Зина Парижева - Хрустальный экстаз

Хрустальный экстаз
Название: Хрустальный экстаз
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Историческая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Хрустальный экстаз"

Трагедия эпохи барокко, произошедшая в 1634 году, в Ричмондском дворце, летней резиденции английских королей.

Бесплатно читать онлайн Хрустальный экстаз


Действующие лица

Генриетта1, аристократка, придворная дама, уроженка Франции.

Мария, фрейлина, подруга Генриетты.

Уильям2, герцог, придворный поэт.

Лукерья, смотрительница птиц в придворном «зоопарке».

Томас, конюх.

Луиза Савойская.

Маргарита Австрийская.

Доктор Уэллс, придворный лекарь.

Фрейлина.

Жена, жена Томаса.

Священник.


Место действия – Ричмонд.


АКТ I


Сцена первая

1634 год. Ричмондский дворец: летняя резиденция королей. Одна из зал. Генриетта и Мария разговаривают; смеются.

Мария. Из Лондона. Здесь нет ничего удивительного. А ты откуда?

Генриетта (с явным французским акцентом). Из Камбре.

Мария. О, это там, где был подписан Дамский мир?!

Генриетта. Да! Откуда ты знаешь?

Мария. Мой дедушка был испанцем. Он рассказывал мне много историй о войне Коньякской лиги.

Занавес


Сцена вторая

5 августа 1529 года. Франция. Город Камбре. На заднем плане Франциск I и Карл V подписывают договор. На переднем – Луиза Савойская и Маргарита Австрийская.

Луиза Савойская. Как же я рада, что Франсуа и Генрих вернуться домой.

Маргарита Австрийская. Согласная с тобой, дорогая… И не забудь, что твой сын должен жениться на Элеоноре.

Луиза Савойская. Об этом не беспокойся. Элеонора – прекрасная девушка.

Пауза. Женщины оборачиваются и проверяют действия сына и племянника.

Маргарита Австрийская (вздыхая). Поскорее бы закончилась эта война. Сил моих нет.

Луиза Савойская. Честно, не завидую тебе. Удачи, милая, ты мне, как сестра. Надеюсь, что это война скоро закончится.

Маргарите Австрийская. Благодарю за поддержку, Луиза. Твоя дружба всегда была ценна для меня.

Женщины обнимаются.

Маргарита Австрийская. Прощай, милая Луиза.

Луиза Савойская. Прощай, Маргарита.

Занавес


Сцена третья

Генриетта. Удивительно! Я впервые встречаю англичанку, которая знает о Дамском мире.

Мария пожимает плечами. Девушки смеются.

Вбегает Уильям со свёртком в руках.

Уильям. О, Генриетта, Мария! Наконец, я вас нашёл! (останавливаясь у удивлённых Генриетты и Марии) Я посвятил вам стих! (раскрывает свёрток)

Мария. Стой! Прошлый твой стих был обидным, нежели приятным.

Уильям. Милая Мария, мне очень жаль. Я никак не хотел обидеть вас. Я думал, «пышнотелая Даная» – скорее комплимент…

Мария (перебивая). Уильям, молчи! Не напоминай!

Уильям. Слушаюсь, миледи.

Генриетта (Марии, кладя руку ей на плечо). Мари, не будь так предвзята. Ведь не зря Уильям – придворный поэт.

Мария (обижено смотря на Уильяма; потом – на Генриетту). О, какие вы все! (уходит вправо; у выхода оборачивается и кричит вслед). И это мой будущий муж!

Уильям (растерянно; Генриетте). О чём это она?

Генриетта. Родители Мари желают вас поженить. Сегодня утром король и королева одобрили ваш будущий брак. И с самого утра Мари плачет.

Уильям. С Марией?! Но она же ненавидит меня!

Генриетта (пожимая плечами). Знаю. Но против судьбы не пойдёшь.

Пауза.

Уильям. Какая печальная весть.

Генриетта (усмехаясь). Только не говорили это Мари.

Уильям. О, и ничего нельзя изменить?!

Генриетта. Раз даже король дал согласие (пожимая плечами). Сомневаюсь.

Уильям (ввысь). О, мойры, что же вы сплели?! (опуская голову; в пустоту) Я знаю! Я напишу об этом стих!

Уходит влево.

Генриетта (озираясь). За что родные люди так портят судьбы молодым?

Уходит.

Занавес


Сцена четвёртая

Конюшня у дворца. Одно из стоил. Лукерья и Томас. Лукерья обнимает Томаса. Томас держит за узды лошадь.

Лукерья. Томас, я так люблю тебя.

Томас. И я тебя, милая.

Пара целуется.

Лукерья. Но почему тогда мы не поженимся?

Томас. Ты же знаешь: я уже женат.

Лукерья. Но почему нельзя разойтись?

Томас. Потому что браки заключаются на небесах. (смотрит ввысь)

Лукерья (смеясь). Ой, брось! Томас, ты сам-то в это веришь?


С этой книгой читают
Рассказ о девушке, жившей в 1980-е годы в глубинке в Австралии, а также о событиях, произошедших в этом маленьком тихом месте.
"В ту окутанную тьмой пору, когда ледяной воздух пронизывает беспокойные души, а пурга застилает и без того туманный взор, произошла эта история…"
Исповедь грешной девушки."Лютеция слегка приподняла для удобства юбки и аккуратно преклонила худые колени на жёсткую деревянную скамейку. Она собралась с мыслями и, немного погодя, возведя блаженное лицо к невидимому небу и сложа нежные руки, будто в молитве, начала своё рассказ…"
Короткий любовный и криминальный рассказ."Одним безотрадным дождливым утром я, как это бывает каждый день, вышел на улицу и направился прямиком в магазин. Людей в округе не было, и это меня, несомненно, радовало. Ничего необычного мой поход не предвещал. Я купил бутылку мартини – это и было моей не благой целью – после чего побрёл домой, но что-то меня остановило, и я был вынужден, завидев издалека парк, устремиться к нему…"
В очередной раз немецкий классик обратился к русским историческим сюжетам. В качестве основы для этой своей пьесы Петер Хакс избрал написанную в 1771 году Александром Сумароковым пьесу «Димитрий Самозванец». Знаменитая история о воссевшем на престол Гришке Отрепьеве, которого активно поддерживали поляки, представлена нам в сравнительно короткой пьесе, где больше внимания уделено даже не столько Димитрию, сколько Василию и Ксении Шуйским, которые,
Действие происходит в сумасшедшем доме. Тем не менее, характер произведения реалистичен и в некоторой своей части документален. Действующие лица: дежурный медбрат; пациенты: Иуда; Князь тьмы; Пушкин-Дантес (двойное шизофреническое присутствие).
В книге в поэтической форме описываются события, происходившие около двух тысяч лет назад в Иудее во время пришествия Христа. Автор рассказывает о взаимоотношениях учеников Христа, их чувствах и действиях. В центре – трагическая судьба Иуды, предавшего своего Учителя. Автор исследует психологическую сторону поведения Иуды, его внутренние слабости и внешние обстоятельства, послужившие толчком к совершению рокового поступка.
«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…»
Столетиями идет война между королевствами Беллегер и Амика. Заклинатели обеих сторон насылают чудовищные Казни на противника, проливая реки крови. Но однажды амиканские маги открывают и вызывают Седьмую Казнь, лишающую силы остальные заклинания. Беллегер остается без защиты. Принц Бифальт, старший сын короля Беллегера, мечтает о мире, свободном от заклинателей. И именно он выбран для выполнения сложнейшей задачи – найти мифическое книгохранилище
Захватывающие истории на фактическом медицинском материале, написанные практикующим доктором.Юбилейная встреча выпускников Медицинской академии на круизном теплоходе обещала быть радостной. Тосты, здравицы, воспоминания… Но вскоре выяснилось, что за видимым радушием и общим весельем кроются давнишние обиды и отвергнутые чувства. Хирург Петр Фролов, считающийся в компании самым прозорливым, чувствует, что одними претензиями дело не кончится. Беда
Рассказ о том, как устроившийся на работу в Департамент государственной связи хаккер проник в структуру правительственных переговоров в том самый момент, когда первые лица государства решали важную задачу.
Это разные истории. Причём реальные. Большая часть из них произошла с автором, во время его поездок во Францию ( "Французский контрразведчик", "Самая долгая дорога") в девяностые годы или на Мадейру в наше время ("Сисси и мы", "Что такое блаженство?"). Два рассказа – это восстановленные в художественной форме истории из семейной жизни. В обоих действие происходит во время Великой Отечественной войны ("Война. Проводы отца" и "Майорские погоны"). В