Юлия Арниева - Глава семьи Пембертон

Глава семьи Пембертон
Название: Глава семьи Пембертон
Автор:
Жанр: Бытовое фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Глава семьи Пембертон"
Никогда не знаешь в какой момент твоя привычная жизнь может круто измениться. И вот ты уже не разменявшая четвёртый десяток женщина, а молодая девушка в чужом мире. Александра Пембертон - единственная дочь, любимица отца и старших братьев. Но стоило только привыкнуть к людям, волею неведомых сил, ставших тебе семьёй, как моя жизнь снова делает крутой поворот. И я без оглядки отправляюсь в бега, скрываясь от тех, кто уничтожил моих близких… вот только тот, кто посмел покуситься на ставших мне родными людей, не знал с кем связался, и опыт прошлой жизни поможет мне воздать по заслугам тому, кто виновен в гибели моей семьи.

Бесплатно читать онлайн Глава семьи Пембертон


Глава 1


«… миссис Джоан лучше, семейный врач сообщил — опасность миновала. Она стала посещать сестру и дочь, но там ей не рады. Служанка рассказала, что к старушке относятся хуже, чем к псу малыша Томаса. Мистер Хью вложился в дело семьи Картеров…»

— Кхм… рискованно, но дядюшку, видно, жизнь ничему не учит. Остался без куска земли, теперь лишится дома, — насмешливо пробормотала, вновь погружаясь в занимательное повествование.

«… мисс Грейс и мистер Питер объявили о своей помолвке. Свадьба намечается этой осенью. Приглашения мисс Грейс уже заказала, на следующей неделе отправится к портнихе за свадебным платьем».

— Уж не к Дорис ли, там все отшиваются.

«У мистера Генри новая протеже — девушка из салуна, и за два месяца он спустил на неё больше ста форсов. Его мать жаловалась миссис Изабелл, что сын чрезмерно расточителен на дам лёгкого поведения».

— Конечно, пятая за полгода. А женишок непритязателен, уже и в салун наведался, — усмехнулась, с шумом перелистывая лист.

— Письмо от родных? — тут же поинтересовалась Бетти, отвлекаясь от полировки своих ногтей, — как здоровье миссис Джоан? Мигрени перестали мучить?

— Лучше…

— А мистер Генри как поживает?

— Купил себе пятую кобылу, — хмыкнула, складывая ежеквартальный отчёт сыщика, нанятого мной ещё три года назад следить за моей ближайшей роднёй и соседями.

— Оу! Он, кажется, серьёзно увлёкся лошадьми. Планирует открыть племенной завод?

— Угу, — подавилась смешком, украдкой бросив взгляд на часы. До прихода мистера Шервуда было ещё полчаса, а значит, я успею собраться.

— Ты сегодня пойдёшь на танцы?

— Нет, — покачала головой, складывая личные вещи в объёмную сумку, и вновь невольно прислушалась к себе. Последние два дня я ощущала безотчётную тревогу, а своей интуиции я привыкла доверять.

Возможно, это, конечно, отголоски нервного напряжения после подписания очень важного для меня договора. Эта сделка, к которой я готовилась и которую ждала больше трёх лет, станет отправной точкой, что воздаст по заслугам тем, кто виновен в гибели моей семьи…

— Там будет Мэтью, — прервала мои тягостные размышления Бетти, подметив мой интерес к парню.

— Точно не сегодня, — отказалась, с трудом сдерживая снисходительную улыбку. Мэтью, сын шерифа, был владельцем одного из двух на весь наш небольшой городок автомобилей, и его услуги водителя потребовались мне на этой неделе, так что моё общение с напыщенным и самовлюблённым юнцом, хотя он был старше меня на три года, было вынужденным.

— Бетти, приготовь два кофе, — прекратил наш разговор строгий голос мэра, который удивительно проворно для тучного и страдающего одышкой мужчины ворвался в кабинет, — и принеси коньяк… лучший!

— Хм… у нас важные гости? — прошептала коллега сразу, как только мистер Шервуд закрылся в своём кабинете.

— Лучший коньяк, — напомнила девушке, обычно наш начальник приказывал его открывать только для очень уважаемого гостя. В городе у нас таких нет, куда уж достойнее самого мэра, а значит, кто-то приезжий. Сейчас в Линвурде пребывают двое подходящих к этому званию людей, но мистер Джордж Андерсон и мистер Чарлз Смит назначили встречу в мэрии только через час, а судя по спешке нашего начальника, неизвестный гость должен вот-вот появиться.

— Ну да, — согласно кивнула коллега и сразу же подобралась, втягивая живот и выставляя напоказ свою пышную грудь, всё ещё мечтая покинуть захудалый Линвурд и переехать в большой город.

— Бетти! — прогремел сердитый голос мэра. Девушка, испуганно дёрнувшись, рванула в чуланчик, на ходу пробурчав:

— Кто-то очень важный.

— Да, — задумчиво протянула, продолжив собирать свои немногочисленные вещи, внимательно оглядывая каждый угол выдвижных ящиков и полок, чтобы ничего не забыть. И увлёкшись, пропустила появление гостя, невольно вздрогнув от тихого покашливания.

— Мистер… — через секунду проворковала своим нежным голоском Бетти, меняя его так всегда, когда видела красивого мужчину и пыталась привлечь его внимание к своей персоне.

— Спенсер Кларк, — назвался важный гость мистера Шервуда, Бетти что-то пролепетала, но я уже ничего не слышала.

Перед глазами тотчас промелькнули все беды, произошедшие с семьёй Пембертон с той поры, как этот человек побывал в их доме. Отец Александры после их шумной беседы в кабинете больше недели ходил погруженный в себя. Затем, словно отмахнувшись от незначительной проблемы, вновь стал прежним — весёлым и добрым отцом. Вот только проблема сама собой не разрешилась, а в течение полугода в семье Пембертон стали происходить трагические случайности, которые в итоге за месяц до празднования дня моего рождения завершились непоправимой утратой…

— Мистер Спенсер, мистер Шервуд вас ожидает, — на краю сознания услышала приторный как патока голос Бетти, замок тихо щёлкнул, и тотчас раздалось восторженное шипение девушки, — ты видела, какой красавчик?! А какой взгляд! У меня аж ноги подкосились.

— Да, красивый, — согласно кивнула, мысленно прокручивая все сведения о мистере Спенсере, полученные за три года работы сыщика. А их было немного… мужчина был осторожен, скрытен и опасен. Он словно появился из ниоткуда и, будто чума, уничтожал всё, что встречал на своём пути. Невероятно, но никто из пострадавших не связал между собой происшествия, и лишь кропотливая работа и крохи информации помогли собрать образ этого жестокого и не останавливающегося ни перед чем человека.

— Интересно, какое у него дело к мистеру Шервуду, надеюсь, он задержится в Линвурде, — мечтательно протянула Бетти, а я нетерпеливо взглянула на стрелки часов, но те, будто издеваясь, не спешили двигаться.

— Алекс! Зайди! — как гром среди ясного неба прогремел голос мэра, отчего я инстинктивно отпрянула, но быстро вернула самообладание и, растянув губы в приветливой улыбке, смело направилась в кабинет начальника.

— Звали, мистер Шервуд? — произнесла, умышленно не обращая внимания на сидящего в кресле гостя, и требовательно взглянула на своего начальника.

Чувства пиетета у меня к мэру никогда не было, и я позволяла себе больше, чем все остальные конторские клерки. Мэр небольшого городка был не слишком умён, труслив, жаден, а ещё ленив. Так что спустя всего лишь полгода весь Линвурд знал: если хочешь срочно решить вопрос, нужно идти к Алекс. На мне были все документы, деловая переписка, ответы на запросы и многое, многое другое. Начальник хоть и скрипел зубами и бесился от моего самоуправства, но изменить ничего не мог, зная, что сам никогда в управлении не разберётся.

— Договор о продаже земли для строительства железной дороги готов? — прервал мои мысли мэр, взирая на меня из-под густых, лохматых бровей мутными глазами.


С этой книгой читают
В прошлой жизни судьба меня не слишком баловала. Пришлось много работать, чтобы добиться успеха. Но, как оказалось, всё было напрасно, правда, осознала я это слишком поздно. А вот на вопрос: изменила бы свой путь, пройдя его ещё раз, ответ я так и не узнала. И судьба будто в насмешку предоставила мне ещё один шанс. Теперь я Делия Рейн — та, что выжила вопреки всему. Наследница некогда прибыльного предприятия, которое за каких-то пять лет обанкрот
Очнувшись в чужом и жестоком мире, где сила правит людьми. В землях, истерзанных многолетней битвой и голодом, я сделаю всё, чтобы выжить. Дважды вдова. Враги и завистники. Преследование самоуверенного коннетабля. Хватит ли сил и мудрости прошлой жизни, чтобы со всем этим справиться? Хватит! Ведь долгожданную награду я уже получила!
Казалось бы, простой план. Наследство вернуть, неверного мужа выгнать, злодеев наказать. Но кто ж знал, что, возвращая своё, я невольно вступила в чужую игру. Где ставки высоки, а жизнь ничего не стоит. И теперь, чтобы победить, мне приходится отступать. Но я вернусь! Подготовлюсь к решающей партии и закончу их жестокую и беспощадную игру! 🔥 Первая книга дилогии "Наследница долины Рейн" 🔥 Вторая книга дилогии "Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена"
Эпоха викингов — жестокий мир? Жизнь в те времена была бесхитростна и проста, со своими суровыми законами… мне «повезло» убедится в этом лично! Спрашивать за что, почему — нет времени, здесь бы выжить. А ещё, он! Конунг, от которого зависит моя жизнь.
В моих книгах главный герой Филипп и главный злодей Виктор – идеальны во всём! Они мужественные, красивые, асы в делах любовных, они умные и хитрые, бесстрашные и перед ними трепещут маги и короли. Я придумала шикарных героев, только вот… Они должны жить в моей книге, а не крушить мою квартиру, тратить мои деньги и доводить меня до нервного срыва! Филипп оказался ленивым и неряшливым гадом, падким на красавиц, а Виктор лелеет планы по захвату мо
Попала так попала!.. в мир, где запрещены попаданки! Без профессиональных навыков, зато с обвинением в отравлении манекенщица стала обычной девушкой с очень слабым магическим даром и выпросила у местного бога способность пространственного кармана, в который можно положить что и кого угодно. Да хоть дракона, признавшего в ней свою истинную! Магбудни: профессия ПЕРЕВОДЧИК.
От автора: "порочный мыр" это потому, что так выговаривает слово "мир" кот-оборотень Киванр. Авторский мир, интриги и свои сложности, но Алевтина со всем справится, наши ведь никогда не сдаются.Вернуться назад девушка не может, но и сдаться характер не позволит: ❤️❤️❤️. «Берегись, Порочный мыр! Всегда есть шанс вывернуть ситуацию себе на пользу. Я иду! Кто не спрятался, тот сам и виноват»! Накрутим наглым оборотням хвосты, а то совсем чуть не зае
Новый рыцарский орден во главе с Благородным Диком противостоит проклятой королеве Дине Заури. Под прикрытием Лина отправляется в самое логово королевы, в закрытую разведшколу, чтобы разгадать ее тайну. Разлука тяжела для всех, но Дик и Гоша помогут в трудный момент. Какую роль играет таинственный темный маг, профессор по прозвищу Полночь и в чем главная тайна королевы Ди? Все книги саги: Хрустальный панголин Проклятая королева Волшебное кольцо Д
Одной капли крови довольно, чтобы медиум проник в память рода, мог совершить путешествие в прошлое. Но вместе с памятью медиум принимает на себя не только родовые проклятья…
Седьмая часть приключений друзей колдуньи-недоучки. В этой части сотворённый Бесподобной проходимец и ловелас Серый продолжает спасать свой второй мир. Его заносит на Великий Вулкан. Простой ли вулкан? И один ли? А кто ещё? С этим предстоит разобраться. А ещё ловелас отказывается от любви, ну от части, и даже начинает устраивать судьбы одиноких сердец, ну или… как-то так. Осваивает религиозные диспуты, танцы и своеобразную медицину. Но и сражатьс
Художник путешествует в поисках своей музы, блуждая между прошлым и настоящим. Лишь дождь и море способны возродить его талант, разбуженный истинным чувством. Только раны его сердца мешают настоящему творчеству…
Одиночество иногда является спасением, если ты на краю жизни и смерти. Дети против зла или… Война, что началась где-то далеко на берегу огромного моря, не прекращалась много лет…