Робин Каэри - Купидон на вишне

Купидон на вишне
Название: Купидон на вишне
Автор:
Жанры: Приключения | Роман
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Купидон на вишне"

Задумка юного Людовика XIV поставила на уши весь королевский двор. Слухи о готовящемся грандиозном празднике облетели не только Лувр, но и весь Париж, а сами приготовления обернулись суматохой и бессонными ночами не только для короля и его друзей, но и для музыкантов, танцоров, кутюрье, белошвеек, ювелиров, декораторов и даже придворного садовника. И всё это было не зря! Придворный балет "Королевский триумф" сделался самым ярким событием уходящего 1653 года.

Действие романа происходит в декабре 1653 года при дворе короля Франции Людовика XIV. Среди персонажей встречаются яркие и незабываемые лица той блистательной эпохи, которая вошла в историю Франции как Великий Век, но автор оставляет за собой право на вольную интерпретацию событий. Все совпадения могут быть случайными.

Первая книга

Бесплатно читать онлайн Купидон на вишне




Глава 7. Переговоры по-королевски
Сады Тюильри, 13.12.1653г

- Что? Купидоны на моей вишне? Да что же это такое! Розы в Оранжерее не успели бутоны набрать, а все кусты уже оборваны ради забав! И вам этого мало? Теперь и вишню погубить хотите?

- Господин Ленотр, это временно. Только на один вечер. И Купидон будет всего один!

- Да вы понимаете, о чем вы меня просите? Вы же дерево погубить просите!

- Господин Ленотр, но это не просьба. Это - приказ короля!

- Приказ короля, говорите? Ну, так пусть сам король отдаст мне этот приказ! Да-да, лично мне! Прямо в лицо!

Переговоры с королевским садовником достигли апогея, и у обескураженного де Вивонна не осталось в запасе ни одного убедительного довода. Он уже подумывал об отступлении, как вдруг возмущенная речь мэтра Ленотра оборвалась на полуслове. С появлением в Оранжерее третьего лица их спор затих в одно мгновение.

Людовик вошёл через застеклённые двери со стороны Большой галереи. Мягкой, почти неслышной походкой он шагал неторопливо и уверенно, словно лев, обходящий свои владения. Следы его туфель чётко впечатывались на влажном после недавнего полива песке садовой дорожки. Со стороны он казался глубоко погружённым в свои мысли и как будто вовсе не замечал ни графа де Вивонна, ни королевского садовника - месье Ленотра, тогда как те, увидев его ещё издали, застыли в глубоком поклоне. Заложив руки за спину, Людовик остановился возле розовых кустов, любуясь нежными бутонами, готовыми пышно расцвести уже со дня на день.

Стянув с правой руки перчатку из замши тонкой выделки, Людовик осторожно коснулся плотно сжимающего свои лепестки розового бутона, который призывно покачивался на ветке, так и приглашая вдохнуть его лёгкий цветочный аромат. Медленно проведя указательным пальцем по нежным лепесткам, Людовик вдруг схватил бутон в ладонь, сорвал с ветки и крепко зажал в стиснутом кулаке. Несколько лепестков нежно-розового цвета сорвались с бутонов на соседних ветках и, плавно кружась, медленно опустились на песок у ног короля.

- Сир, - Ленотр медленно выпрямился и застыл. Он опустил голову, чтобы избежать встречи взглядами с королём, который пристально смотрел в его глаза. Негромко втянув воздух, мэтр сглотнул, не решаясь заговорить, и продолжал молчать, не сводя глаз с королевского кулака, в котором был немилосердно зажат сорванный бутон.

- Прекрасные розы, месье Ленотр! Примите мои сердечные поздравления. Вам удалось выполнить мою просьбу и добиться цветения точно в срок. К самым праздникам! Это поразительно и заслуживает похвал. Не правда ли, де Вивонн? Месье Ленотр, вы превзошли все ожидания. Вы выполнили ваше обещание. И я не забуду этого!

- Сир! Это большая честь для меня, - польщённый щедрыми похвалами юного короля, садовник нервно сминал в руках поля соломенной шляпы, не решаясь задать животрепещущий вопрос прямо ему в лицо.

- Мы как раз обсуждали возможность использовать вот то прекрасное дерево для воплощения нашей задумки с Купидоном, Ваше величество, - заговорил вместо него де Вивонн и обратил к нему многозначительный взгляд.

- Сир, - Ленотр снова сглотнул и поднял глаза, несмело глядя в лицо короля.

Людовик вскинул подбородок и вопросительно посмотрел на мэтра, не произнеся больше ни слова. В его лице не было даже намёка на чувства, которые обуревали им в этот самый момент. Так что у бедняги Ленотра не оставалось иного выбора, как высказать свои протесты напрямик, в лицо королю, гадая о последствиях и доверяясь общепринятым понятиям о резонности и благе. И надеясь, что высказанные королём похвалы его труду послужат щитом от возможного недовольства и немилости.

- Сир, в это время года практически все растения в природе засыпают, чтобы набраться сил перед новым цветением. Их ветви очень хрупки. А сейчас они и вовсе беззащитны. Сир, если вы велите этим всем купидонам и амурам, не знаю, кого там ещё отрядят, забраться на ветки деревьев, то это станет погибелью для вашего сада! Для всей Оранжереи!

Ленотр покосился на де Вивонна, ища его поддержки. Но тот лишь красноречиво поднял брови и уставился на застеклённый купол Оранжереи, всем своим видом показывая: «Вот теперь уж разбирайтесь сами, я же предупреждал, чтобы вы не спорили!»

- Это будет губительно для дерева, - повторил садовник. - И не менее губительно для любого из Купидонов, сир.

- И это всё? - лёгкая складочка над переносицей означала только удивление, но не более того. Людовик по-прежнему ничем не выдал своего настроения.

- Если позволите, Ваше величество, я бы посоветовал... Если это возможно, - пробормотал Ленотр, гадая про себя о том, как скоро ему будет объявлено об отставке с должности королевского садовника и хранителя дворцовой Оранжереи.

- Что именно, месье Ленотр? Прошу вас, продолжайте!

Вежливое обращение со стороны короля немного успокоило садовника, усыпив прежние опасения, и Ленотр заговорил с уже большей уверенностью:

- Я бы подставил лестницу. Я говорю про садовую лестницу. Можно подставить стремянку за деревом. То есть за стволом вишнёвого дерева. Для подстраховки. И я бы посадил Купидона не прямиком на ветку, а на верхнюю перекладину той стремянки. Со стороны всё будет выглядеть так, будто бы он сидит на дереве, если уж это так необходимо.

- Это действительно необходимо, месье Ленотр, - кивнул в ответ на это предложение Людовик. - Что ж! Действуйте, как вы сочтёте необходимым. Вы получили достаточное представление о наших пожеланиях. Если вы выполните всё, то я вознагражу вас, мэтр. И кстати, на днях я намереваюсь переговорить с господином кардиналом о расширении садовых участков вдоль дворцовой набережной. Знаете, я думаю, что розы, цветущие в декабре, будут достаточно веским и убедительным аргументом в вашу пользу, дорогой мой Ленотр! И в пользу этой замечательной Оранжереи. А позже мы поговорим с вами о перспективах разбивки новых садов вокруг всего дворца.

Оставив рассыпающегося в благодарностях воодушевлённого озвученными намерениями королевского садовника, Людовик кивнул де Вивонну, и оба они пошли к выходу из Оранжереи, чтобы отправиться по галерее во дворец. По пути молодые люди едва сдерживались от приступов весёлого смеха и нестерпимого искушения обернуться назад, чтобы увидеть лицо королевского садовника - мэтра Ленотра, которого им удалось переубедить всего лишь за несколько минут переговоров.

Довольный собой Людовик шёл, потирая руки.

- Я же говорил, что у нас всё получится! - заговорил он, как только де Вивонн закрыл за ними створки застеклённых дверей.

- Вы были бесподобны, сир! На какой-то миг я и сам поверил в то, что вы были готовы вырвать с корнем тот несчастный куст.


С этой книгой читают
«Вы можете на меня положиться» – обещание, прочное, как алмаз, было дано принцессе вместе с перстнем. Это обещание пережило смену эпох, а рыцарь, давший его, прошёл через многие испытания.Канули в лету имена тех, о ком рассказывает легенда о Перстне Принцессы. Сам перстень перешёл из рук принцессы к её дочери, а от той к её дочери – юной Генриетте Стюарт, нежной и чистой, как майская роза. Кто станет её верным рыцарем и другом, на которого она мо
В Лувре никогда ещё не было подобного!И это не просто кражи или убийства, о нет! Кто-то остановил практически все часы в королевском дворце. Обер-камергер и капитаны дворцовой стражи в замешательстве – кому пришло в голову подшутить таким странным образом? Да и шутки ли это? А нет ли скрытого умысла в том, что стрелки замерли именно в четыре часа, в так называемый Час Купидона?Так что же это – Час Купидона – шутливый розыгрыш или мистический риту
Очаровательный Маркиз – Франсуа де Виллеруа, королевский паж, друг детства Людовика XIV. Непоседа, как и все подростки, он то и дело попадает в переделки, забавные и даже страшные. Он обожает розыгрыши, потешные баталии, балетные постановки, словом, всё, чем увлекалась молодёжь времён юности Короля-Солнца. В сюжет вошли события, имевшие место в истории Франции, главные герои – настоящие исторические деятели. Однако, автор оставляет за собой право
Задумка юного Людовика XIV поставила на уши весь королевский двор. Слухи о готовящемся празднике облетели не только Лувр, но и Париж, а приготовления обернулись суматохой и бессонными ночами не только для короля и его друзей, но и для музыкантов, танцоров, кутюрье, белошвеек, ювелиров, декораторов и даже придворного садовника.Придворный балет «Королевский триумф» сделался самым ярким событием уходящего 1653 года.Действие романа происходит при дво
Мира безнадежно влюблена в Егора, но, когда бывший одноклассник неожиданно отвечает взаимностью, в жизни девушки все идет наперекосяк: ревность подруг, пугающие видения, странное поведение соседей, а тут еще новый друг Егора, который проявляет к ней слишком пристальный интерес. Мира становится мишенью в чужой игре, где ставка – не только ее жизнь и любовь. Ведь в каждое лунное затмение открывается Зеркало, хранящее путь к первородному злу.
Принцесса… принц… воздушный замок…Где реализму место тут?Соль наших жизненных шпаргалок,успеха главный атрибут,играючи перечеркнути неожиданные встречи,и неожиданные речи – вихрь неожиданных минут.Подумать, эдакая малость,а всё летит в тартарары!..Читатель! Вы удивлены?А я, как автор, удивляюсь:хотелось про любовь, и – сказку,и чертовщинки бы всерьёзв формат реальности… Напрасно!В обычной нашей жизни грёз,С
"- Император - он же самый главный, разве не так?- Так. Но в то же время Император не принадлежит себе - но своей стране и своему народу... "И что бы ни случилось, Императрица не имеет права на слезы и слабость. Ее долг - с гордо поднятой головой нести бремя короны. Первая часть: Невеста с Островов. Мери Каммингс Первая книга вторая часть: Бремя короны. Книга 1. Мери Каммингс Вторая книга: Бремя короны. Книга 2. Мери Каммингс Третья кни
Кипят на матушке-Земле бесконечные войны под контролем мегакорпорации «Аруато», плодится двуногий скот в угоду древнему существу. Очень скоро выдвинутся четыре огромных корабля-санатора для зачистки планеты. Сможет ли похищенный пиратами немолодой прапорщик этому помешать, найдет ли рояли в кустах, спасет ли свою принцессу? Кто знает. Поживем, увидим.... Первая книга
Политическая история России XVIII века – это, по сути, история дворцовых переворотов. Ученые выделяют семь крупных «дворцовых бурь», потрясших Российскую империю той эпохи. Это воцарение Екатерины I, падение Меншикова, воцарение Анны Иоанновны, падение Бирона, воцарение Елизаветы Петровны, Екатерины II и Александра I. К ним примыкает политически менее значимая, но шокировавшая русское общество расправа над Артемием Волынским и загадочная, омрачив
Эпическая поэма с элементами гротеска и народного лубка открывает читателю страну «счастливого советского детства». Описываемые драматичные события происходят на фоне взросления героя книги – московского паренька, оканчивающего школу и ожидающего призыва в ряды Советской армии. Опыт его столкновения со смертью трагически совпал с первым терактом в истории Московского метрополитена. Жизнь открывает ему все новые грани – комические, трагические, ли
Молодой журналист приезжает на поезде на подозрительный вокзал. Его попутчики быстро исчезают в серо-голубой дымке, окружающей вокзал со всех сторон. Ему не удается попасть внутрь здания, в котором через окна видны помещения ресторана, казино, спортивных и развлекательных комплексов, заполненных посетителями. В течении суток ещё один поезд привозит странных пассажиров, которые сразу проходят внутрь вокзала, но зайти вместе с ними внутрь здания жу
Порою во снах, что то дает нам шанс увидеть будущее....и оно не всегда прекрасно.