Сквозь Время Древние ведут, не отвергай руки',
Нам ткань искусную плетут Овидия>(1) стихи.
__________
>(>1) Овидий (Публий Овидий Назон) – древнеримский поэт (43 г. до н.э. – 17 г. н.э)
Примечание:
1. В сборнике представлен краткий выборочный пересказ «Метаморфоз» Овидия, выполненный по переводам с латыни исключительно в целях просветительства
2. Разбивка книг на стихи – условная
***
Из книги 1
хх
В вечном хаосе Мир пребывал однородного мрака,
Разделенья на сущности в Мире том не было всяко.
Свет от солнца Юпитер и Феб от луны не давали,
Нет земли иль иного, чтоб ветры вокруг омывали.
Нет и форм – всё боролось со всем и повсюду,
Холод, жар, твердь и мягкое смешано в груду.
Бог совместно с Природой раздору конец положили.
Может, боги решили, мол, Сущности то заслужили.
И огонь направляется вверх к небесам, что чудесно,
Ниже – воздух остался, а земли сжимаются тесно.
Бог затем разграничил земное пространство -
Реки есть и моря, поле, лес, есть и горное царство.
Верхний свод – пять частей, посерёдке – светило.
На земле – поясов пять, число «пять» всем мило.
По краям – стужа, холод и мрак лишь кромешный,
В центре – зной, он потоком там льётся неспешный.
Между ними – приятного климата счастье,
Только ветром порядок тот рвётся на части.
На Восток и на Запад Зефир часто ласково веет,
Семизвездье и Скифию дикий Борей не жалеет.
Над Землёй предназначено место эфиру,
Свод последний включает созвездия Миру.
Твари разные созданы и где удобней селились,
Звери, рыбы – внизу, птицы вверх устремились.
Человеку те боги частицы своей не жалели.
Иль из глины слепили, добавив водицы для цели?
Он – подобие божье и сравнивать с зверем не надо,
Лишь он может на небо смотреть – это Бога награда.
хх
Золотой век Сатурна те люди сперва получили -
Нет законов, но правду и верность там чтили.
Нет и мыслей – уехать от дома куда-то далёко,
Нет и рвов, и мечей, дани, нужной до срока.
Лишь весна, урожай без посева и пота,
И молочные реки, и слово не знали «забота».
Век серебряный следом – Юпитер о том постарался.
Создал лето и зиму, а осенью холод пробрался.
И в пещеры ушли, и трудом шалаши сотворились,
Зёрна бросили в землю, волы для людей пригодились.
Медный век – брани век, но пока не преступно,
И последний – железный, и счастье уже не доступно.
Стыд потерян, а правда и верность сбежали,
И руде злой над миром власть люди отдали.
И нажива нужна – паруса вверх взметнулись.
Поле делят, под землю за кладом рванулись.
Всюду войны, грабёж, яды, смерти и беды,
И покинули боги ту Землю – кровавые среды.
хх
Бог Гигантов поверг и уйти на Олимп не позволил,
Их Земля возродила, Бог в этом её не неволил.
И Гигантам поверженным образ людей придала.
Те богов чтить не станут и это Земля не учла.
Полубо'гам всю землю когда-то зря боги вручили,
Много бед от тех фавнов и нимф, и сатир получили.
Бог Сатурн посетил для осмотра земное творенье,
Полубог Ликаон о Сатурне представил сомненье.
«Не бессмертные боги!» и ночью Сатурна хватает,
Рубит мелко и части в кипящий котёл он бросает.
Возродился Сатурн, Ликаон был наказан беспечный -
В волка с проседью Бог превращает злодея навечно.
хх
С гневом Бог наблюдает земные страданья -
«Язву б срезать», объявит богов совещанье.
Собрались, Млечный Путь для богов он откроет:
«Ликаону – законно проклятье. Что людям устроит?»
– «Не волнуйтесь, я новых создам вместо этих,
Будут лучше, все будут невинны как дети.
Наказать как? – огонь может быть нам опасен.
Пусть потоп – в разрушениях тоже ужасен».
Нот был вызван – дожди проливные приносит,
А Ирида напоит все тучи и влага всё скосит.
И посевы погубят, и реки выходят из края,
И потоки снесут всё, твердь с морем мешая.
Всё живое погибнет, под воду уходят богатства,
Лишь Парнас над водой среди мёртвого царства.
Один праведник, Девкалионом он звался,
Чудом вместе с женой на Парнасе-горе оказался.
Бог увидел, что двое созданий невинных осталось,
Он стихию унял, суша вновь над водой показалась.
хх
Муж с женою в безлюдье стенают и к Храму приходят,
«Что нам делать?» – с Фемидой там речи заводят.
Им в ответ: «Вы праматери кости возьмите,
Через спину бросайте, что будет, на то не глядите».
Растерялись те бедные: «Это, наверно, греховно».
Боги им объяснили: «Праматерь – земля, безусловно.
А праматери кости – то камни земли, их бросайте,
Из камней что получится – в срок свой узнайте».
Камни, муж, что бросал, род мужской возродили,
От камней от жены – только женщины были.
И животные вновь на земле появились,
А подсохла земля – жизни все возродились.
Средь существ были прежние, новых не мало,
Змей Пифон появился, ужасной жизнь стала.
Он размером с гору', боги всё же его одолели -
Тысяч стрел в его шкуру вдруг враз полетели.
С этих пор играм было Пифийским начало,
За победу – из дуба венок, жизнь о лавре не знала.
хх
О рождении лавра такая легенда бытует:
«Купидон, сын Венеры, без устали стрелы тасует.
Он Пене'еву дочь поражает тупою стрелою,
От неё – нелюбовь, эту правду не скрою.
Аполлона он острой стрелой поражает,
От любви Аполлон с этих пор и страдает.
Сын Юпитера, Феб, полюбил дочь Пине'я Пине'ю,
А она – ни в какую, бежит от него поскорее.
Красота в беге том удвоенье для глаз получает -
Развиваются чёрные кудри, одежда её облегает.
Прибежала к реке, той водой сам Пине'й управляет,
Просит образ сменить и отец дочке в том помогает.
В стройный лавр превратил свою дочь он, Пине'ю,
Добежал Феб, рукой обхватил лавра ствол он, бледнея.
Клятву дал, победителям будет такая награда -
На чело им венок, что из лавра, навечно услада».
хх
От тех Пи'ндовых гор сток реки, что Пене'ем зовётся,
Много рек иноземных оттуда по свету всем льётся.
И великий Пене'й той рекой управляет,
Повелителей рек он однажды к себе приглашает.
Все пришли, не идёт только И'нах на встречу,
Он в глубокой пещере, печальны у И'наха речи.
Плачет он – дочь любимая Ио пропала,
Всё постыло и радости в доме не стало.
Бог Юпитер влюбился в ту нимфу по имени Ио,
Прячет в тучах, супруга Юнона прошла чтобы мимо.
Но Юнона давно муженька своего уже знает
И тогда он любимую в тёлочку вмиг превращает.
Как подарок себе дать ту тёлку Юнона заставит,
Отдаёт её в стадо, следить за ней Арга поставит.
Арг – стоглазый и днём он за ней наблюдает,
Ночью в хлев под тяжёлый засов запирает.
Ио молит, но только мычанье выходит,
В водах И'наха морду с рогами находит.
Ни отец и ни сёстры узнать в тёлке Ио не могут.
Та копытом распишет песок и тогда они стонут.
Арг – на горное кладбище стадо, всё выше и выше,
Гор правитель от И'наха громкие стоны услышит.
Сын был послан убить это чудище – Арга,
Никому-то его, видно, было не жалко.
И Киллений заводит с тем Аргом беседу,
Как сатир Пан над нимфой задумал победу.
Но Сиринга в тростник обернулась умело,
Пан же дудочку сделал, дудит, до другого нет дела.