Сергей Егорычев - Короткий Мемуар Графа

Короткий Мемуар Графа
Название: Короткий Мемуар Графа
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Короткий Мемуар Графа"

Это первая небольшая история автора. Книга рассказывает о жизни эмигранта из Российской Империи. Главный герой организует бизнес в США, но под конец жизни возвращается помирать в Россию. Книга содержит нецензурную брань.

Бесплатно читать онлайн Короткий Мемуар Графа


© Сергей Егорычев, 2021


ISBN 978-5-0055-8802-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От редакции.

Редакция не несёт ответственности за обиды, вызванные у кого бы то ни было этим рассказом.

Если вы слишком корректны – политически или как-то иначе, не читайте эту историю.

Если у вас нет чувства юмора, не читайте эту книгу.

Если вы ровесник главного героя – сожгите её немедленно!

Все персонажи, места и события, кроме реальных топонимов РФ и США вымышлены. Любое сходство с реальностью является неудачной пародией автора.


От переводчика.

Когда я обнаружил в библиотеке эту стопку фотобумаги, я сразу понял, что возьмусь за перевод. В любом случае, и даже если безвозмездно.

Отпечатанный на машинке текст принадлежал известному на посёлке человеку, завещавшему всё своё имущество этому поселению городского типа с одним условием: из его дома сделают библиотеку, а проценты с состояния пойдут на зарплату библиотекарю.

Поистине это был самый высокооплачиваемый и самый странный библиотекарь из тех, что я когда-либо видел.

Этот пожилой мужчина, старейший житель посёлка, появился вскоре после смерти автора.

Не представляется возможным описать те ухищрения, на которые пошёл старый проходимец, дабы заполучить эту вакансию.

Ходят слухи, что старику сто двадцать пять лет. Сам я у него не спрашивал паспорта, ибо тот с неохотой не то что отдал мне на перевод рукопись, но и вовсе вёл себя крайне… опасно.

Поселившись в библиотеке имени Уделова, он почти никогда не выходил на улицу, еду заказывал по Интернету, а если выходил, то постоянно на всех ворчал, воздавая хвалу Советской Власти и проклиная власть нынешнюю и то и дело бил поселковых мальчишек, когда те пытались испоганить белоснежные стены библиотеки графити.

Могила автора располагается во внутреннем дворике библиотеки. На памятнике надпись: «Граф Уделов. 1895—2015». Эпитафия гласит: «Wenn ein Alter Mann geht, wird er einem fehlen doch vergessen wird er nie». Говорят, что памятник поставил сам чудаковатый библиотекарь, заменив простой деревянный крест на собственные средства.

Прошу прощения, если кто обнаружит неточности в переводе. Автор изъяснялся на весьма странном американском диалекте, смешанном со множеством фраз и идеом немецкого, французского и итальянского языков, потому работа оказалась сложнее, чем я себе вообразил вначале. Если читатель обнаружит неточности, просьба обратиться в издательство «Святой Пётр» по адресу г. Санкт-Петербург, улица Большая Корабельная, дом 42.

Выражаю благодарность сообществу переводчиков сайта Город Переводчиков за помощь по итальянскому, французскому, немецкому языку, а так же за подсказки по передаче оригинального стиля автора. Отдельная благодарность моей музе и супруге за поддержку в трудное рабочее время перевода. Переводчик.


Короткий Мемуар Графа

Сегодня прекрасный день. Я, наконец, закончил работу над своим собственным гробом из красного дерева. Он будет стоять в подвале, пока я не отправлюсь в мир иной. Не то чтобы меня сильно заботило то, что будет с моим телом, в каком гробу и из какого дерева ему предстоит лежать. Однако, моё положение в обществе, равно как и само моё общество настаивают на достойном погребении. Мне сто двадцать лет. Если быть более точным – сто двацать лет и двадцать три дня. В стране, где я живу, последнее время такой возраст и такая физическая форма в этом возрасте встречаются весьма редко. Здесь, как правило, отдают Богу душу лет в семьдесят, а то и в шестьдесят, едва только выйдя на пенсию. Я чувствую, что и сам скоро дуба дам, несмотря на то, что ни на что не жалуюсь. Говорят, примерно за год до своей смерти человек начинает ощущать её приближение. Так случилось однажды и со мной. Однажды я сидел во дворе своего поместья, пил красное вино и курил сигариллу, когда вдруг, посмотрев на чёрную ворону, севшую на ворота, понял – не вечно мне коптить небо, и шаги старухи с косой уже как будто раздаются, хоть где-то ещё вдалеке, но раздаются, никаких сомнений. Перед тем как умереть, я хочу немного вспомнить свою жизнь. Всё-таки, как ни крути, сто двадцать лет прошло. В основном это жизнь обывателя, многого не навспоминать, да и времени не осталось вспомнить всё. Только самое памятное… Я родился 14 мая 1895го года в семье графа Павла Михайловича Уделова. Когда мне стукнуло двадцать два, отец приехал в усадьбу, где мы с матушкой коротали деньки вдалеке от событий, сотрясающих страну. Надо сказать, что до сего момента жизнь моя была размеренной и спокойной. Жили мы в большом поместье. Неподалёку был пруд, где можно было удить рыбу и купаться. Особенно это было здорово в жаркие летние дни. Батюшка состоял на государственной службе, навещал нас, однако, каждый месяц. С ним время от времени приезжали то новые учителя для моего образования, то знакомые и родственники, коих было несчесть. Учителя, как правило, приезжали летом и оставались жить с нами на полном обеспечении вплоть до следующего года, когда их сменяли иные. Матери очень нравилось жить в большом доме загородом.

Так было до тех пор, пока не подошло мне время отправляться в город, дабы поступить в университет. Познакомился я тогда при поступлении с одним городским сумасшедшим. Нет, у душевных врачевателей он не числился, однако, было в нём что-то особенное, отличающее, позволяющее назвать его таковым в хорошем смысле слова.

Тогда-то и началась вся эта история с колокольчиком. В 1911м году то ли он, сумасшедший этот, позаимствовал эту теорию из народного фольклора, то ли сам дошёл. Мне же кажется более вероятным заимствование, плагиат с изменением лишь названия на немецкое «Glöckchen», что, в общем-то, это же и значит – колокольчик.

Теория сводится к тому, что всякая женщина просто по праву того, что она женщина, считает, что ей, обделённой якобы при этом умом, позволено требовать поклонения мужчин, доводить их, как говорил один музыкант, до «исступления эмоций», исполнения всех её прихотей и сочувственного выслушивания всех её жалоб на свою несчастную жизнь.

Не трудно догадаться, что своё название теория берёт от метафорического выражения, прости Господи, «влагалище с колокольчиком».

Вероятно, сама история его человеконенавистничества началась и того ранее. Ещё в школе, когда девочки не обращали никакого внимания на умного ребёнка с фигурой, далёкой от совершенства. Потом этот человек проявит недюжие способности и силу воли, сев на жесточайшую диету, состоящую из весьма скромных и недорогих продуктов – гречки, молока и сыра.

О да, он займётся питанием как следует. Он не будет покупать колбасу, но будет время от времени позволять себе великолепнейший плов собственного приготовления. Хотя я и считал всегда, что ему немного недоставало чеснока, рецепт замечателен. Он будет пить ряженку и кефир, и продолжать жрать одну гречку. Подобные усилия принесут ему сносную фигуру, с растяжками однако, но вполне себе годную на то, чтобы разбивать сердца многих Glöckchen. Как строг он будет к себе, так и ко всем остальным людям, отточив мировосприятие до бесхитростного чёрно-белого.


С этой книгой читают
Принципиально новый подход в обучении. Стремительный и интенсивный старт для изучения немецкого языка с нуля. С помощью этого учебника Вы сможете максимально быстро освоить основы чтения, говорения, аудирования и общения на немецком языке. Не теряйте время на скучные традиционные учебники. Методика даёт стопроцентный результат, если, когда вы слышитe немецкую речь, ваше сердце начинает биться чаще. Этот учебник для тех, кто любит немецкий язык.
Очень быстрый старт изучения немецкого языка без скукоты традиционных подходов. Изучаем язык, погружаясь в песни, диалоги из фильмов, телефонные розыгрыши и прочее весёлое. Поработав с этой книгой, вы сможете понимать, что поётся в песнях на немецком, и разговаривать на простенькие темы с друзьями из Германии.
Изучая изнутри популярную религию, автор отметил в двадцати статьях наиболее впечатляющие особенности и известные вопросы. Книга наставляет на основе самой тиражируемой книги – Библии.
Книга Татьяны Шороховой, члена Союза писателей России, «Война-спутница» посвящена теме Великой Отечественной войны через её восприятие поколением людей, рождённых уже после Великой Победы.В сборнике представлены воспоминания, автобиографические записки, художественные произведения автора, в которых отражена основа единства нашего общества – преемственность поколений в высоких патриотических чувствах.Наряду с рассказами о тех или иных эпизодах вой
Единый, могучий Советский Союз… Времена не такие уж далекие, и все-таки легендарные…Тайные операции власть имущих и подчиненных им спецслужб – теперь уже далеко не секрет, однако временами всплывает такое, что просто не укладывается ни в одну, даже самую хитроумную схему.Да, для одних это – бизнес, для других – работа, для третьих – любовная драма. Палитра романа широка: от бункеров Третьего рейха до раскаленных ущелий Афганистана, от респектабел
Роман «Антипостмодерн…» – это злая и насмешливая книга, направленная на оскорбление современных течений в литературе, современного коммерческого искусства. Автор показывает, что за стремлением к новизне подчас скрывается комплекс неполноценности. Главный герой романа Артём Соловьёв мечтает когда-нибудь стать писателем. Правда, он никак не может определиться с тем, какого рода книги ему писать. Его взгляды на литературу постоянно меняются, причём
«Жизнь в ожиданиях, или Просто Любовь» – первый роман Григория Ельцова, в котором автор рассматривает два центральных понятия гуманистической психологии: самореализацию личности и любовь.Случайное знакомство при довольно необычных обстоятельствах в лесу главных героев этого романа Светы и Максима, похоже, переросло во взаимную любовь. Но героям почему-то кажется, что любовью здесь и не пахнет. Им представляется, что настоящая любовь – это нечто т
«Женщина – это чувства. Чувства нельзя убедить. Их можно только успокоить». Эта цитата М. Ифраимова отражает замысел моей книги. С 1998 года я веду поэтический дневник: люди и судьбы, волнующие события находят отклик в моей душе, а переживания ложатся на лист рифмами.Творчество – отличный способ дать выход эмоциям. Пишешь ли ты стихи или читаешь их, происходит нечто прекрасное: чувство находит форму и образ, становится осязаемым, слышимым и видим
Получив тревожные вести из провинции, правитель посылает своего сына навести порядок в регионе. С этого момента и начинается история о приключениях принца Габриэля и его противостоянии вампирскому клану.В данном издании добавлен ряд сцен, которых не было в оригинальной версии.
Эта книга о некоторых аспектах оперативной работы уголовного розыска. Раскрывает психологию общения оперативника и его стукача. Судьба осведомителя всегда печальна, ведь ему приходится рано или поздно предавать близких друзей. Эти моменты автор знает не понаслышке. так как длительное время работал начальником уголовного розыска в провинциальном городе. Все фамилии героев и события выдуманы автором, какие либо совпадения случайны.
«Случалось ли с вами такое, что вы встретили человека, влюбились в него и, как вам показалось, нашли своё истинное счастье? А случалось ли с вами такое, что в один день вы поняли, что этот человек не ваша судьба, что с ним вы счастливы не будите? Наверное, такое случалось. Вот и со мной случилось такое, а началось всё летом, когда мне было семнадцать лет…»