Вячеслав Сахаров - Королева и Пират

Королева и Пират
Название: Королева и Пират
Автор:
Жанры: Русское фэнтези | Героическое фэнтези | Морские приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2019
О чем книга "Королева и Пират"

Культовая пиратская поэма,не схожая по своему оригинальному стилю ни с одним другим произведением. В поэме присутствует, как трагичность персонажей, так и юмор, и даже намеки на сегодняшнюю реальность. Невероятные приключения героев, любовь, отчаяние и самоотверженность капитана захватывают. А внутренние переживания и качества капитана, по слухам, злого и беспощадного грабителя, трогают до глубины души.

Бесплатно читать онлайн Королева и Пират




I

– Бессонница –

Вылупил око закат

И синюю воду взглядом ласкает.

Как одноглазый пират,

Смотрит в даль и о чём-то мечтает.

Раскинулась морская гладь,

Покачивает слегка корабль.

Моряки легли все спать.

Лишь дозорный чистит клинки сабель.

Капитан не спит фрегата,

Смотрит в звёздное небо,

Мечтая о том, что когда-то

Будет там, где не был.

Капитан очень молод

И по-своему красив.

Не носил усов и бород,

Честен и свободолюбив.

По палубе раздались шаги.

«Стой, кто идёт!

Может, ночью крадутся враги?

Тогда вам не повезёт».

Простите, капитан, это я,

Юнга, сын Ялота.

Бессонница напала на меня,

Спать совсем мне не охота.

Капитан

Ну, садись, поговорим.

Почему не спишь?

Может, чем томим

И на душе хранишь?

Юнга

А Вы когда-нибудь любили,

Была девушка у Вас?

Ту, что Вы после года не забыли,

Капитан Авалс.

Капитан

Когда я был юнцом, как ты,

Был влюблён в одну девицу.

Иногда её черты

Мерещатся мне в встречных лицах.

Её волосы, как ночь.

Её кожа словно белый снег.

А я убежал от неё прочь,

Покинув её брег.

И вот, уж много лет прошло.

Хм, жизнь, парень, быстротечна.

Счастья в жизни не нашёл,

И обречён блуждать по океанам вечно.

Юнга

Расскажите о проклятии,

И за что держали Вас в тюрьме?

Где она, хотели знать бы?

Расскажите, расскажите мне.

Капитан

Что-то любопытен, парень, ты.

Ну, если интересно тебе знать,

Изволь, под плеск о борт воды,

Со мной в рассказе ночку скоротать.

Только для начала сбегай мигом

В мою комнату, там, под ковром,

Найдёшь тайник, не разбуди всех криком,

Рядом с головой горгоны возьми ром.


II

– Осьминог –

Капитан

Там сложно сомкнуть очи,

В объятьях камеры своей.

Там не стихают крики дни и ночи,

Страдания пытаемых людей.

И смех злого палача

Разносится по длинным коридорам,

И воды, проточного через острог, ручья

Становятся багровыми.

Ты слыхал про осьминог?

На острове, что не видит свет.

Это тот самый острог,

Где оставил я пять лет.

Юнга

Невероятно! Вы были в осьминоге.

Я наслышан от многих моряков,

Но никто из этих многих

На яву не видел её ужасных щупальцов.

Капитан

Я ждал казни и спасался только тем,

Что думал лишь о ней.

И, чтоб не сойти с ума совсем,

Я не считал прошедших дней.

Юнга

Как же ты бежал?

Капитан

По утру мне передал ботфорты

Один охранник и сказал:

«Передала Ваша жена, Дакота».

Дакота. Наш с Кирушом позывной.

И, как взойти на эшафот,

Площадь оглушил внезапный вой,

Все упали, закрывая уши, ну, и вот,

Я здесь, перед тобой,

Сижу и пью хороший ром.

И с весёлою тоской

Вспоминаю о былом.

Я убежал от смерти

И от двухстороннего закона,

Но говорю Вам, – верьте –

Я не забуду тюрьмы стон.

Юнга

Для пирата хуже эшафота стены,

А что это был за вой?

Капитан

А, это скандинавские сирены,

Кируш их поймал и привёз с собой.

Вижу, разыграл я твоё воображенье,

А за что я был в тюрьме?

Был я там за преступленье

Только по своей вине.

А на твой вопрос: хотел бы знать,

Где сейчас она?

Конечно! Что ещё сказать.

Вопрос этот исчерпал меня до дна.


III

– Песнь капитана –

Сломан компас, корабль затерялся.

И барометр вещает бурю.

Идёт корабль галсом

Высокие волны штурмуя.

На палубе шум и хаос,

И штормом разразилось небо,

Порвался хрупкий парус

И обломалась рея.

На чужеземных берегах,

На чужой совсем земле

Я спивался в кабаках,

Пока был ремонт на корабле.

Я на рассвете забывал

И не верил, что вернусь к тебе.

И на закате снова вспоминал,

Растворяясь в роме и вине.

Большегрудые богини

Меня на ложе зазывали,

Мне свои тела дарили,

Ароматными духами опьяняли.

Утром рано, пока спал туман,

Я чужую бухту покидал.

Запасены ром и провиант.

По ветру повернул штурвал.

–Куда плывём мы, капитан?

–Держим курс на ту звезду,

Где много лет уж ждёт меня

Та, которую люблю.

Под южным солнцем, южным небом

Я вспоминаю северный свой брег,

Где я десять лет уж не был

И совсем забыл, что такое снег.

Я в каюте запирался

И, в гордом одиночестве,

Вином с тоской спивался.

Когда на сердце раны кровоточили.

Они вскрывались, когда я вспоминал

Тебя, моя любовь,

Как тебя я в губы целовал,

И так за годом в год и вновь и вновь.

Я сходил с ума, танцуя

С тенью от свечей,

В уме себе рисуя,

Что трогаю твой волос, ниспадающий с плечей.

После годов шторма

Я надеюсь, наступит вечный штиль,

И коснётся берегов у дома

Мой, покрытый солью, киль.

И в ночной тишине

Я услышу песнь Горгон.

Но, с мыслями наедине,

Я читаю вслух Сатирикон.

Растянулся горизонт

Чёрно-красной полосой,

Я загадал желанье перед сном,

Чтобы вскоре встретится с тобой.

Держим курс на ту звезду,

Не вешаю я нос.

Вижу, как ты стоишь на берегу,

И ветер колышет прядь волос.

Свой раздолбанный корабль

Назвал я именем красивым

В честь любимой девушки.

Назвал его я – Тина.

Под светом серебряной луны,

Разрезающим густой туман,

Я стою, за поручни держась,

С бутылкой рома, я снова пьян.

Я пьян, но точно знаю,

Любимая! Мы встретимся с тобой.

При свете серебряной луны я тебя узнаю,

И вспомнишь ты, что была со мной.


IV

– Лидия –

Капитан

На одном из чудес света,

На острове, что днём не виден.

И вроде есть, и вроде нету.

Это остров – Лидия.

Нас штормом занесло туда,

Морской дьявол бушевал.

Либо суша, либо смерь-вода,

И я повернул штурвал.

К утру стихли рыки грома,

Я очнулся, солнце, пальмы.

Дай-ка, парень, выпью рома…

Вижу, стоят дамы.

Все красивые, слов нет,

И не хватит комплиментов.

Лица, станы, бёдра, груди – Божий свет.

И все полуодеты.

Я подумал – «это сон»,

Но очнулась вся команда,

И раздался восхищённый стон.

Я понял – это правда.

И во мне что-то вдруг зашевелилось,

Одна никак всё стоит в сторонке.

…Так, на чём я остановился

Юнга

Капитан. Ха-ха. На амазонке.

Капитан

Ах, да. Богиня красоты.

Глаза полны желаний страстных,

Такие тонкие персты,

И речь острее бритв опасных.

******

Хм…грабители морей, о свет!

Не ожидала здесь увидеть вас,

И личный пламенный привет,

Вам, капитан Авалс.

Меня зовут Делуна.

Я царица этих жриц-путан.

Этот остров наш, наша лагуна.

Добро пожаловать на Лидию, мой капитан.

Капитан

О, скажи, прекрасная Богиня,

Королева всех мужских сердец,

Откуда знаешь моё имя?

Я ещё совсем птенец.

Делуна

Птенец?! Хм…юмор есть.

Капитан бандитов и убийц,

Держит слово и имеет честь,

Говорит, что он из птиц.

Капитан

Ха-ха, Делуна засмеялась,

А за ней все её путаны,

Грациозно на другую ножку перемялась,

Держа лук, как у Дианы.

Шли дни, недели, месяца,

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
Весна, хорошее время поехать куда-нибудь на отдых, отвлечься от суеты. Ребята находят в интернете красивое и спокойное место, но это место не такое уж и простое. За ним ходит дурная слава уже более двухсот лет. События, жуткие и непонятные, начинают разворачиваться стремительно. Герои в тупике и не знают, что делать.
В городе Краснодар происходит ряд жестоких убийств, похожих или завуалированных под ритуальные. В одном из районов двое молодых людей случайно наблюдают нечто похожее на ритуал, после чего девушка покидает дом. Её родители обращаются к знакомому дочери парню, с кем последним она вела диалог и сведущим в оккультизме, так как произошедшее накануне явно пахло чем-то сверхъестественным. Парень в эту странную игру нехотя вступает, не подозревая, что о
История повествует о временах Советского Союза, когда всё замалчивали. Экспедиция отправляется по следам предыдущей экспедиции, которая перестала выходить на связь, на сопку под кодовым названием «Высота-134». Прибыв на место, они никого не обнаруживают, но со временем понимают, что один из участников что-то знает.Обложка: Сахаров Вячеслав.
Парень, доставщик еды, слегка уставший от жизни молодой человек. Он берет очередной заказ, там его ждет сюрприз, дневник больного человека, с любопытными координатами: заброшенный дом, на побережье черного моря хранящий тайну.Обложка: Сахаров Вячеслав.
Есть ли жизнь после смерти? Способна ли душа, ставшая бессмертной, чувствовать любовь и ненависть, мстить или прощать? Герой странного рассказа, преданный своей невестой и зверски убитый бывшим другом, оказался на перепутье…«Впрочем, смерть оказалась отнюдь не такой, …как ее описывает Раймонд Моуди со слов людей… после клинической смерти… Но клиническая смерть – это и не смерть вовсе, а лишь предсмертное состояние, подступ к ней. Что они могут зн
Какова связь между «красным маем», трагедией на подлодке «Курск» и числом тринадцать?Шестилетняя Света теряет отца. Она, как и все, считает его погибшим, но проходит несколько лет и об Александре никто не помнит. Вот только Света не верит никому.Осень 2006. Благодаря письму от подруги Света понимает – отец жив. Девочка пытается найти отца, но всё не так просто. Ниточка интуиции, воспоминаний и подозрений выводит её на тайную организацию, имеющую
Тех, кому понравились и полюбились герои первой книги Татьяны Лаврентьевой «Ведьмина игра» и всех любителей фэнтези, ждет продолжение истории и новая встреча с доброй чародейкой Таей, злой колдуньей Мардраной, князем Ольвигом и многими другими самыми разными необычными персонажами, среди которых будут обитатели других планет, ученые, воины, рептилоиды, бродячие артисты и даже король Авдар 4-й. Никого не оставят равнодушными захватывающие повороты
Однажды принц Георг увидел во сне прекрасную принцессу Глорию с далекой и загадочной планеты Нибиру. Пленившись красотой незнакомки, он решил во что бы то ни стало отыскать ее. С этого момента начинается чудесная история любви принца и принцессы. История, полная приключений, удивительных межгалактических путешествий и волшебства. Эта книга адресована детям, большим и маленьким, а также всем мечтателям, не теряющим веру в сказку и с восхищением вг
В сборнике размещены новые переводы сказок известной чешской писательницы. В качестве иллюстраций переводчиком в использована оригинальная обработка гравюр А. Клемт, В. Хеллих, Л. Рихтера (XIX век) и др.
Герой книги – романтический молодой человек, только-только окончивший среднюю школу и столкнувшийся с первыми «взрослыми» проблемами – болезнью близкого человека, любовью к девушке, сложными отношениями с друзьями. Он мечтает стать художником, а вынужден идти на завод, зарабатывать на хлеб. Мечтает о чистых отношениях, а сталкивается с суровыми реалиями жизни.
Четыре современные писательницы детективов ушли из жизни одна за другой, а способы их уходов очень похожи на те, какими расстались с жизнью героини классической русской литературы. Дело осложняется тем, что незадолго до этого на них был сделан мистический заговор. Но Алле Калининой все-таки удается во всем разобраться.
«Как Ермошка за ёлкой ходил» – это короткая новогодняя сказка – продолжение книжной серии о приключениях девочки Оли и её лучшего друга – домовёнка Ермошки Добродея. Действие разворачивается под Новый год в старом бабушкином доме где живут девочка Оля и её волшебные живые игрушки. Накануне праздника бабушка захворала и не успела купить для внучки ёлку. Но на выручку, как всегда, вызвался известный хвастунишка – домовёнок Ермошка, который берётся