Одек Одеков - Истинный язык Пятикнижия пророка Моисея: открытие тысячелетней вселенской тайны

Истинный язык Пятикнижия пророка Моисея: открытие тысячелетней вселенской тайны
Название: Истинный язык Пятикнижия пророка Моисея: открытие тысячелетней вселенской тайны
Автор:
Жанр: Историческая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Истинный язык Пятикнижия пророка Моисея: открытие тысячелетней вселенской тайны"

Одек Акчаевич Одеков с советских времен известен как автор многих научных трудов и сенсационных открытий.Недавно почётный старейшина народа закончил работу над новой уникальной книгой предлагающей широкому кругу читателей познакомиться с подлинным языком Торы – Пятикнижия.В своей монографии «Истинный язык Пятикнижия пророка Моисея: открытие тысячелетней вселенской тайны» ученый приводит разгадку многовекового заблуждения в отношении языка Пятикнижия, являющегося частью Ветхого Завета и данного через пророка Моисея (Мусу) якобы «еврейскому» народу на иврите. Главный пророк в иудаизме Моисей родился в 1571 году до нашей эры, то есть за два с половиной тысячелетия до начала сотворения иудейского языка, в современном виде – это иврит.

Бесплатно читать онлайн Истинный язык Пятикнижия пророка Моисея: открытие тысячелетней вселенской тайны


Во Имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного, с молитвенной благодарностью открывшегося мне Своими священными, неизреченными Именами из истинного языка Ветхого Завета

В В Е Д Е Н И Е

Полное название предлагаемого вниманию широкого круга читателей труда должно быть пространным: Истинный язык оригинала Пятикнижия пророка Моисея и Праязык человечества: разгадка тысячелетнего обмана или заблуждения. Именно такое название, в значительной мере отвечает содержанию и высокому желанию автора ознакомить читателей с истинным языком Пятикнижия (Торы), позволяющим развенчать иудейских ученых-раввинов, сознательно обманувших на протяжении тысячелетия всё человечество.

Вместе с тем даже это пространное название труда не отражает полностью его содержания, поскольку в нём речь идет не только о Пятикнижии, но касается также всего Ветхого Завета, включающего в себя, по заключению православной Церкви, 38 канонических и 9 неканонических книг. Кроме того во вторую часть труда я включил мою расшифровку языка острова Пасхи, над разгадкой которого бьются ученые вот уже несколько столетий.

Пятикнижие (Тора), являющееся частью Ветхого Завета, дано пророку Моисею (Мусе), родившемуся в 1571 году до н.э., без малого за два с половиной тысячелетия до начала сотворения иудейского языка иврит в современном виде в VI-X веках н.э. двадцатью пятью поколениями (500 лет) еврейских ученых-раввинов.

Наличие множества противоречий в тексте Пятикнижия и других книгах Ветхого Завета вызвало появление сотен критических томов. Именно по этим причинам иудейская религия не стала и не станет мировой религией, подобно Буддизму, Православию и Исламу. Очевидно, никто из числа 25 поколений еврейских мазоретов-раввинов «огласовывая» оригинал текстов Пятикнижия, который состоял исключительно из с о г л а с н ы х звуков и п о д г о н я я их под еврейский язык иврит, которого не существовало, как и еврейского этноса в эпоху Авраама и Моисея (Мусы), не подумали об этом? В это трудно поверить, но всё тайное когда-нибудь, если на то Воля Всевышнего, становится явным. Так, это произошло ныне с открытием истинного языка Пятикнижия и, надеюсь, будет и с остальными книгами Ветхого Завета, что является объектом последующих глубоких исследований, основой для чего и станут результаты моих нынешних открытий и исследований.

В завершение краткого введения я хочу привести слова величайшего философа 19-го века Владимира Сергеевича Соловьёва: «Все пророки получали чистую веру с неба («Меж ними Мы не делаем различий» – говорит Аллах), но затем она искажалась частью по вине людей (книжниками, фарисеями, первосвященниками), частью от действия Злого духа».

Эти слова В.С.Соловьёва, основанные на глубоком анализе вероучения ислама, в полной мере относятся к Ветхому Завету и его нерасторжимой части – Пятикнижию пророка Моисея (Мусы).

Глава

1 Названия книг Пятикнижия и их истинное толкование


Пять первых книг Ветхого Завета, имеющих одного и того же автора – Моисея, именуются кратко Книга закона или просто Закон (Тора) во Второзаконии и в других книгах Ветхого и Нового Завета (Толковая Библия, том I , стр. XV).

Слово «Пятикнижие» представляет буквальный перевод с греческого языка. Каждый из пяти томов Пятикнижия имеет свои отличия и соответствует различным периодам теократического законодательства. Все пять частей Пятикнижия в настоящее время получили значение особых книг и имеют свои наименования, которые в еврейской Библии зависят от их начальных слов, а в славяно-русской – от главного предмета их содержания (там же стр. XV).

Итак, приведём названия книг Пятикнижия на еврейском и славяно-русском языках:


Еврейские наименования

Берешит («в начале»)

Ве эллэ шемот («и сии суть имена»)

Вайкра («и воззвал»)

Вай – едаббер («и сказал»)

Эллэ гаддебарим («сии словеса»)


Славяно – русские наименования

Бытие

Исход

Левит

Числа

Второзаконие


Прежде чем перейти к истинному толкованию каждой из книг Торы отметим, что первый том – Бытие представляет собой как бы историческое введение и является самой объёмной частью, и включает 50 глав.

Наиболее глубоким и правильным признаётся разделение её на две части: одна, охватывающая одиннадцать её первых глав, которая заключает в себе исходные пункты и начальные моменты первобытной истории всего человечества. Вторая часть Бытия, охватывающая остальные тридцать девять глав, даёт историю уже одного богоизбранного народа в лице родоначальников-патриархов Авраама, Исаака, Иакова и Иосифа.

Поскольку в еврейском словосочетании названия первого тома Пятикнижия – Берешит, имеется слово, означающее общее название всех книг Ветхого Завета – Берит (berit) начну с его толкования. Слово Берит (berit) с еврейского языка означает завет и является точной калькой такового туркменского языка. Это существительное происходит от туркменского глагола бермек (bermek), означающего давать, отдавать, раздавать, выдавать, вручать, и в словосочетании с прилагательным Ветхий означает «Дар, Подарок». В значении же «Завет» на туркменском языке является слово Товрат (торот – закон по-еврейски), который в туркменском звучании, слышится тоурат.

Теперь о еврейском названии первого тома Пятикнижия – Берешит (bereschith – в начале). Оно является словосочетанием туркменских слов бер (дай, дать и т.п.) и эшит (слушай, слушать и т.п.), которое в латинском написании также начинается с буквы «е».

Таким образом истинное название первого тома Пятикнижия Вereschith (Берешит) переводится с туркменского языка, являющегося оригиналом языка Пятикнижия как «Дай послушать». При этом не менее вероятно и иное прочтение этих двух словосочетаний, если в первом слове вместо фонемы «е» поставить «а» и тогда название первого тома будет Барешит (bаreschith) и означать Бар (иди) и Эшит (eschit) – «Иди и слушай».

На мой взгляд, любой из этих двух вариантов толкования является приемлемым, отвечая полностью контексту первого тома Пятикнижия.

Второй том Пятикнижия – Исход состоит из 40 глав и по мнению учёных-теологов, имеет цель дать народу и увековечить в его памяти законы религиозно-нравственные и гражданские, а также сводится к указанию исполнения, данных праотцам народа, обетований (ТБ, том 1, стр. 274).

Всё содержание книги Исход разделяется на три неравные части: первая, после краткого вступления, связывающего повествование книги Исход с книгой Бытия, рассказывает об освобождении народа от египетского рабства; вторая излагает историю путешествия народа до горы Синая и третья повествует о заключении и обновлении Завета Бога с избранным народом (ТБ, том 1, стр 274).

Итак, название второй книги расшифровано еврейскими учеными в результате огласовки согласных звуков


С этой книгой читают
Сборник статей (1989-2014 гг.) академика О.А.Одекова – учёного энциклопедиста – результат многолетних серьезных исследований истории туркмен и этнолингвистики, получивших признание ученых лингвистов, историков и археологов. Все вошедшие в сборник статьи были опубликованы и прошли испытание временем, и охватывают интервал до 13 тысяч лет до н.э.
Небольшая по объему научно-популярная книга Одека Акчаевича Одекова – академика, доктора геолого-минералогических наук, профессора геофизики и геологии, чьи труды по геологии, геофизике, прогнозу землетрясений, внеземных цивилизациях, этнолингвистике, инках и многом другом широко известны в мире. В этой работе он убедительно доказывает, что философская категория случайности более закономерна, чем любая другая закономерность. По мнению автора, каж
Содержание трёх сенсационных открытий О.А. Одекова логически дополняют его широкопризнанные труды (1989-2014 гг.) о следах туркмен на земле.
Каждый приезд в Италию – это открытие страны, полной тайн, с богатой, насыщенной событиями историей. В путевых заметках "Средневековая деревня" и "Волшебная сила искусства" откровенно об этом.
Сборник состоит из 4 эссе, в которых рассказывается о четырех римских матронах III в. н.э., родственных друг другу – императрице Юлии Домне, ее сестре Юлии Месе, и дочерях Месы – Юлии Соэмии и Юлии Мамэе. Судьба каждой из них была интересна, сложна и трагична: Юлия Домна стала свидетельницей смертельной вражды своих сыновей, Юлия Меса пыталась примирить своих внуков, но не смогла спасти старшего из них, Юлия Соэмия погибла вместе со своим распуще
Открытки играют большую роль в познании исторического развития. В данной книге история в конце 19 – начале 20 веков показана по открыткам. На русском и английском языках. Postcards play an important role in the knowledge of historical development. In this book, the history of the late 19th and early 20th centuries is shown by postcards. In Russian and English.
Поздравляю себя и моих читателей с завершением моего словаря под названием " Цвет Нашей интеллигенции 19 век". Надеюсь, что никого из читателей не обидел.
Сарафанное радио – та сила, которая способна увеличить продажи компании на 50 %! Каждый полагается на рекомендации, когда совершает покупки, поэтому так важно уметь контролировать и управлять лояльностью клиентов. Как вам начать разговор о своем бренде? Как стать ближе к клиентам и подвести их к покупке? Как сделать клиентов адвокатами вашего бренда? И почему чрезмерное стремление «завируситься» не всегда полезно для бренда? В книге вы найдете по
Уолдо часто спрашивал себя: создаём ли мы свою судьбу или выбираем её? Правда, есть точки на карте жизни, мимо которых пройти нельзя, как бы ни хотелось быть их писателем.На одну из таких точек Уолдо набрёл, казалось бы, случайно, поддавшись беззаботности, любопытству и наглости здравого смысла. Он просто жил в душе ребенком, играя в игры. Пока не заглянул туда, куда не следовало. И пока не стал тем, кем сам не смог бы стать.Один случай отправил
Как читателям нам порой так обидно, когда хорошие истории подходят к концу. К счастью, «Мир Карика» – это наша книга, и мы можем это исправить. Так что… Приключения Кота продолжаются! Что будет дальше? Столько вопросов… Исполнится ли план Кота, ждут ли его новые неприятности, жив ли Карик?.. После этой строчки аннотации не смогли удержаться, так и появилась первая версия названия этой части – «Некоторых х… убьешь!»))) Потом, конечно, сделали ее
Каждый день человек делает Выбор. Никто не вправе никому навязать своё видение Мира. Но никто не будет нести ответственность за выбор, сделанный тобой. Такова жизнь. Таков Мировой Порядок. Каждый из Героев, с которыми вы познакомились на страницах предыдущих книг, свой выбор сделал. В этой части мы узнаем, какими же для каждого были последствия его выбора. Чем пришлось заплатить и что приобрести. Это последняя книга цикла.