Юрий Бердников - Красивей не было и нет. Русские женские имена. Азбука любви. Книга первая

Красивей не было и нет. Русские женские имена. Азбука любви. Книга первая
Название: Красивей не было и нет. Русские женские имена. Азбука любви. Книга первая
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Красивей не было и нет. Русские женские имена. Азбука любви. Книга первая"

Серия «Азбука любви» – это поэтическая галерея ярких имён и образов юных прелестниц из девяти стран мира.Первая книга серии знакомит читателя с русскими именами и их очаровательными обладательницами, славящимися не только своей красотой, но и характером – бойким, озорным и открытым. А кто и откуда родом – из Мышкина, Петербурга или Москвы? Не в том суть, куда важнее: «тебе семнадцать, ты – влюбилась…»

Бесплатно читать онлайн Красивей не было и нет. Русские женские имена. Азбука любви. Книга первая


Дизайнер обложки Светлана Бердникова


© Юрий Дмитриевич Бердников, 2020

© Светлана Бердникова, дизайн обложки, 2020


ISBN 978-5-0051-2902-4 (т. 1)

ISBN 978-5-0051-2901-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Дневник художника

Агата. Книголюб

Когда влекут превратности любви,
а спор былой за давностью улажен,
готова вникнуть в суть рисунков и строфы,
в листы роскошно изданных увражей
и шаг за шагом пылко постигать
основы непростой науки,
среди друзей, бесчинствуя, блистать
и ревновать в предчувствии разлуки?

Агата – красивая, добрая, хорошая (греч.)

Елена. Бакалавр искусств

Огни ночных импровизаций
на фоне звёздных декораций,
и легкомыслие прелестниц
в канве мероприятий светских,
объятий жар и нагота
литого тела в лунном свете,
и губы – сладкие уста —
всё это требует холста…

Елена – светлая; сияющая (греч.)

Настя. Студентка филфака

Три дня прошло, и ты совсем иная.
И мир иной… И кто-то не у дел.
Ты так похожа на весну без края,
где каждый знает всё же свой предел.
Француженка?
Забудь… Давай погасим свечи
и будем говорить взахлёб и вразнобой.
Соперницы? Им крыть давно уж нечем,
ни в чём ты не уступишь ни одной.

Настя – уменьш. от имени Анастасия;

воскресающая, возрождающаяся (греч.)

Полина. Модель

Твой подиум сегодня в мастерской,
а антураж – подрамники, холсты…
с тобой проводим вместе день-деньской,
ну и к кому сейчас ревнуешь ты?
К картинам? Персонажам? Их судьбе?
К полотнам ню – в моём любимом жанре?
Они давно здесь сами по себе —
им не нужны строптивые жандармы.

Полина – произв. от имени Аполлинария (греч);

скромная, маленькая (лат.)

Ольга. Художница

Отметив вскользь паденье нравов,
ты можешь бог весть что сказать,
но неужели я достоин, право,
насмешки озорной в глазах?
И если вдруг скучающая муза
рога ветвистые навесит мужу —
чей ангел простодушный был беспечен,
в невинные поверив встречи?

Ольга – праведная, святая (др.-сканд.)

Александра. Натурщица

Слоняясь босиком в прозрачном неглиже,
мои холсты небрежно разбираешь
и напоказ, в задорном кураже,
меня в упор с утра не замечаешь.
Ревнуешь к жизни? Но пройдёт лишь миг
и на Олимп взойдёшь, дерзая.
Ты выиграла свой блицкриг —
красивая, бесстыдная, нагая!

Александра — мужественная; защитница (греч.)

Татьяна. Влюбчивая подруга

И суть, и плоть – сплошная сексуальность,
в движенье каждом чувственная дрожь.
И миф об Эроте такая же реальность,
как то, что мне ты никогда не лжёшь.
Но лучше бы лгала. Ведь ты не нимфоманка,
всего лишь жаждешь новых ощущений
и хочешь вызнать у любви изнанку…
Ну и каких ждёшь от меня решений?

Татьяна – устанавливающая правила;

повелительница (греч.)

Констанция. Пленяющая красотой

Молчи, ни слова… Дай налюбоваться
магическою сутью, плоти совершенством,
искусством, явленным самой Природой,
чтоб даже после,
если не захочешь знаться,
мог долго ощущать твоё главенство
и помнить день,
когда пожертвовал свободой,
решив в своей любви тебе признаться.

Констанция – постоянная, верная (лат.)

Илона. Арбатская муза

Себя узнала? Как не ты?
Неповторимые черты
и образ твой создал не я —
здесь всплеск внезапный бытия,
пространств прозрачные пласты
и радость юной наготы.
Лгут зеркала. Портрет храни —
взгляд на тебя со стороны.

Илона – венгерский вариант имени Елена;

светлая

Ванда. Прима

Вновь покорять готова всех и вся,
обнажена, а словно бы на троне!
И жестом возразить нельзя —
но можно целовать набухшие бутоны
торчком стоящих девичьих грудей,
смятенье в небеса внося.
Тебе бы соблазнять царей,
в подарок головы врагов прося.

Ванда – смелая, бесстрашная; проказница (слав.)

Маша. Инженю

Сияя – как из-под венца —
ворвалась в поднебесья выси,
и вдохновенней нет лица —
палитра чувств сильней актрисы!
Как относиться мне к словам
твоих признаний – как к прологу:
судьба и хлеб напополам,
иль всё же бить пора тревогу?

Маша – уменьш. от имени Мария;

желанная, упрямая, непреклонная (др.-евр.)

Анна. Поэтесса

Не странно ль, всё, чем дышим и горим,
уже свершалось раньше в чьей-то жизни?
И пусть твой путь пока необозрим,
эпохе не предъявим укоризны.
Любви уроки пылко повторим,
забыв слова, дань отдадим молчанью,
как будто не было последних зим
и это первое на всей Земле свиданье.

Анна – миловидная, симпатичная;

божье благоволение (др.-евр.)

Лариса. Секретарь-референт

Тобою движет основной инстинкт —
и дня без этого прожить не можешь.
Я для тебя загадочен, как сфинкс.
Расстанемся – ты сразу занеможешь.
И мне без жарких губ твоих нельзя,
без слов любви, горячего дыханья,
пусть скоротечна буйная гроза —
но бесконечно женщины познанье…

Лариса – чайка (греч.), либо от названия

греческого города Лариса

Элина. Криминалист

Ты – классный детектив. Отличный сыщик.
И в личной жизни вряд ли ретроград.
Напрасно взор ревнивых жён изъяна ищет,
что до меня – с тобой хоть в рай, хоть в ад.
Но если второпях задёрнешь шторы
и поволока затуманит взгляд,
войти в твой дом спокойно смогут воры
чтоб всё забрать, что только захотят.

Элина – светлая, солнечная (греч.)

Диана. Всадница

Наездница и конь, сливаясь воедино,
наперерез летят во весь опор —
и вот, галопом одолев ложбину,
взмывают вихрем вверх на косогор.
Гарцуя, с пылкою отвагой попрекаешь,
с огнём играя в яркой новизне —
сколь многого о жизни ты не знаешь,
надменная богиня на коне…

Диана – имя богини Луны и охоты;

божественная (лат.)

Ксения. Этнограф

Представь, любимая, не знаю суахили,
и в том плохого я не вижу ничего.
Им без меня спокойней – племенам на Ниле,
не встряну в их разборки: кто кого!
Мне лишь с тобой суметь бы разобраться,
оставив остальное на потом.
Позволив вдаль тебе одной умчаться —
как я вернусь в пустой и гулкий дом?

Ксения – гостья, чужестранка (греч.)

Тамара. Импровизатор

Среди старинных зданий на бульваре
носились угорелые слепни,
раскинув кроны, древние чинары
нам тень давали в солнечные дни…
Когда же время мифы развенчало,
столь вероломно распри возродив,
мы встретились у прежнего причала:
ты – одалиска, я на час халиф.

Тамара – финиковая пальма, смоковница (др.-евр.)

Жанна. Практикантка

Ни разность лет, ни твой шальной настрой
при встрече первой не были преградой.
В те дни страною правил летний зной,
прифронтовые обойдя рокады.
В палатке душной, полог приоткрыв,
витала в мире призрачных фантазий.
Когда же вдруг заметила призыв —
и речи не могло быть об отказе.

Жанна – вариант имени Анна

Кира. Археолог

Ты ходишь по Москве в нелепых бриджах —
сама себе владычица и госпожа,
когда сияньем солнца утро брызжет
и к полдню движется, нисколько не спеша.
Изгибы форм изящных, чёткость линий,
терпенье мудрое и дерзостный размах
достанутся не мне: Тейшебаини! —
который день звучит в твоих устах.

Кира – госпожа, повелительница (греч);

солнце (перс.)

Елизавета. Гимназистка

С высот величия нисходит королева,
ввергая пажа в жаркое смятенье.
И простодушных завлекает дева,
внезапное изобразив смущенье.

С этой книгой читают
Серия «Азбука любви» – это поэтическая галерея ярких имён и образов юных прелестниц из девяти стран мира.Третья книга серии представляет читателю прекрасных носительниц английских имён, ведь на родине героинь Шекспира и сегодня кипят страсти:«… это нечто,им тоже хочется обжечься!»
Серия «Азбука любви» – это поэтическая галерея ярких имён и образов юных прелестниц из девяти стран мира.Четвёртая книга серии рисует нам завидное мужество отважных шведок, чьи имена и нордический нрав под стать стихиям сурового севера:«Давно не важно, что в досье —берёшь уверенно от жизнив палящем зное и в грозе,всё то, чем каждый миг пронизан!»
«Окрестные холмы» – вторая книга поэтической серии «Рандеву», в которой стезя сомнений, разлук и любовных переживаний сменяется восхищением молодостью и красотой:«Вошла – и юным жаром обожгла,из близости не делая секрета,но целомудренной была ночная мгла,взяв под опеку музу и поэта…»В оформлении книги использован фрагмент работы Отто Мюллера (1874—1930).
«Эпиграфы» – седьмая, завершающая серию «Рандеву» книга, в которой любовная лирика легла на канву из библейских сюжетов. Каждое стихотворение начинается с эпиграфа – строк из Ветхого завета, где получает импульс в развитии любовно-чувственной тематики:«Поверю ль и я тебе на чужбине,чертам утончённым и строгим лица,хотя б и решилась,по веским причинам,остаться,как Руфь у постели жнеца?»В оформлении книги использован фрагмент работы Василия Кандинс
Когда-то давно люди и звери жили вместе. Люди правили, звери охраняли. Люди были разумом, звери – силой.Чтобы потешить зверей и дать им насладиться силой, Правитель людей ежегодно устраивал для них Праздник зверства. Его венцом была охота двенадцати избранных зверей за двенадцатью избранными девицами.
Дети всегда дарят новые чувства. Ничто не сравнится с тем, что чувствуешь когда у тебя рождается ребенок.О материнстве – как я его понимаю и чувствую…
Лара Павловская – поэтесса из Бреста, Беларусь. В свои юные 70 лет она продолжает радовать читателей глубокими и искренними стихами. Её творчество пронизано философскими размышлениями, светлыми эмоциями и теплотой, которые находят отклик в сердцах.
«Мое Зауралье» – сборник стихов, начатый в послевоенные годы, где автор рассказывает о детстве и юности, описывает романтику туристических походов, показывает крепкую дружбу школьных лет, демонстрирует успехи и достижения в спорте, восхищается самоотверженной любовью матери и воспевает красоту Каргапольской земли.
Этот роман – о любви и страсти, искренней, горячей, пылкой. О достоинстве и свободе, за которую человек несет ответственность. Этот роман – о живом Времени: оно то сладко зевает, засыпает, то вдруг падает и разбивается на мелкие кусочки. И устремляется в бесконечность. Можно ли потеряться во Времени? Оказывается, можно.В Воронке бесконечности заблудились и главная героиня, и страстно влюбленная пара, и даже… целая страна. Время для них течет в ин
В новый сборник вошли стихотворения написанные автором в разные годы его творческой жизни с некоторыми комментариями от Парижского книжного Дома. Это стихи, которые печатались и печатаются в первую очередь во французских издательствах на протяжении долгого времени. Многие стихи Эсса являются поэтическими шедеврами и признаны во всем мире, отмеченные тем самым знаменательными литературными премиями многих стран.
«Я держу свою сеть пекарен со вкусными и пряными изделиями. Мое призвание появилось спонтанно, благодаря ассоциации с одним высказыванием от моей умной старой подруги. Но так как пришла пора, когда я вижу перед собой бумажек больше, чем реальных людей, с кем работаю, мне становится ужасно скучно. И потому я вспоминаю всякое, и думаю о всяком. И вот, думается мне, от школьной любви к булочкам с изюмом я пришел к бумажной волоките – мне до сих пор
Загадочный высокий загорелый мужчина, снисходящий с вершин волн на серфинг-доске, обнаруживает нечто удивительное – уязвимость своего сердца. На его пути встает милая девушка, хрупкая и симпатичная, словно созданная из самых светлых морских волн.Магнетизм их страстных встреч не поддаётся объяснению, и скоро между ними вспыхивает пылающее чувство, что-то более мощное, чем любовь к морю. Они погружаются в соблазнительное танго страсти, тая на огнен