Татьяна Олива Моралес - Happy Women’s Day! Английский рассказ с параллельным переводом на русский язык. Уровни А1—В2

Happy Women’s Day! Английский рассказ с параллельным переводом на русский язык. Уровни А1—В2
Название: Happy Women’s Day! Английский рассказ с параллельным переводом на русский язык. Уровни А1—В2
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Happy Women’s Day! Английский рассказ с параллельным переводом на русский язык. Уровни А1—В2"

В книге дан рассказ на английском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке английский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на английском. Новичкам уровня А1 я порекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание близко к тексту. В книге 856 слов и идиом.

Бесплатно читать онлайн Happy Women’s Day! Английский рассказ с параллельным переводом на русский язык. Уровни А1—В2


Иллюстратор Татьяна Олива Моралес

Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес


© Татьяна Олива Моралес, 2020

© Татьяна Олива Моралес, иллюстрации, 2020

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2020


ISBN 978-5-4498-6473-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Аннотация

В книге дан рассказ на английском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке английский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на английском. Новичкам уровня А1 я порекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание близко к тексту. В книге 856 


С этой книгой читают
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий
Тридцатилетняя Вера Никифорова всю жизнь находится под неусыпным контролем своей мамы Елены Васильевны. Но однажды, ненастным осенним вечером в её жизнь врывается случай.
В книге 5 рассказов на испанском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке испанский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на испанском. Новичкам уровня А1 я рекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание
Как известно, в большинстве турецких слов ударение падет на последний слог. В данном учебном пособии рассматриваются правила ударения в турецком слове и случаи, когда ударение падает не на последний слог с подробными пояснениями и примерами.
Вы умеете определять размер стиха? Эта небольшая брошюра расскажет, как устроены стихотворные размеры от ямба до дольника, и как можно на практике определить размер стиха, не прибегая к скандированию.
Данная книга предназначена для обучения русскоязычных лиц таджикскому языку и таджикоязычных лиц русскому языку. На страницах книги синхронно даётся таджикское и русское написание сказки «Федины игрушки» Нелли Копейкиной из серии «Сказочные приключения». Сказка написана простым, удобовоспринимаемым языком, приближённым к разговорному.
Использование языковых словарей выявило взаимосвязь этимологии слова и истории.Действие разворачивается в Х веке во времена Древней Руси.Главную героиню, древнерусскую Княгиню Ольгу, Высшие силы направили на родину предков в византийскую столицу-Царьград. Для искупления своего греха за отмщение древлянам, и освобождения русского народа от наложенного проклятия.Книга предназначена всем любителям слова и альтернативной истории, и может быть особенн
Пособие представляет испанский роман «Дон Кихот (часть 1, глава 5)», и состоит из упражнения на перевод русской версии испанского романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на испанский; и упражнений на чтение перевод, аудирование и пересказ адаптированного и неадаптированного испанского оригинала романа. В книге 1 600 испанских слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский на уровнях
Никто не знает, что ждёт нас за новым поворотом? Кажется, уже всё осталось позади – непринятые решения, желанные свадьбы, непрошенные гости. Но судьба щедра на сюрпризы. И главным спасением от всех проблем может стать только очарование…
Юная героиня, потерявшая всю семью в Бабьем Яру, была избита одноклассниками, когда вступилась за… пленных фашистов! И вдобавок обвинена в том, что во время войны её родители «прохлаждались в Ташкенте»!
Мне не повезло с самого детства, когда маленькой девочкой привезли в незнакомый дом, украв у родителей. А затем, взрослея, я выживала как могла, делая сложный выбор, кем же мне быть: наложницей, шпионкой или даже убийцей. В одно из заданий я попала в богатый дом, где наконец узнала, какой может быть любовь.... А еще встретила мужчину, который бесит, которого ненавижу, но сердце вздрагивает при одном взгляде на него. Вот только Дамир умеет лишь не
В работе рассказывается о том, что большинство россиян обращается к врачу по поводу своей нервной системы тогда, когда у них уже есть достаточно серьезное нарушение. Которое одними травами и даже самыми сильными настойками вылечить невозможно. Дан список препаратов, которые можно принимать неограниченно долго. Даже пожизненно. В своих рекомендациях автор исходит из своего личного врачебного опыта. Администрация сайта Литрес не несет ответственнос