ГЛАВА 1
Раним утром, когда только начало светать, в спальню заглянули яркие лучи солнца, медленно охватывая всю комнату. На большой кровати, на дорогих, шёлковых простынях, лежал хозяин дома лорд Морган. После загульной вечеринки и бурной ночи, он крепко спал, громко посапывая на пуховой подушке с кружавчиками, которые трепетали в такт его тяжёлого дыхания. Даже жгучие лучи солнца, которые припекали ему щёку и пробивались под плотно закрытые веки, не могли разбудить его. Лорд этой ночью был не один. По другую сторону огромной кровати, лежала молодая, красивая дама, которая в отличие от лорда не спала и ждала удобного момент. Услышав его тихий сап, переходящий в протяжный храп, она осторожно подняла свою милую головку и посмотрела на неприятное лицо Моргана, расплывшееся жирными щеками по подушке. Пуская слюни на шёлковую наволочку, он издавал протяжный свист, надувая пузыри. Этот музыкальный концерт был знаком, что хозяин прибывает в глубоком сне. Айрис, восхищенным взглядом, осмотрела дорогую, изысканную мебель в огромной спальне, которая удивляла своей красотой. Лакированные тумбочки были покрыты кружевными салфетками и выглядели красивее её самых "дорогих" платьев. На салфетках стояли фарфоровые статуэтки и хрустальные вазы. Обманным путём, проникнув в этот дом, Айрис выдавала себя за знатную даму. Здесь, в этой спальне, она оказалась совсем не случайно, и у неё не было время любоваться этой красотой. Надо было найти секретные документы для её нанимателя лорд Форисона. Она тихо поднялась с постели и, не прикрывая свою прелестную наготу, стала шарить по карманам камзола, небрежно брошенного на бархатный стул. Пусто! Оглядываясь по сторонам, она искала место, где можно было спрятать бумаги. Её беглый взгляд остановился на резном комоде из красного дерева. Тихо, на кончиках, пальцах, почти порхая, Айрис подобралась к комоду, не выпуская из вида спящего лорда. Немного отвлекаясь на мебель, она провела рукой по гладкой, лакированной поверхности тумбочки. Время тикало и надо продолжать поиск. Немного страшно, но от этих бумаг зависело её благосостояние. Именно поэтому она здесь, в постели с лордом Морганом и всю ночь удовлетворяла этого неприятного борова. Противостояние между Морганом и Форисоном заставили одного из них пойти на преступление. Знала бы Айрис, чем для неё может кончиться эта авантюра, то никакие деньги не заставили бы её рисковать своей жизнью. Осторожно, почти неслышно выдвигая отделы комода, она рылась в аккуратно сложенных вещах, в поисках конверта с красной, королевской печатью. Большой, шёлковый, женский платок с кистями привлёк к себе внимание, и как удержаться, чтобы не стащить его. Но вдруг она в ужасе застыла, когда за спиной услышала, как закряхтел Морган, и с прихлёбом всосал свои стекающие слюни. Он с трудом перекатился на другой бок, отворачивая свое жирное лицо от яркого света. Застыв в странной позе, голая попка Айрис смотрела прямо на лорда. От страха она свела лопатки, чувствуя, как капелька пота побежала по её позвонку вниз, скрывшись между ягодицами. Морган снова захрапел, и это был сигнал к действиям. Нужного письма нигде не было и оставалось только одно место, куда можно было спрятать секретный документ, но это может кончиться для неё гораздо хуже, чем она себе представляла. Согласившись на это дело за большие деньги, Айрис находилась между молотом и наковальней. Два лорда устроили войну между собой, а она, соблазняя одного, делала услугу другому. Всю ночью она физически удовлетворяла Моргана, но если добудет письмо, то морально удовлетворит и Форисона. Лорд останется чистеньким, а она единственная попадёт под подозрение. Ей грозит тюрьма в лучшем случае, поэтому она старалась быть крайне осторожной. Перебегая на цыпочках к кровати, Айрис присела и затаила дыхание прямо возле лица Моргана. Просунув руку под матрас, она словно змея поползла под голову лорда, медленно поднимая его толстую щёку. Вытирая пот с лица от напряжения, Айрис наткнулась на пакет и, схватив его, осторожно вынула. Не тот пакет! Сердце тревожно застучало, как рында на корабле, предупреждая о беде. "Что делать? Повторить попытку?" Но вдруг из большого пакета выпал конверт с красной, королевской печатью. Сердце, реагируя на приятный сюрприз, замерло. Пауза длилась недолго, и пока хозяин наслаждается крепким сном, Айрис хватая дрожащей рукой бумаги, начала одеваться. Юбка из японского шелка предательски зашелестела, и каждое её движение было озвучено. Чтобы не разбудить хозяина, Айрис сунула конверт за корсет, и на прощание, окинув взглядом красивую спальню, вышла, тихо прикрывая дверь за собой.
Дело сделано. Надо было быстро и незаметно покинуть дом лорда, пока вся прислуга ещё спала. Удача улыбалась ей, и все шло гладко как по маслу, но только до того момента пока Айрис не оказалась за территорией имения. Она думала, что это было концом приключений, но это было только началом.