Наталья Белинская - Художественная литература и многое другое. Для любознательных неспециалистов

Художественная литература и многое другое. Для любознательных неспециалистов
Название: Художественная литература и многое другое. Для любознательных неспециалистов
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Художественная литература и многое другое. Для любознательных неспециалистов"

Эта книга – для всех, кто любит читать и хочет упорядочить накопленный багаж знаний. Литературная критика – это когда критик ругает книгу? А литературовед – это тот, кто ведает, что в разных книгах написано? А теория литературы – что за зверь? Подобные вопросы – ахиллесова пята многих книгочеев…

Бесплатно читать онлайн Художественная литература и многое другое. Для любознательных неспециалистов


© Наталья Викторовна Белинская, 2019


ISBN 978-5-0050-9116-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора

Это пособие предназначено для всех нефилологов, которые хотят структурировать всю накопленную ими информацию о художественной литературе. Книга носит скорее популярный, чем научный характер, и разделена на две, казалось бы, несвязанные между собой части: первая посвящена литературоведению, вторая – античной мифологии. Но такая структура обусловлена тем, что вся европейская и американская литература выросла на этих мифах, а без знания основ практически невозможно понять не только архетипы, то есть общие для всех азы сознания и искусства (в нашем случае – художественной литературы), но иногда и суть многих произведений, а порой – даже распространенные идиомы и крылатые выражения.

Первая часть содержит множество таблиц. Такая форма изложения может показаться довольно сухой, но таблицы дают возможность вместить огромное содержание в очень небольшой объем. А форма изложения второй части может показаться слишком легкой, но это не умалят серьезности ее содержания.

Давайте попробуем посмотреть на то, что нам известно с детских лет, с новой точки зрения – и, возможно, нам удастся не только увидеть цельный трехмерный объект, но и оценить перспективу.

Часть I

Художественная литература и литературоведение

Мы очень часто недоумеваем: ну пишут писатели разные книги, у некоторых даже неплохо получается – вот и замечательно! Нет, мало этого: напридумывали еще разных теорий, литературоведений, критик – делать людям нечего! Это филологи просто выделываются, «хочут образованными показаться и всё о непонятном говорят», как метко выразился один из чеховский персонажей.

А вы детективы любите? Так вот, я как филолог заявляю: хорошая критическая или литературоведческая статья может быть не менее интересна, чем захватывающий детектив. Но всё по порядку.

Литературоведение – это одна из отраслей филологии. Вначале литературоведение существовало как литературная критика, образцы которой можно найти уже в античной культуре, а также в древней Индии и Китае. Но долгое время она имела только «прикладное» значение: дать общую оценку произведения, поощрить или осудить автора, рекомендовать книгу читателям. Дальнейшее развитие эта отрасль получила в эпоху Возрождения, когда возник большой интерес к античным текстам. Их нужно было расшифровывать, адаптировать для чтения, толковать, систематизировать и т. д. Потом функции этой науки расширились, но практическая задача не исчезла, а материал исследований расширился. Так, без комментариев к «Евгению Онегину», например, современный читатель может просто не понять некоторых упоминаемых там реалий.

Сегодня литературоведение делится на три основных раздела, графическое изображение которых приводится ниже.

Все компоненты взаимосвязаны, могут иметь даже общие элементы, но выполняют свои конкретные функции.

Теория литературы изучает общие закономерности структуры и развития литературы как живой целостности, где отдельные произведения представляют собой, образно говоря, не более чем отдельные кровяные тельца в человеческом организме.

История литературы, естественно, в первую очередь отражает процесс этого развития, «биографию» литературы и отдельные, самые важные, вехи из ее «жизни». Эта отрасль неразрывно связана с философией и эстетикой.

Литературную критику же интересуют сегодняшний день, конкретные произведения и современные

авторы, но для оценки используются не субъективные критерии «нравится – не нравится», а те, которые делают литературное сочинение действительно художественным, актуальным и оригинальным. Однако именно критика, из-за своей актуальности и «свежести», может быть наиболее субъективна. Строго говоря, эта область вообще находится на грани искусства (художественной литературы) и науки.



Таким образом, критика опирается на данные истории и теории литературы и со временем сама становится материалом истории литературы, исторической поэтики и др. наук; история складывается из множества объектов литературной критики, рассматриваемых в целом с определенной временнóй дистанции, и постепенно передает свои данные в копилку теории; а теория обобщает выводы обеих этих отраслей. Проще можно сказать так: критик – это подготовленный, квалифицированный читатель, дающий оценку прочитанному в рецензии, статье, обзоре и т. д.; литературовед – критик, которому тесно в рамках современности; теоретик – аналитик с мощным творческим потенциалом, который собирает и превращает в совершенно новый продукт всё, до чего додумались писатели, читатели, критики и историки литературы. Естественно, четкой границы между этими специалистами, как и между рассматриваемыми сферами литературоведения, провести нельзя. Поэтому работы хороших критиков и литературоведов читаются зачастую не менее увлекательно, чем художественные произведения, а в литературоведении появляются новые, «промежуточные» отрасли: текстология, библиография и пр. Есть и «государства в государствах», то есть компоненты, общие для трех основных отраслей, но рассматриваемые под разными углами зрения: поэтика, стилистика и т. д.

В теории литературы выделяются разные школы, различающиеся по методу исследования литературного процесса, то есть отдающие предпочтение диалектическому или структуральному подходу.

К структуральным относятся метод формального анализа (Ю. Тынянов, В. Шкловский, Б. Томашевский, Р. Якобсон), метод структурального анализа (Ю. Лотман, В. Топоров); к диалектическим – метод диалектического анализа (А. Лосев, М. Бахтин), рецептивная эстетика (Х. Г. Гадамер, Х. Р. Яусс). Также есть школы, основывающиеся на принципе мотивной структуральности, сравнительно-исторического анализа, фрейдовской теории и т. д., но мы не будем говорить о них подробно, поскольку это очень специальные аспекты.

Историю литературы развивали такие ученые, как И. М. Тронский (античная литература), Б. И. Пуришев (зарубежная литература средних веков и Возрождения), Д. С. Мирский (история русской литературы с древнейших времен до 1925 года), С. И. Кормилов (история русской литературы XX века) и др.

Что же касается литературной критики, то ее активное развитие в «новое время» началось вместе с появлением литературных журналов. Первым таким журналом в России стали «Ежемесячные сочинения, к пользе и увеселению служащие» (1755). Первым российским автором, обратившимся к рецензии, считается Н. М. Карамзин. Очень интересные критические работы можно найти у А. С. Пушкина (они публиковались в журнале «Современник» в 1837 г.). Чего стóит только одно его высказывание об Отелло Шекспира: «Отелло от природы не ревнив – напротив: он доверчив»


С этой книгой читают
Роман, в котором история жизни нанизана на нить памяти, ведущую через лабиринт Хаоса. Действие происходит в разных странах – СССР, Украине и Израиле. Время действия – с середины 20-го по второе десятилетие 21-го века.
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 6 английских неадаптированных рассказов для перевода на русский язык и пересказа. Для работы необходимо знать времена, условные предложения, пассивный залог, причастные и деепричастные обороты и т. д. Ко всем рассказам есть ключи. В книге 3699 слов, идиом и жаргонизмов. Рекомендуется для студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих русский язык.
Кризис начала 90-х годов по-разному распорядился судьбами людей, стоявших на страже государственных интересов. Но в любой ситуации герои этой книги продолжают оставаться людьми, верными высокому чувству долга, офицерской чести и суровой мужской дружбе. И неважно, чем им приходится заниматься: охотой на нечистоплотных дельцов «нового русского бизнеса» или поиском подлинных убийц крупного государственного деятеля.
Все давно знают и любят замечательные произведения писателя Дмитрия Наркисовича Мамина-Сибиряка. Его хрестоматийные рассказы о животных, «Алёнушкины сказки» представлять не надо: их «проходят» и дошколята, и школьники. Наша книга подарит детям и взрослым уникальную возможность – прочитать их с современными комментариями, найти ответы на самые частые вопросы и по-новому взглянуть на окружающий нас мир природы!
В поместье министра финансов всегда было тихо и спокойно. Небеса не подарили ему сына, а потому некому было пугать служанок и ловить жаб. Однако, тишина не могла продолжаться вечно. И небеса подарили ему третью дочь.
Чтобы разлучить нас, её отец избил меня до полусмерти. Его люди погрузили моё почти бездыханное тело на борт корабля, отправившегося в Азию. Мне повезло - я выжил. Окреп. Вернулся.Теперь у меня своя империя.Чего я никак не ожидал – снова увидеть её. Свою больную любовь, которую до сих пор не могу забыть.Она стояла у ворот моего особняка, смотрела в камеру и держала за руку ребенка.- Помоги нам, - прошептали её потрескавшиеся губы.- Помогу,