам и упражнениям. Уровень знаний, необходимый для возможности занятий по данному пособию является В2 и выше. Книга содержит 1 252 слова и идиомы.

Бесплатно читать онлайн Фразовые глаголы английского языка. Упражнения и тесты с ключами. Книга 2


Дизайнер обложки Артем Крижановский


© Татьяна Олива Моралес, 2021

© Артем Крижановский, дизайн обложки, 2021


ISBN 978-5-0053-4436-6 (т. 2)

ISBN 978-5-0053-4265-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Аннотация

Книга может быть рекомендована школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский язык в школе, вузе, на курсах, с репетитором или самостоятельно. Уровень знаний, необходимый для возможности занятий по данному учебному пособию является В2 (Upper-Intermediate) и выше. Книга состоит из трёх частей.


В первой части даны упражнения для перевода с русского языка на английский, адаптированные по методике © Лингвистический Реаниматор.


В второй части даны тесты для закрепления знаний, полученных после работы над первой частью книги.


В третьей части даны ключи (правильные ответы) ко всем упражнениям и тестам. Книга содержит 1 252 слова и идиомы.

Учебное пособие преследует следующие цели

1. Заучивание фразовых глаголов, новых слов и идиом, данных в книге.


2. Закрепление навыков перевода с русского языка на английский, и с английского языка на русский.


3. Закрепление темы «Согласование времён».

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика – 120

Для ежедневного общения на общие темы – 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000

Чтение сложных текстов – 10 000

Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000

Методические рекомендации по работе с первой частью учебника

1. Внимательно проанализируйте грамматику упражнения. Сделайте письменный перевод.


2. Выполните «обратный перевод»: выпишите на русском языке уже переведённые вами ранее предложения в отдельную тетрадь, при этом, после каждого предложения следует оставить место для перевода на иностранный язык, так как это сделано во всех упражнениях данного учебника.


3. Пройдя одно или несколько упражнений письменно, вернитесь к началу раздела, и проделайте устный перевод всех прописанных вами упражнений. Добивайтесь того, чтобы устный перевод шел легко и четко.


В итоге вы будете плавно и свободно переводить с русского на английский язык. Чтобы добиться такого результата, вы можете сделать устный перевод всех упражнений последовательно, несколько раз.


4. Проверьте, на сколько хорошо вы выучили все новые слова и выражения данные в первой части учебника, для этого воспользуйтесь ключами части 3. Если вы свободно переводите данные там предложения с английского языка на русский, значит вы хорошо выучили лексику первой части. если же отдельные слова и выражения вызывают сложности при переводе, значит вам нужно их выписать и выучить ещё раз.


5. Далее приступайте к работе над частью 2.

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.


Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.


Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные:

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: [email protected]


Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,
Татьяна Олива Моралес

Специальные обозначения

… – на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.


! – следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущим далее словом или группой слов.


* – неправильный глагол.


То (-) – данное слово не нужно переводить на испанский язык.

Часть 1. Упражнения

E


Упражнение 1 (61 слово и идиома)

Переведите на английский язык. Выпишите и выучите все новые слова и выражения. Переведите предложения в косвенную речь, начиная так:


He/ she said that…

End up

Он мог бы в итоге стать президентом (he can..* end up as President/ could).


Я не хочу закончить (I not want. to end up), как мои родители (like my parents).


Всё равно все автомобили в итоге оказываются на свалке металлолома (all cars end up on …scrapheap anyway).


Большинство соблюдающих диету в конце концов набирает вес обратно (most slimmers end up putting weight back on).


Будь осторожнее (be careful), можешь пораниться (you can..* end up by getting hurt/ could).


Многие наркоманы в итоге становятся дилерами (many users end up dealing), чтобы иметь возможность поддерживать свою привычку (to support their habit).


Я думаю, у него крыша поехала (heve..* got a kink I reckonэкэн] / has). Он кончит в психушке (he end.. up in …nuthouseасауз]).

F


Упражнение 2 (288 слов и идиом)

Переведите на английский язык. Выпишите и выучите все новые слова и выражения. Переведите предложения в косвенную речь, начиная так:


He/ she said that…

Figure out

Вы можете разобраться (you can.. figure out), как это сделать (how to do it)?


Ты знаешь, что значит (you can.. figure out) это слово (this word)?


Оглядываясь назад (look.. back on it), я до сих пор не могу понять (I still can.. not figure out)


С этой книгой читают
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий
Тридцатилетняя Вера Никифорова всю жизнь находится под неусыпным контролем своей мамы Елены Васильевны. Но однажды, ненастным осенним вечером в её жизнь врывается случай.
В книге 5 рассказов на испанском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке испанский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на испанском. Новичкам уровня А1 я рекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание
Олимпиада Железнова приезжает из глубинки в Москву, заканчивает университет и со временем становится удачливым фрилансером. В этот момент в её жизни появляется Иван Триндецкий родом из очень и очень интеллигентной семьи.
Монография посвящена историографическому анализу с позиций современной лингвистики научного наследия Женевской школы – одного из ведущих направлений языкознания XX века, оказавшего значительное влияние на развитие науки о языке и не утратившему свою значимость. Дается всесторонняя оценка научного наследия Женевской школы, определено ее место в истории языкознания, установлены объединяющие начала, дающие основание признать эту школу самостоятельны
Основным предметом исследования в книге стал конфликт натуры и культуры – главное содержание, смысловой и концептуальный центр всей мировой художественной культуры.Классическая русская литература XIX века является фрагментом мировой литературы, – правда, неординарным, выдающимся фрагментом. По этому моменту целого как ни по какому другому легко судить о целом. Предлагаемая методология целостного анализа (произведения, творчества, направления, эпо
Мастера, озабоченные репутацией своего «священного ремесла», отдают себе отчет: допустить критическое отношение – значит ослабить и развеять чары, вывернуть комической изнанкой поэтический экстаз. Вот почему поэты всех мастей склонны кучковаться, культивировать дух сектантства, избранничества, выделенности и богоотмеченности. Поэты – это светские священники, идеологи самой человеческой идеологии: жизнелюбия. Поэзия как антипод бизнеса «оживляет»
Из дневника Булгакова: «Около двух месяцев я уже живу в Обуховом переулке в двух шагах от квартиры К., с которой у меня связаны такие важные, такие прекрасные воспоминания моей юности…» Кто такая эта загадочная К., булгаковеды до сей поры не разгадали. Литературное расследование автора посвящено разгадке личности таинственной дамы, в которую был безнадежно влюблен М.А. Булгаков.Помимо истории о несчастной любви известного писателя к очаровательно
Тандем двух подруг, из которых одна – умная, другая – красивая, продолжает победное шествие. Умная Нина и красивая Генриетта вышли на самую высокую орбиту (см. «Конец света»). Нина сделала ставку на депутата Артура Корнеева, теневого олигарха. Все это время она пыталась превратить его в первое лицо государства. И что же?! В итоге господин теневой император, лениво позевывая, сообщил о своем нежелании бороться за президентское кресло. Не созрел, в
Данная книга предлагает читателю взглянуть на привычный общепринятый исторический процесс и устоявшиеся религиозные тенденции через призму новых фактов, сдвигающих временные рамки в глубокую древность и показывающих возможность существования высокоразвитых цивилизаций в период, который официальной наукой и мифами общемировых религий представлен иначе. Представленный труд является исследованием практически всех культур, традиций, мифологий.
Наконец-то общество смогло официально признать, что главные ценности каждого человека – его время и психологическое равновесие. Из жизни людей устраняются все социальные связи, которые могут тормозить саморазвитие или негативно сказываться на эмоциональном состоянии. Никаких токсичных и созависимых отношений, никакого домашнего насилия, никаких семейных конфликтов и детских психологических травм.Но у любой медали есть обратная сторона.
Продолжение истории про супергероя по имени Феникс. Андрей – наполовину человек, наполовину ангел. Герой, принявший имя легендарной птицы, обреченной каждый раз возрождаться из пепла. Ему предстоит пройти по многим мирам в поисках Александры и Анны. Самым разным и необычным. От сказочно красивых до вселяющих жуткий страх. За Фениксом неустанно будет следовать древний дракон.