Анна Светлова - И невозможное возможно

И невозможное возможно
Название: И невозможное возможно
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Мистика | Героическое фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "И невозможное возможно"

Что общего между сыном герцога и деревенской девушкой? Лео ищет отца, Дея пытается отыскать единственного родного человека – свою тетушку. Один случай перевернет их жизнь, одна встреча расставит все по своим местам. Великий Отшельник соединит их судьбы, взамен каждый их них обретет особый дар. Впереди героев ждет путь полный опасностей и приключений, тайн и загадок, волшебства и любви. Смогут ли они принять дар и понять его предназначение?Смогут ли эти двое найти дорогу друг к другу и обрести счастье?"

Бесплатно читать онлайн И невозможное возможно


Пролог

«Как говорят в Эмпирии, не важно, что хочешь ты, важно, что хочет твоя Королева. Да уж, грани добра и зла поистине неразделимы», – мужчина, стоявший у окна, иронично хмыкнул.

Багровый закат плескался над землей феерией прощальных красок. Город незаметно погружался в безрадостный мрак ночи.

С этой части замка можно было наблюдать за великолепной площадью, застроенной старинными особняками с резными карнизами, цветными стеклами и нескончаемыми рядами остроконечных шпилей. В просветах между ними выглядывала стройная башня с зубчатыми городскими воротами, с опускной решеткой и каменным мостом. За ней зеленели окрестные луга. Главный тракт изгибался широкой змеей, и вдоль него кое-где еще виднелись дома. Постройки заметно редели по мере удаления от города.

Высокие двустворчатые двери распахнулись, и в зал вошла женщина.

Мужчина в тот же миг повернулся и уважительно склонил голову.

– Что вы там интересного увидели, Филипп? – послышался звонкий властный голос.

Через распахнутое окно в помещение врывались запахи вечернего города. Прикрыв глаза, мужчина втянул ноздрями прохладный воздух.

– Ничего примечательного, Ваше Величество, – пробормотал он.

В обширной зале стоял полумрак. Очертания окружающих предметов стали нечеткими, зыбкими, отчего казались нереальными, почти призрачными. Высокие стрельчатые окна пропускали слабые лучи света.

Тяжелые дубовые стулья окружали массивный стол, стоящий в центре. С потолка свисала огромная серебряная люстра, инкрустированная хрусталем. Обитые шелком стены отражались в многочисленных зеркалах. От букета лилий на белом столе исходил пьянящий аромат.

Огоньки зажженных свечей в канделябрах на стенах тихонько колыхались и потрескивали от потоков теплого воздуха.

Напротив открытого окна, в массивном кресле с высокой спинкой, украшенной по бокам крючконосыми орлиными головами, восседала стройная белокурая женщина. Это была королева Мириэльда. Правильные черты лица, темно-голубые глаза. Длинное платье цвета стали оттенялось поразительной белизной ее кожи. На вид ей было около тридцати пяти лет.

Ее можно было бы назвать привлекательной, если бы не властный холодный взгляд из-под пушистых ресниц, ни надменное выражение лица, заставляющее дрожать каждого, кто приближался к ней. Длинными пальцами, украшенными драгоценными перстнями, она вцепилась в подлокотники кресла так сильно, что костяшки ее пальцев побелели.

– Нам нужно укреплять Сферу. Огненные смерчи пустоши все ближе подбираются к границам Эмпирии! – проговорила королева, впиваясь в собеседника острым, как лезвие взглядом.

– Ваше Величество, – с почтением склонив голову, возразил мужчина, – Сфера в своем нынешнем состоянии может простоять еще тысячу лет.

Резким движением королева откинулась в кресле.

– Ты прекрасно знаешь, что для ее поддержания требуется много магической силы. В центре внимания – быстрое наполнение резервуара для сохранения потоков магии внутри. В то же время нужно искать энергию во внешних источниках.

– Мои люди работают над этой проблемой, – глухо произнес Филипп. – Мы пытаемся понять, как преобразовать магию в чистую энергию, но у нас для этого мало ресурсов. Я считаю, что нам надо исследовать причину появления огненных смерчей. Разобравшись в этом, мы остановим наступление пустоши, и необходимость в Сфере отпадет.

Он провел рукой по темно-синей накидке, спускающейся до самого пола. На плече сверкнула округлая серебряная фибула, в виде сплетенных змей. Мужественное лицо не выражало ни страха, ни подобострастия.

Длинноватые черные волосы, с проблесками серебра на висках, ниспадали на загорелое открытое лицо с резкими, но благородными чертами.

Глубокая морщина пролегла между сдвинутых бровей. Мужчина средних лет, ближе к пятидесяти. Загорелое открытое лицо с резкими, но благородными чертами. Плотно сжатые кулаки выдавали беспокойство. На выступающих скулах играли желваки.

– Занимайся резервом для Сферы, а не глупыми домыслами. Используй магов низшего порядка, живущих в глубинке. Я слышала, что у них сила высвобождается проще, – тихий, вкрадчивый голос королевы Мириэльды заставил собеседника вздрогнуть.

– Вы говорите о деревенских знахарях и травниках? – удивленно изогнул бровь Филипп.

Королева утвердительно кивнула.

– Неужели я должен отбирать у них силу? Это же абсурд! Начнутся волнения. Могут вспыхнуть беспорядки.

Неодобрительно покачав головой, она встала и медленно прошлась по зале.

– Для нас это будет самое разумное решение, – строго проговорила Мириэльда.

Подойдя совсем близко, она взглянула на собеседника и медленно произнесла:

– Если потребуется, мы подавим бунт. Благо возможности у нас есть.

– Ваше Величество, это плохая затея, – повысив голос, ответил герцог. – Существует определенная грань…

Лицо королевы вмиг потемнело, в ее холодном взгляде читалась ярость.

– Филипп, тебе стоит сменить тон в разговоре со мной!

Мужчина тут же осекся и преклонил колено.

– Вы стали слишком дерзки и своенравны, герцог.

– Простите меня, моя королева, – Филипп хотел продолжить, но не сумел выдавить из себя ни звука.

– Вы хотите мне что-то сказать?

Герцог качнул головой.

– Меня интересует энергия для Сферы. Ваше дело – наполнить ее резерв, – спокойным тоном произнесла королева. – Не заставляйте меня сомневаться в вашей преданности.

– Я найду энергию, – склонил голову Филипп, превозмогая нарастающую боль в висках.

– Уверены, что найдете? – королева заинтересованно посморела на герцога.

Герцог покорно кивнул.

– Хорошо, я выделю вам для поиска отряд.

– Но, Ваше Величество… – начал было возражать он, однако королева остановила его коротким: «Выполнять».

Не обращая больше внимания на подданного, королева прошла мимо.

Филипп поднял голову и посмотрел ей вслед.

Раздался грохот захлопнувшейся двери.

Некоторое время герцог не двигался, прислушиваясь к звуку удаляющихся шагов. Гулкое эхо разносило их по длинным коридорам замка.

По лицу его пробежала тень, глубокая морщина разрезала лоб, по лицу пробежала тень, взгляд посуровел и ожесточился.

– Когда-нибудь вы прозрите, моя королева и я сделаю все, чтобы это произошло как можно раньше, – наконец проговорил он.

Глава 1

До полуночи оставалось пару минут. Круглый диск луны время от времени мелькал за сгущавшимися тучами. В звенящей тишине, накрывшей все вокруг, лишь изредка доносился далекий лай собак.

Мгновение, и небо осветила яркая вспышка. Через секунду оглушительный удар грома сотряс округу. Звонко стуча, на землю падали первые капли дождя. Улица была пустынна и безмолвна.

В небольшом доме, пахнущем травами и хлебом, царила темнота. От очередного раската грома задрожали оконные стекла в ставнях. Серебристый всполох молнии осветил комнату, выхватывая из темноты очертания мебели.


С этой книгой читают
Когда-то Киру считали настолько опасной, что держали в клетке. Но потом все изменилось. Она вычеркнула из памяти прошлое и живет жизнью обычного человека, пока однажды не находит на улице раненного мужчину.Кира всего лишь собиралась ему помочь, но жестокий мир криминала затянул ее в свои сети. Киру и Яна связывает прошлое, но в настоящем разделяет непреодолимая пропасть из разных взглядов на жизнь.Ей нужна любовь и семья, а ему – справедливость,
Печальное известие о смерти родителей переворачивает жизнь Арианы. Чтобы узнать, что с ними произошло, она отправляется в трудный и опасный путь, но из-за трагического стечения обстоятельств вынуждена изменить планы. Она поселяется в доме таинственного мистера Райта. Череда убийств, огромный зверь, преследующий ее, несчастный случай… Сможет ли Ариана выбраться из ловушки? Удастся ли ей и ее друзьям найти и перехитрить коварного убийцу?
Нелепая случайность, и я оказалась в чужом для меня мире! И мне совершенно не хочется задерживаться здесь, но выбора нет, да еще приходится учиться в Академии магии! Волшебный кристалл, дух, которому нужна моя помощь, ревнивая поклонница парня, которого я случайно спасла. Сумею ли я противостоять темной силе, спасти себя и не упустить … ну, конечно, свою любовь!
Продолжение книги «В отражении зеркал». Неприятности все никак не кончаются и норовят рухнуть Алине на голову! И что остается делать? Сидеть и ждать, когда Тайная Канцелярия вынесет смертный приговор! Ну, уж нет! Не дождутся! Уж она-то устроит им переполох, а заодно спасет своих друзей! А еще ей предстоит сделать выбор – красавчик принц или влюбленный вампир?!
Жила-была девочка по имени Маша. У Маши была удивительная способность – она могла разговаривать с морскими обитателями. Всю свою жизнь Маша прожила у берегов моря, и каждое утро она выбегала на песчаный пляж, чтобы навещать своих подводных друзей.
Эта книга о том, как подняться после сокрушительного разочарования. Подняться не просто, чтобы как-то жить дальше, а перейти в новое понимание себя, людей, ситуаций. Подняться с осознанием, что эта жизнь – для тебя. Всё – для тебя. И все ключи у тебя! Вместе с героями читателю предоставляется возможность пройти этот процесс в форме увлекательного приключения.
Археолог Джулия Рейн находит письмо от пропавшего дяди с картой к древнему храму. Вместе с опытным археологом Лео Линчем, она отправляется в Южную Америку в поисках могущественного артефакта. В их пути они сталкиваются с опасными ловушками и противостоят сопернику, Виктору Грейсону, который стремится использовать артефакт в своих целях. В этой захватывающей приключенческой истории Джулия и Лео должны разгадать древние загадки, преодолеть преграды
Закончивший пять классов мальчик случайно обнаруживает на столбе приглашение в экспедицию, организованную университетом. Дав согласие, он садится в экспедиционный автобус и вскоре автобус останавливается в степи. Студенты ставят палатки, навес, стол и лавочки, а повар готовит еду. А дальше мальчишку ожидают различные приключения, где он ест сусликов, скачет на лошади до её родной деревни, а в университетский лагерь лошадь возвращаться не желает.
Мы живем поистине в удивительное время: в нашем распоряжении – богатое наследство знаний и опыта древних цивилизаций, а также современные научные методы и высокие технологии. С их помощью мы можем заглянуть за грань очевидности в изучении человеческих возможностей и окружающей реальности.Исследование Филиппа Гардинера – это попытка найти точки соприкосновения между открытиями древних цивилизаций и современной наукой в таких вопросах, как природа
Он, она и её сестра – кто кому назначен судьбой?Все карты спутаны резким похолоданием в пункте вылета и изнуряющей жарой в пункте встречи.
Я лечу в чужую галактику, чтобы выйти замуж за парня, которого выбрал для меня отец. От этого брака зависит судьба двух держав. Но стоило один раз погулять в космосе, как я попала в беду, из которой меня спас звездный странник. Теперь по моей вине его космический корабль разбит. Незнакомец застрял на нашем крейсере и утверждает, что мы были вместе девяносто девять жизней назад и ненароком приняли участие в эксперименте с портацией личности... У н
Без рубашки, без майки, высокие крепкие мужчины со стальными мускулами заполнили мой вагон. Шутки, легкий флирт и грубые приставания - все это ожидало меня в этом опасном путешествии. Поправить униформу и выйти в вагон переполненный голодными мужчинами - все равно что войти в клетку ко льву... Коленки дрожат, губки становятся влажными а в горле становится ком, когда я вижу этих красивых озверевших самцов...