Маргарита Акулич - Идиш и еврейская культура на нем в Беларуси. История, Холокост, сталинские времена

Идиш и еврейская культура на нем в Беларуси. История, Холокост, сталинские времена
Название: Идиш и еврейская культура на нем в Беларуси. История, Холокост, сталинские времена
Автор:
Жанр: Общая история
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Идиш и еврейская культура на нем в Беларуси. История, Холокост, сталинские времена"

В книге пересказана история идиша и культуры на нем в Беларуси. И язык и культура серьезно пострадали от холокоста и сталинских репрессий. Но люди должны о них помнить.Книга имеет образовательный и культурный характер.

Бесплатно читать онлайн Идиш и еврейская культура на нем в Беларуси. История, Холокост, сталинские времена


© Маргарита Акулич, 2019


ISBN 978-5-4485-5391-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПРЕДИСЛОВИЕ

Доброго времени суток!

Я решила написать книгу об истории идиша и о культуре на идише, которая в Беларуси уже почти исчезла, прежде всего, из-за Холокоста и в сталинские времена, что довольно прискорбно.

Большое внимание в книге отведено культуре на идише в еврейских местечках, ставших уже не теми, поскольку очень мало осталось в них евреев.

Когда пишешь о чем-то, что было когда-то живым и очень привлекательным, а потом исчезло, становится грустно. Однако писать об этом интересно, потому что становишься как бы частичкой этого и, возможно, вдуваешь в это надежду и немного оживляешь то, что оживить в принципе можно, если очень постараться. Но сейчас хотя бы в памяти…

В книге пересказана история идиша и культуры на нем в Беларуси. И язык и культура серьезно пострадали от холокоста и сталинских репрессий. Но люди должны о них помнить.

Книга  имеет образовательный и культурный характер.

I ИСТОРИЯ ИДИША В ЕВРОПЕ И БЕЛАРУСИ. УНИЧТОЖЕНИЕ ЕГО ХОЛОКОСТОМ

Фото из источника в списке литературы [15]

1.1 Расселение евреев, возникновение идиша и его исчезновение в Западной Европе. Перемещение идиша в Восточную Европу

Расселение евреев, возникновение идиша и его уход из Западной Европы


Расселение евреев во многих разных странах (в том числе европейских) происходило из-за изгнания их из исторической Родины захватчиками – чужеземцами. Ими в этих странах образовывались культурно-этнические общества – ашкенази, в которых постепенно формировались особые нормы частной и общинной жизни, свои религиозные обряды и свой язык. У беларуских евреев таким языком выступал идиш.

История ашкенази началась с 8-го столетия. Ашкенази были еврейскими выходцами из Италии (провинция Ломбардия), которые поселились Мануле и Ворсме (немецкие города). Именно прирейнские германские области явились местами зарождения идиша как языка евреев.

Расширение территорий проживания ашкенази и их миграция в страны Восточной Европа содействовали усилению их контактирования с восточноевропейскими народами. Словарный запас ашкенази заметно пополнился лексическими элементами языков представителей разных национальностей, в том числе беларусов.

Некоторые не вполне компетентные люди относятся к идишу как к языку жаргонному, как к «подпорченному» немецкому. Такое пренебрежительное к нему отношение не верное, не состоятельное. Ведь практически во всех крупных европейских языках имеются слова (и даже компоненты грамматики и фонетики) других языков, языков людей других национальностей, с которыми происходят контакты. К примеру, английский язык (относящийся к романо-германской языковой группе) содержит порядка 65 процентов слов, имеющих романское происхождение. Русский язык изобилует словами тюркскими и другими (польскими, немецкими, французскими, английскими).

Обнаружение отдельных слов на идише произошло в рукописи 12-го столетия. В то же время, если говорить о первых памятниках идиш, то они относятся к 14-му столетию. Появление печатных книг на идише относится также к 14-му столетию. Вначале их появление было в Венеции, а позже – в Кракове.


Перемещение идиша в Восточную Европу



Несмотря на первоначальное формирование языка идиш в Западной Европе (Германия,) имело место его постепенное перемещение в Европу Восточную. Это происходило из-за притеснения в Западной Европе евреев, особенно во времена, когда были крестовые походы.

Преследуемые евреи стали осуществлять мигрирование на восток. Под идейным влиянием просветителей Западной Европы евреи в странах данного региона демонстрировали активное приобщение к культуре народов, которые их окружали. Но это в итоге привело к тому, что произошла ассимиляция евреев Западной Европы и постепенный переход от идиша к языкам соответствующих стран (Германии, Франции и др.).

В Европе Восточной, ставшей местом обретения второй родины для большинства евреев всей Европы, идиш обрел статус народного разговорного языка миллионов представителей еврейства Беларуси, Польши, Румынии и иных стран данного региона. Для этих евреев идиш был родным и любимым языком.

Во 19-м столетии наблюдалось быстрое развитие литературы на идиш.

1.2 Эмиграция Евреев из Беларуси. Диалекты идиша. Уничтожение идиша Холокостом

Эмиграция Евреев из Беларуси



Из-за усиления антисемитских настроений и прошедших погромов в конце 19-го – начале 20-го столетий усилилась эмиграция евреев из Беларуси. Это послужило поводом к тому, что начали возникать новые центры жизни евреев, и в них стал распространяться идиш как основной разговорный еврейский язык. Такими центрами стали вначале Канада и Соединенные Штаты Америки. Затем центрами стали: Южная Африка и Австралия, Южная Америка (прежде всего, Аргентина). Некоторые евреи переехали в Эрец-Исраэль, где использование идиша в целях общения фактически стало довольно распространенным. Во всем мире на каждом из континентов можно было услышать звучание идиша.

Идиш стал согласно Британской энциклопедии рассматриваться в качестве «седьмого мирового языка».


Диалекты идиша и уничтожение его Холокостом


Фото из источника в списке литературы [16]


В идише принято выделение ряда диалектов, распределяемых в западном и восточном кластерах. Идиш в западном кластере, который охватывал Германию, Голландию Эльзас-Лотарингию, Чехию, Швейцарию, и ряд других государств вкупе с носителями этого языка оказался погибшим в огне Холокоста.

Что касается диалектов восточных, то принято их подразделение на: 1) диалект, называемый «литвацким» или северо-восточный диалектом, который охватывал Беларусь, Польшу (ее северо-восточную область) и Латвию (ее часть); 2) диалект центральный, который использовался евреями Польши (западной и центральной) и Галиции (западной ее части); 3) диалект, являющийся юго-восточным (диалект Украины, восточной Галиции и Румынии).

Базой идиша литературного, ставшего основой языка школы, театра и прессы, является диалект северо-восточный. К нему относится Беларусь, и этим можно гордиться равно как и тем, что Беларусь причисляется к диалекту европейских стран.

К огромному сожалению, подавляющее число евреев Беларуси, общавшихся на диалекте, относящемся восточно-европейской группе, также унес Холокост. А вместе с ними и сам язык, находящийся сегодня на грани полного вымирания в Беларуси и в других странах, подвергшихся гитлеровской оккупации.

II КУЛЬТУРА НА ИДИШЕ В БЕЛАРУСИ

2.1 Культура на идише в Беларуси до начала второй мировой войны. Период ее активизации

Фото из источника в списке литературы [17]


Культура на идише в Западной Беларуси до начала второй мировой войны


С этой книгой читают
Воложинская иешива была еврейским учебным заведением, слава которого гремела на весь мир. Из ее стен вышли многие значительные фигуры, известные личности. Ее история заслуживает внимания, а ее здание является памятником архитектуры. Но сегодня зданию иешивы требуется реконструкция, оно плачет, взывая о помощи.В книге пересказано об истории Воложинской иешивы, о проблемах, связанных с плачевным состоянием ее здания и необходимостью реконструкции,
Глубокое в прошлом являлось беларуским городом (местечком), где в большом количестве проживали евреи.В книге даны общие сведения о Глубоком, раскрыта его общая и еврейская история, пересказано о синагогах и еврейском кладбище города, о холокосте, о связанных с городом известных евреях, в том числе об отце современного иврита Элиэзере Бен-Иегуде.Книга имеет образовательный и культурный характер.
Мстиславль и Мстиславщина являются местами в Беларуси, где родились известные евреи, некоторые из них – всемирно известные. Ради сохранения памяти о них создана эта книга.Данная книга имеет культурный и образовательный характер.
Сегодня евреи в беларуском городе Ивье не проживают. Многие из них погибли в период холокоста, некоторые эмигрировали в Израиль и иные страны. Но очень долго и в большом количестве они жили на ивьевской земле прежде, эта земля была их родиной. Нельзя забывать об этом.Ивьевские жители, являвшиеся евреями, очень многое сделали, живя на беларуской земле, их наследие сохранилось до наших дней.Данная книга – об Ивье, общей и еврейской его истории, о х
В книге Альберта Аспидова, как в фантастическом орнаменте арабесок, переплетены истории, посвященные самым разнообразным сторонам жизни старого Петербурга.Живо и занимательно автор рассказывает о церковных и светских торжествах, костюмированных балах и народных гуляньях, купеческих нравах и училищных порядках, дуэлях, дворцовых переворотах и событиях Русско-японской войны… Также вы познакомитесь с историей домов, дворцов, их обитателей и связанны
Зихао Сунь был легендарным китайским генералом, служившим династии Тан во время правления императора Тайцзуна (626—649 гг. н.э.). Он был известен своей исключительной боевой доблестью, тактическим гением и непоколебимой преданностью своему императору.
Предлагаемая книга посвящается светлой памяти Героя Союза ССР Льва Ефимовича Маневича, родившегося в беларусских Чаусах.
Индивидуализация – ключевой компонент становления обществ модерна наряду с капитализмом, индустриализмом, демократизацией, урбанизацией, секуляризацией, рационализацией и т. д. Этот процесс ускоряется в условиях модерна, формируя индивида, стремящегося к социальному равенству и свободе. Исторические перипетии этого движения индивида в обществах модерна являются предметом анализа и теоретической реконструкции, предложенной авторами.
В книге «Душевные омуты» автор исследует те «топи» и «трясины», – вину, печаль, потери, предательство, депрессию и многое другое, – которые время от времени нас затягивают. Читатель, прочитав эту книгу, возможно, не только найдет в своих страданиях глубокий смысл, но и откроет для себя путь к личностному развитию и самоутверждению.Книга будет интересна специалистам, приверженцам юнгианской психологии, а также широкому кругу читателей.
Роман швейцарской писательницы Йоханны Спири принадлежит к шедеврам детской литературы. Это история девочки, живущей в Альпах вместе со своим дедушкой. Доброта и сердечность Хайди меняют жизнь обитателей горной деревушки до неузнаваемости.Книга была переведена на многие языки и неоднократно экранизирована.
«Там, где страх, места нет любви».История о персонаже без определённого места в современном мире. «Я – как побитая бездомная собака» – выпалил он очередной знакомой с цифрового кладбища Тиндера. И пошел на работу… За стекло, туда, где жизнь – это тень на перфорированном потолке офиса. А цель еще более неосязаема. Знакомо?Но всему приходит конец. Не буду лукавить, не будет сюрпризом, что меня нет. «Я умер. Не так давно, но это неважно» – говорит о
Jest to mała broszura, a nie pełnoprawna książka pod względem wielkości, ale pod względem treści nie jest gorsza od dużej książki. Książka zawiera skuteczne techniki psychologiczne do odmładzania. Medytacja, oparta na symbolice, technika oparta na terapii kognitywno-obrazowej oraz technika oparta na Psychokatalizie, także technika oddychania.