Лев Портной - Копенгагенский разгром. Приключения графа Воленского

Копенгагенский разгром. Приключения графа Воленского
Название: Копенгагенский разгром. Приключения графа Воленского
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Историческая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Копенгагенский разгром. Приключения графа Воленского"

Лондон, 1801 год. Английское правительство приняло решение о нападении на Россию. Эскадра под командованием адмирала Хайда Паркера и вице-адмирала Горацио Нельсона отправилась в Балтийское море, чтобы нанести удар по российскому флоту. Граф Воленский поставил на карту жизнь, чтобы сорвать планы сэра Горацио Нельсона и предотвратить военный конфликт. Одновременно пришлось распутать аферы виконтессы де Понсе, похитившей деньги императора Павла I. Основано на реальных событиях.

Бесплатно читать онлайн Копенгагенский разгром. Приключения графа Воленского


Иллюстратор Дмитрий Хузин aka Skolzky


© Лев Портной, 2021

© Дмитрий Хузин aka Skolzky, иллюстрации, 2021


ISBN 978-5-0055-4683-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

По пути в Лондон на нас напали разбойники.

Еще в Дувре рыжий малый, в частном порядке промышлявший подменами лошадей, предупредил, чтобы держали наготове по четыре гинеи. Плата за проезд, с ухмылкой пояснил он.

Ладно, отметил я про себя, главное, чтобы разбойники не напали на нас по пути из Лондона.

Мы наняли еще один экипаж – двухместный фиакр, в него посадили мосье Каню и переложили вещи. Сундуки, притороченные на заднике кареты, по уверению рыжего парня, не доехали бы до Лондона.

Жаркий день в первых числах марта был для нас непривычен, и мы отправились в путь, откинув крышу экипажа. Сделали небольшую остановку в Дартфорде. В местном кабачке мы с Артемием Савельевичем Феклистовым заняли стол у окна, а Жан Каню кинулся к буфетной стойке, отчего-то не доверив обслуживание кельнерам. Местная кухня, а главное – стаканчик виски усугубили мою неприязнь к англичанам.

– Слухи о разбоях, похоже, сильно преувеличены, – сказал я.

– Мы проехали только половину пути, – ответил Артемий. – Нужно быть наготове.

– Все же надеюсь, что обойдемся без приключений, – промолвил я.

– Надейся на лучшее, но будь готов ко всему, – выдал он.

– Сударь, что вы имеете в виду-с? – насторожился Жан.

– Мы имеем в виду, что каждый из нас будет держать в руках по две гинеи, – успокоил я камердинера.

Мосье Каню выпятил губы и трубочкой потянул их вправо так, словно хотел ухватить себя за мочку уха. На меня он смотрел недоверчиво, а на Феклистова и вовсе с неприязнью.

Спустя два часа возница порадовал известием, что путешествие близится к концу. Мы проехали небольшое селение. Далее дорога углублялась в лес, удивлявший наши взоры густой зеленью. Мы до сих пор не обвыклись с мыслью, что где-то первые числа марта – уже не зима, а самый разгар весны.

Экипажи покатили в лес, и едва прогалина за спиной скрылась среди деревьев, сбылось предсказание рыжего пройдохи. Нахальный голос скомандовал «Стоп!», и возница безропотно осадил лошадей.

Из кустов выскочил разбойник и приставил пистолет к груди Феклистова. Затрещали сучья под чьими-то ногами, запричитал мосье Каню – второй разбойник разбирался с французишкой.

Потрошитель пробурчал что-то неразборчивое. Впрочем, не нужно быть знатоком английского, чтобы понять его требование. Артемий Феклистов протянул ему золотую монету достоинством в две гинеи. Грабитель зажал ее в ладони и, выкрикнув что-то злым голосом, угрожающе повел стволом пистолета.

– Мы бедные люди. У нас нет денег, – сказал я по-английски.

– Делаем, как договорились, – пробормотал Феклистов по-русски.

Разбойник хмыкнул, сплюнул в сторону и выдал несколько фраз, тыкая стволом то в грудь, то в треуголку на голове Артемия Феклистова. Я не успевал разобрать его речь. Очевидно, он не верил в нашу бедность. Я знал, что в любое мгновение Артемий окажет сопротивление, и молил Бога, чтобы это упрямство и храбрость не обернулись трагедией. Не для того я оставил военную службу, чтобы расстаться с жизнью в английском захолустье из-за пары золотых. А Артемий до недавнего времени служил в Первой дивизии Балтийского флота. Он носил военно-морской мундир и представлялся лейтенантом.

Я выложил еще две гинеи. Но грабитель и этим не удовлетворился. Он размахивал пистолетом, подкрепляя угрожающие жесты бранью. Феклистов держался спокойно, и я подумал, что он отказался от безрассудной затеи. Одно дело в пабе за стаканчиком виски рассуждать, как поколотишь англичашек. Другое дело – геройствовать, когда перед носом размахивают пистолетом.

А грабитель не унимался, он давил в грудь Артемию стволом, сверкал глазами и шипел сквозь зубы.

– Есть еще небольшой кошелек, но он у камердинера во втором экипаже, – сказал я.

Разбойник повернул голову и крикнул что-то своему напарнику. А Феклистов вцепился злодею в руку. В то же мгновение я выхватил приготовленный заранее пистолет, привстал и с разворота выстрелил во второго грабителя.

Мой выстрел и выстрел злодея, с которым боролся Артемий, грянули одновременно. Его пуля улетела в лес. А я прострелил неприятелю руку. Воспользоваться оружием он не успел. Его пистолет выпал под ноги перепуганному мосье Каню. Возница, управлявший фиакром, прыгнул в кусты.

Феклистов обезоружил соперника и двинул ему локтем в переносицу. Тот отлетел от кареты. Мы соскочили на землю. Артемий сжимал в руках оба своих пистолета. Я подбежал к фиакру и ударом ноги свалил на землю разбойника, пытавшегося здоровой рукой нащупать пистолет на дне экипажа.

– Андрей, будь наготове! Наверняка поблизости их сообщники! – крикнул Феклистов.

– Помню, – буркнул я.

Признаться, в душе я был недоволен тем, что он берет на себя столько инициативы. В конце концов, миссия поручена мне, а его дело сопровождать меня и помогать, когда я о том попрошу.

Напрасно я поддался на его уговоры дать вооруженный отпор грабителям, ежели таковые появятся. Но теперь отступать было нельзя, да и фортуна благоволила нам.

Я схватил злодея за ворот, протащил его по земле и толкнул к первому грабителю. Феклистов с пистолетами наизготовку оглядывался по сторонам. Для морского офицера он держался неплохо в наземной схватке.

– Джентльмены! Джентльмены! Что же вы делаете?! – кричал кучер.

– Считай, война с Россией началась, – ответил я по-русски.

– Нам этого не простят! – верещал кучер.

Моих слов он, конечно же, не понял.

– Сударь мой-с! – подал голос французишка. – Что же вы такое-с творите-с?! Из-за вашего-с безрассудства-с меня чуть не убили-с!

– Так это же политика, Жан, – откликнулся я. – Русские бьют англичан, а по морде получают французы!

– Вечно вы издеваетесь надо мною-с, сударь! – всхлипнул мосье Каню.

– Господа, оставьте шутки на потом! – строгим голосом выкрикнул Артемий.

Я обыскал разбойников. Уловом стали еще два пистолета и нож с почерневшим лезвием. Я бросил трофеи на дно кареты и, протянув открытую ладонь, потребовал:

– Верните награбленное!

Четыре гинеи перекочевали обратно.

– Может, наложить на вас контрибуцию? – сказал я, глядя сверху вниз на разбойников.

Тот, что покушался на нас с Феклистовым, с ненавистью сверкал глазами. Второй грабитель зажимал здоровой рукой рану на правом предплечье. Его одежда пропиталась кровью.

– Попадетесь на обратном пути – так и сделаем! – пообещал я.

– По каретам! – скомандовал Феклистов.

– Жан! – крикнул я. – Тебе придется самому править лошадьми! Кучера твоего и след…

– Вот он! Вот! – закричал Жан.

Артемий развернулся с оружием наготове, но из кустов с поднятыми руками вышел возница фиакра. Феклистов опустил пистолеты, кучер обронил руки и, окинув нас неодобрительным взглядом, поднялся на козлы. Мы отправились дальше.


С этой книгой читают
1802 год, Санкт-Петербург. Совершено убийство. Все улики указывают на вину графа Воленского. Даже высокопоставленные друзья не в силах снять с него подозрения. Лишь только загадочная итальянская графиня приходит к нему на помощь. Вдобавок, никто не хочет знать правды. А ведь совершенное преступление – лишь малая часть зловещего плана. Сторонники абсолютизма готовят новые убийства. Их цель – заставить Александра I отказаться от прогрессивных преоб
В сборник вошли разные стихи. Некоторые, совсем старые, из красной тетради, которая лет сорок назад переходила из рук в руки, а однажды чудом вернулась к автору. Есть более поздние стихи и совсем новые. Книга содержит нецензурную брань.
В Россию пришла война. Уже сожжен Смоленск, Великая армия Наполеона подступает к Москве. Граф Воленский, прибывший из Лондона, рассчитывает отправиться на поле боя. Но по распоряжению Александра I он направляется в Москву, чтобы изобличить крайне опасного французского шпиона.
Приватизация началась не с залоговых аукционов, а в 1990 году, ещё до распада СССР. Герои романа оказываются перед выбором, остаться ли пассивными наблюдателями или принять участие в дележе. Каждый сам определяет, какую границу готов переступить ради успеха. Любовь и дружба, честь и достоинство. Чем можно пожертвовать? И перед какой чертой нужно остановиться? Книга содержит нецензурную брань.
Странная, вместе с тем обыденная жизненная ситуация, переплетается с приключениями, размышлениями о жизни и поступках. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.
Жила-была девочка по имени Маша. У Маши была удивительная способность – она могла разговаривать с морскими обитателями. Всю свою жизнь Маша прожила у берегов моря, и каждое утро она выбегала на песчаный пляж, чтобы навещать своих подводных друзей.
Поучительные сказки, раскрывающие самые лучшие человеческие качества. Рекомендуется к прочтению детям и взрослым.Иллюстрации выполнены с помощью нейросети fusionbrain.ai
Однажды семилетний мальчик Бо нашел книгу, которую написал его дедушка Арсений до того, как внезапно пропал много лет назад. Изучая находку, Бо выяснил, что это не простые записи, а подробное описание волшебных существ. Юный исследователь сразу принялся за дело: следуя инструкциям, он научился видеть таинственный мир и его обитателей. Тикитаки, служащие времени, Луминус, оберегающий детей по ночам от боязни темноты, Дропидропы, Электрисы… Необыча
Заразившийся СПИДом от оперируемой больной хирург Гурский становится изгоем в своей и профессиональной, и личной жизни, утрачивает веру в избавление от всех этих катастрофических напастей, уходит в никуда, превращается в бомжа. Случайная встреча с Серафимой, женщиной тоже с очень непростой судьбой, возникшая между ними любовь дарят им надежду на другую жизнь, разумную и счастливую.
Основу книги составляют детективные повести о работе российских сотрудников милиции в последние годы советского времени. Главные герои – дотошный журналист региональной газеты Глазунов и горячо влюблённый в свою девушку следователь милиции Демичевский. Живущие в разные годы в разных уголках страны, эти молодые люди имеют одно и то же стремление – во что бы то ни стало найти и привлечь к ответственности виновных в совершении тяжкого преступления.
Жорж Сименон писал о комиссаре Мегрэ с 1929 по 1972 год. «Мегрэ и привидение» (1964) повествует о стремительном и захватывающем расследовании преступления в мире искусства, нити которого ведут из Парижа в Ниццу и Лондон.
Жорж Сименон писал о комиссаре Мегрэ с 1929 по 1972 год. Роман «Мегрэ в меблированных комнатах» пользовался особой любовью Сименона: «Лично мне он очень нравится. Немного приглушенный, размытый, словно этюд в миноре» (из письма Свену Нильсену, 23 февраля 1951).