Рупи Каур - Home body. Белые стихи, которые обнимают и дарят любовь

Home body. Белые стихи, которые обнимают и дарят любовь
Название: Home body. Белые стихи, которые обнимают и дарят любовь
Автор:
Жанры: Стихи и поэзия | Зарубежная поэзия
Серия: Белая лирика. Стихи, покорившие мир
ISBN: Нет данных
Год: 2023
Другие книги серии "Белая лирика. Стихи, покорившие мир"
О чем книга "Home body. Белые стихи, которые обнимают и дарят любовь"

Долгожданная третья книга Рули Каур, автора мирового бестселлера «Milk and honey», переведенного на 39 языков и проданного тиражом три миллиона экземпляров.

«home body» – это сборник откровенных разговоров с самим собой. Облекая сложные чувства в слова, Рули Каур пишет о том, что волнует, но часто не произносится вслух: насилии, токсичной любви, потерях и депрессии. Каждая страница поможет снять с себя оковы прошлого, мешающего жить, открыть свое сердце миру и любви. Ее чувственная и смелая поэзия захватывает с первых строк.

Переводы стихов публикуются вместе с оригинальными текстами на английском языке.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Бесплатно читать онлайн Home body. Белые стихи, которые обнимают и дарят любовь


after feeling disconnected for so long my mind and body are finally coming back to each other

– home body

я долго чувствовала себя разъединенной, и теперь наконец мои сознание и тело возвращаются друг к другу

– home body

RUPI KAUR

home body

Copyright © 2020 Rupi Kaur, this translation published by arrangement with The Cooke Agency International, CookeMcDermid Agency, and Synopsis Literary Agency. Originally published in English by Andrews McMeel Publishing and Simon & Schuster


© Михайлова Е., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023



mind / разум

i’m in the darkest room of my life
я нахожусь в самой темной комнате своей жизни.

maybe i walked out of the womb with it
is it possible to be born
with such a melancholy spirit
maybe it met me at the airport
slid into my passport
and remained with me
long after we landed in
a country that did not want us
maybe it was on my father’s face
when he met us in baggage claim
and i had no idea who he was
maybe the rapist left it behind
or was it that criminal i called a boyfriend
maybe he beat it into me
maybe i met the one
and lost him
maybe it was the love
of my life’s parting gift
or maybe
it was all of those things at once
– where the depression came from
может, я вышла из утробы уже с этим,
если возможно родиться
с такой меланхолией.
может, она настигла меня в аэропорту,
проскользнула в мой паспорт
и осталась со мной надолго,
с тех самых пор, как мы приземлились
в стране, которая нас не ждала.
может, это настроение было написано на лице
моего отца,
встречавшего нас в зоне выдачи багажа, —
я не представляла, кто он такой.
может, насильник оставил тоску после себя.
или меланхолия – преступник, которого
я называла своим парнем.
может, он вколотил ее в меня.
может, я нашла того самого
и потеряла.
может, это была любовь
моей жизни, прощальный подарок,
или, может,
все это одновременно.
– откуда родом депрессия

why do i let my mind
get under my skin
i am so sensitive
почему я позволяю своему сознанию
залезть мне под кожу?
я такая чувствительная.

my mind keeps running off to dark corners
and coming back with reasons for
why i am not enough
мой разум постоянно убегает в темные углы
и возвращается с причинами,
почему меня недостаточно.

sex is a way for people to
transcend into each other
and come apart
a beautiful earthy expression
but for me
sex was my girlhood
dragged to death
he said
we were going to play
then he always locked the door
always chose the game
when i told him to stop
he said i was asking for it
but what did i know
about involuntary orgasms
and agency
and consent
at age 7. 8. 9. and 10.
секс – это способ
проникнуть друг в друга
и разойтись.
звучит красиво и просто,
но для меня
секс был девичеством,
затасканным до смерти.
он говорил:
мы с тобой поиграем.
затем он всегда запирал дверь,
всегда выбирал игру.
когда я попросила его остановиться,
он сказал, что я сама напросилась,
но что я знала
о непроизвольных оргазмах,
и содействии,
и согласии
в возрасте 7. 8. 9. и 10.

i’ll be quiet when
we can say sexual assault
and they
stop screaming liar
я успокоюсь, когда
мы сможем сказать: «сексуальное насилие»,
и они
перестанут кричать: «вранье».

depression is silent
you never hear it coming
and suddenly it’s
the loudest voice in your head
депрессия бесшумна.
ты никогда не услышишь ее приближения,
и вдруг она —
самый громкий голос в твоей голове.

my mind
my body
and i
all live in one place
but it feels like we are
three completely different people
– disconnected
мое сознание,
мое тело
и я —
все живут в одном месте.
но похоже, что мы
три совершенно разных человека.
– разъединенные

while everyone else
was living their life in color
depression froze me in place
в то время, как все остальные
жили своей красочной жизнью,
депрессия заморозила меня на месте.

nothing lasts forever
let that be the reason you stay
even this sick twisted misery
will not last
– hope
ничто не вечно.
пусть это будет причиной, по которой ты остаешься.
даже это больное извращенное страдание
не продлится долго.
– надежда

i have never known anything more
quietly loud than anxiety
я никогда не знала ничего более
тихого и громкого, чем тревога.

if you could accept
that perfection is impossible
what would you stop obsessing over
если бы вы могли принять,
что совершенство недостижимо,
на чем бы вы перестали зацикливаться?

you are lonely
but you are not alone
– there is a difference
ты одинока,
но ты не одна.
– есть разница

it feels like i’m watching my life happen through a fuzzy television screen. i feel far away from this world. almost foreign in this body. as if every happy memory has been wiped clean from the bowl of my mind. i close my eyes and i can’t remember what happy feels like. my chest collapses into my stomach knowing that i have to get up in the morning and pretend i’m not fading away all over again. i want to reach out and touch things. i want to feel them touch me back. i want to live. i want the vitality of my life back


ощущение, словно я наблюдаю, как проходит моя жизнь за нечетким экраном телевизора. я чувствую себя далекой от этого мира. почти чужой в своем теле. как будто все счастливые воспоминания были стерты из чаши моего разума. я закрываю глаза и не могу вспомнить, что такое счастье. моя грудь проваливается в живот от осознания того, что я должна встать утром и притвориться, что не исчезаю снова и снова. я хочу протянуть руку и прикоснуться к вещам. я хочу почувствовать, как они касаются меня в ответ. я хочу жить. я хочу вернуть энергию жизни.

abuse doesn’t just happen
in romantic relationships
abuse can live
in friendships too
абьюз случается
не только в романтических отношениях,
в дружбе – тоже.

i walked offstage
once the show was over
and prayed for the misery to
stop eating me alive
i was sick
and pretending not to be sick
at least performing kept me moving
coming home to an
empty apartment was worse
without work i had nothing to look forward to
i’d sink into the depression for months
half passed out from the grief
eyes open
mind lost in another dimension
write the book they said
get back on the road again
what’s taking you so long
– empty
я ушла за кулисы,
как только шоу закончилось,
и стала молиться, чтобы боль
перестала пожирать меня заживо.
я была больна,
притворяясь здоровой.
выступления хотя бы заставляли меня двигаться.
возвращаться домой
в пустую квартиру было хуже.
без работы мне не на что было надеяться,
я бы погрузилась в депрессию на несколько месяцев.
наполовину мертвая от тоски,
глаза открыты,
разум заплутал в другом измерении.
мне сказали: напиши книгу,
вернись на дорогу,
почему ты так долго?
– пустота

i want to live
i’m just afraid
i won’t measure up to the
idea people have of me in their heads

С этой книгой читают
Перед вами первый сборник стихов актера Миши Коллинза, моментально ставший бестселлером в США. В этой книге автор делится своими наблюдениями и размышлениями о жизни, любви, детях и родителях, друзьях и свободе быть собой. Как никогда прежде, Миша раскрывается перед читателями и показывает себя настоящего, возможно, слишком человечного и остро чувствующего этот сложный, запутанный, но захватывающий мир. Для удобства читателя и возможности познако
Макензи Кэмпбелл – женский голос современной поэзии, яркий и чувственный. В ее стихах бушуют искренние и противоречивые эмоции, знакомые каждой.Ночь – время откровений и мыслей, которые не дают заснуть. Это тот самый момент, когда мы остаемся наедине с собой и с собственными монстрами в голове.Об этом и пишет Макензи Кэмпбелл в своем лирическом сборнике. Она сводит все отношения с их неукротимыми эмоциями и переживаниями к одному дню. И описывает
Долгожданная вторая книга Рупи Каур, автора бестселлера «Milk and Honey», переведенного на 39 языков и проданного тиражом 3 миллиона экземпляров.«The Sun and Her Flowers» – сборник белых стихов о росте и исцелении, происхождении и уважении к своим корням, эмиграции и умении найти дом внутри себя. Это рецепт жизни и праздник любви во всех ее проявлениях, книга, уже покорившая сердца миллионов читателей по всему миру.Переводы стихов публикуются с о
Каждая жизнь пропитана цветочным ароматом, запахом чьей-то любви. В каждом стихе есть чья-то жизнь, прожитая или только начинающаяся, каждый стих несет в себе истинную правду обо всем сбывшемся и несбывшемся…
Книга Елены Королевской – замечательный пример настоящего, глубокого патриотизма, не нарочитого, провозглашаемого на митингах и демонстрациях, а подлинного, идущего из глубины души – того, что и называется простыми словами «любовь к своей Родине». Но самое ценное – каждая строчка любого из этих стихотворений учит патриотизму юные души, маленьких граждан великой России, которые еще только постигают науку любви к Родине. В том числе и с помощью пре
Кассовый чек несет в себе информацию статистического свойства, но при этом цифры и буквы на нем упорядочены, что придает ему сходство с поэтическим произведением. Автор дополняет реальный изобразительный ряд асемическими письменами и абстрактными символами. Слова, буквы, цифры и росчерки наслаиваются друг на друга, образуя единую многосмысловую структуру. Автор выступает в роли своего рода «переводчика» с языка экономической конкретики на язык эк
Любовь снимает все Заклятья прежние, И злого колдовства закончен пир. Цветочек аленький – Подарок маленький, Но как меняет он весь этот мир.
Профессор Иэн Стюарт в увлекательной манере и с юмором рассказывает о том, как развивалась математика – с древнейших времен и до наших дней. Он рассматривает наиболее значимые темы и события, обращая особое внимание на их прикладной характер.Вы познакомитесь с виднейшими математиками своих эпох, а также узнаете, как то или иное математическое открытие повлияло на нас и нашу историю.Эта книга для математиков и всех, кто интересуется историей матем
Когда-то Соня и Макс были одноклассниками, но друзьями так и не стали – глупость и малодушие оказались сильнее притяжения.Макс нанёс Соне смертельную обиду, так больно ударил, что желание отомстить стало смыслом её жизни. Но Софья слишком сложна, чтобы ответить простым и предсказуемым способом, её месть задумана изощрённой тонкой игрой: влюбить, привязать, измотать, вдребезги разбить сердце.Каждый шаг давно продуман и просчитан, всё идёт по плану
Как быть, если ты оказалась в другом мире, погрязшем в войне? Что делать, если мужчина, тронувший сердце, хочет провести над тобой древний ритуал? Учиться магии и плести кружевные заклятья. Верить в себя и идти только вперед. Сражаться за душу дракона, даже если придется биться с магом, которого так сильно когда-то любила.
Брат и сестра должны преодолеть не одно препятствие, чтобы спасти себя и загадочный мир… Или, быть может, история куда сложнее, чем кажется на первый взгляд?