Яап Роббен - Летний брат

Летний брат
Название: Летний брат
Автор:
Жанр: Современная зарубежная литература
Серия: Young Adult Novel. Трудное взросление
ISBN: Нет данных
Год: 2022
Другие книги серии "Young Adult Novel. Трудное взросление"
О чем книга "Летний брат"

Роман взросления о 13-летнем подростке, который вынужден заботиться о своем брате с ограниченными возможностями. И о любви, которая может пустить корни в самых неожиданных местах.

Брайан почти не знает своего старшего брата Люсьена, ведь тот несколько лет жил в пансионе. Но когда пансион закрывается на ремонт, Брайан с отцом вынуждены забрать Люсьена домой. Проблема в том, что Люсьен – не обычный подросток. Вся ответственность по уходу за братом ложится на Брайана. Но как позаботиться о человеке, если не знаешь, что ему нужно? И как сказать о своих чувствах, не используя ни одного слова?

Для кого эта книга

Для любителей романов взросления.

Для всех, кто ищет книги с важной социальной проблематикой.

Для тех, кто любит истории, которые заставляют задуматься.

Для читателей, которым интересно больше узнать о сложностях, с которыми сталкиваются подростки.

Фишки книги

Лонг-лист Букеровской премии-2021.

Книга переведена на 10 языков.

Лауреат Vondel Translation Prize (UK) 2022 года.

Шорт-лист Молодежной литературной премии Нидерландов в 2019 году.

Роман будет экранизирован и выйдет в Нидерландах в 2023 году.

На русском языке публикуется впервые.

Бесплатно читать онлайн Летний брат


This book was published with the support of the Dutch Foundation for Literature.



Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.


Copyright © 2018 by Jaap Robben

Original title Zomervacht

First published in 2018 by De Geus, Amsterdam

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2022

* * *

Моему дорогому сыну Мидасу


1

Я думал, что мы просто едем покататься. Ветер дует навстречу, поднимая с земли сено, сухие травинки, которые через открытые окна залетают к нам в пикап. Сейчас сезон сбора урожая, но мы в этом не участвуем. В багажнике гремят ржавые трубы и остов стиральной машины, которую мы вчера подобрали в какой-то канаве на обочине. Па поворачивает и останавливается у заправки.

– Хочешь чего-нибудь? – спрашивает он, заливая в бак бензин. Заправиться нам удается только по понедельникам, потому что в этот день работает Бенуа. Его начальник больше не продает нам ничего. Он говорит, что такие клиенты, как мы, слишком дорого ему выходят.

Мимо проезжает грохочущий грузовик, заваленный охапками сена, всколыхнув выцветшую растяжку с рекламой кофе, который тут всегда по акции. Пахнет он так, будто там вместо кофе перемолотый рубероид.

– Привет, – обращаюсь я к Бенуа. Пронзительно звенит дверной колокольчик.

– Я больше не должен вас впускать, – отвечает он из своей стеклянной будки, наклонившись к микрофону слишком близко. – Я же в прошлый раз вам уже говорил.

Я показываю в сторону кассы и жестом даю понять, что не расслышал.

– Я говорю, я вас…

Я качаю головой и снова показываю на уши.

Вокруг его кассы стеной выстроились мешки с углем, и поэтому кажется, что он окопался и занял оборонительную позицию, защищаясь от нас. Рядом с углем погибают в ведрах букеты цветов. Я задерживаюсь у холодильника с энергетиками. Бенуа пытается не спускать с меня глаз, смотря в выпуклое зеркальце под потолком. Дверной звоночек снова тренькает.

– Бенуа! – радушно приветствует его отец.

– Я только что сказал Брайану, что мне нельзя вам…

– И это тоже посчитай. – Отец берет с полки с товарами по акции громадное шоколадное яйцо. – Подарок для его брата.

– Мы едем к Люсьену?

Отец прижимает ценник к защитному стеклу.

– За полцены, – сообщает он, пытаясь отодрать большую красную наклейку. – Вообще, можно и так оставить. Его брат все равно не разглядит.

– Да-да, – как-то невнятно мямлит Бенуа, вбивая цену со скидкой.

– И перевяжи его вон той большой голубой лентой, его брату понравится.

– К сожалению, продукты по акции мы не упаковываем.

– Красная тоже пойдет.

– Так что не получится.

– Ты еще что-то хочешь? – кричит па мне. Я отрицательно качаю головой. – Сколько с нас?

Бенуа сглотнул, посмотрел на кассовый аппарат и ответил:

– Всего тридцать восемь двадцать пя…

– Вот, возьми, – отец вытаскивает из внутреннего кармана своей кожаной куртки горсть монет и сваливает их все в монетницу. – И вот это тоже. – Из кармана брюк он выуживает банкноту в десять евро, аккуратно разворачивает ее и разглаживает. – Может, все-таки украсишь эту штуку, чтоб было красиво?

– Сначала посчитаю, все ли верно.

– Мы, вообще-то, торопимся.

Бенуа начинает нервно раскладывать монетки.


Еще до того, как мы сели в машину, шоколад уже потек по пластиковым стенкам обертки. Отец шагает впереди меня. За ним развевается голубая лента.

– Давай, шевели ногами, Брай.

– Мы правда едем к Люсьену?

Бенуа вышел из магазина.

– Тут не хватает семь евро двадцать пять центов.

Отец разворачивается лицом к нему, но продолжает двигаться к машине спиной вперед.

– А ты хорошо посчитал?

– Здесь слишком мало.

– Не преувеличивай, – па строит удивленную рожу. – И мы немного торопимся. Его брат ждет нас.

– Я должен доложить о случившемся.

– Ну-ну, какие слова! Вот так вы обращаетесь с постоянными покупателями? – Отец замедляет шаг. – Завтра донесу остальное.

– Завтра я не работаю.

– Ага, – ухмыляется па, – тогда придется записать это на наш счет.


Мы выезжаем обратно на дорогу. Бенуа стоит у дверей. Отец по-приятельски машет ему рукой и поднимает вверх большой палец. Бенуа отвечает слабым движением руки.

– Почему мы едем к Люсьену?

– Я подумал, что можно и съездить разок.

Мой брат живет в кровати в получасе езды от нашего фургона. В последний раз мы его навещали перед его шестнадцатилетием, а до того, наверное, на рождественских праздниках. Все, что я помню, – он спал. А когда наконец проснулся, то смотрел только на рождественскую гирлянду на окне, танцующую огоньками по батарее. Мы никогда не ездим к нему в само Рождество или день рождения, чтобы не столкнуться с ма. Я надеюсь, что и сейчас мы ее машину там на стоянке не увидим.


Рядом с главным входом нас встречает мальчик с выпученными глазами. Большая часть его лица – это лоб. Темные волосы прядями вылезают через проемы в кожаном шлеме. Он смотрит на нас строго, будто знает, что мы уже давно тут не появлялись. Я каждый раз нервничаю, когда нам нужно заходить сюда. Боюсь, вдруг Люсьен разозлится, что мы долго не приезжали, или с ним что-то случилось, пока нас не было, а мы об этом не знаем. Но в основном потому, что это территория мамы, а не наша.

Здесь все стены на высоту примерно до пояса в царапинах, полосах и вмятинах от инвалидных кресел, колясок и больничных кроватей на колесиках. Вдоль всего коридора припаркованы кресла-каталки, которые снабжены всевозможными приспособлениями. Чуть подальше стоит тележка с прикрепленным к ней мусорным пакетом, подносами с едой и грязными тарелками. На голубом коврике в зале лежит мальчик и стонет в потолок. Его ноги вывернуты под невообразимым углом, как будто они от другого тела и их пришили к его туловищу по ошибке. С раскинутыми в стороны руками он ждет кого-то, кто упадет на него с потолка, чтобы встретить его с распростертыми объятиями.

– Брай! – Па стоит в конце коридора. – Иди, посмотри сюда.

Автоматические двери начинают закрываться, но каждый раз снова открываются, потому что он стоит между створками. За ним статуя Девы Марии жестом призывает замедлиться, хотя здесь все и так очень медлительны.

– Палата Люсьена ведь была здесь?

Весь дверной проем сбоку обтянут матовой пленкой. Когда где-нибудь в здании открывается дверь или окно, пленка с хлопком выгибается внутрь комнаты, а затем, шурша, снова заполняет проем. За ней сверлят. Силуэт человека толкает впереди себя тачку.

– Он, наверное, переехал? Так же нельзя, твоя ма должна была нам сказать.

Целлофан вокруг шоколадного яйца хрустит под его пальцами, которые еще крепче впиваются в него.

– Может, он где-то здесь?

Мы читаем таблички с именами, которые висят рядом с каждой дверью, за одной из них кто-то начинает выть.


С этой книгой читают
Бен Уикс с детства знал, что его ожидает элитная школа Сент-Джеймс, лучшая в Новой Англии. Он безупречный кандидат – только что выиграл национальный чемпионат по сквошу, а предки Бена были основателями школы. Есть лишь одна проблема – почти все семейное состояние Уиксов растрачено.Соседом Бена по комнате становится Ахмед аль-Халед – сын сказочно богатого эмиратского шейха. Преисполненный амбициями, Ахмед совершенно не ориентируется в негласных пр
Виктор Гребенюк, член Союза христианских писателей Украины, – автор, в частности, двух сборников малой прозы: «Тетрамерон», «„Эффект Вертера“ и другие новеллы». На украинском оба опубликованы в Мультимедийном издательстве Стрельбицкого. Из этих книг писатель перевел сорок произведений, составляющих, по его мнению, больший интерес для русскоязычных читателей, особенно вне Украины. Это короткие динамичные рассказы, яркие, жизненные и поучительные,
Рожденная в рабстве на крошечном карибском острове Монтсеррат, Дороти Кирван сумела выкупить свободу у своего отца – ирландского плантатора, а потом добилась освобождения сестры и матери. Ценой невероятных усилий ей удалось стать богатой и влиятельной женщиной, владелицей домов и земель, от сахарных плантаций Доминики и Барбадоса до роскошного отеля в Демераре на южноамериканском континенте. Это рассказ о реальной исторической фигуре – женщине, с
Поздним августовским вечером Каталина покидает дом лучшей подруги после шокирующего инцидента и решает добраться до дома автостопом. Хотя ей страшно садиться в машину к незнакомцу, нарушение комендантского часа, установленного родителями, куда страшнее.В центре романа Росарио Вильяхос, действие которого разворачивается в маленьком испанском городке в начале девяностых, – опыт взросления девушки, чье тело меняется, и эти перемены приносят только с
Биографический роман «Остенде. 1936 год: лето дружбы и печали» появился в 2014 году. Остенде – блистательный морской курорт, на котором в 1936 году собрались писатели, журналисты, издатели, поэты – все те, кому нет места в национал-социалистической Германии. Солнце, море, напитки. Это могло бы стать просто отдыхом с друзьями. Если бы не политическая ситуация, которая ухудшается с каждым днем, если бы их всех не преследовали, если бы их книги не б
В своём произведении мне хотелось максимально этично раскрыть темы зоозащиты, не прибегая к описанию жестоких сцен – сделать так, чтобы дети ПОНИМАЛИ… Какие отношения существуют на планете Земля между миром людей и миром животных. Чтобы это понимание помогло им выбирать в дальнейшей жизни пути добра и человечности.Повесть написана с добрым посылом и учит любви к природе, уважению к свободе каждого живого существа, пониманию нужд обитателей леса.
Сотовая империя – это цикл рассказов про будущее планеты, где царят неразбериха и хаос. И лишь истинный лидер – Лидер всех сепаратистов, вдохновитель Повстанцев и страшный сон остальных – может остановить регресс и обратить вспять неизбежный крах мира. Рамир разрабатывает сотни разных планов пошагового перехвата власти и сам всегда принимает в них участие, не исключая и крайнюю под названием «Операция „Анти-СВА“».
Много Дедов Морозов в мире живёт. Разные имена у них и характер, и у каждого особенная история. Но все они приходят зимой и дарят подарки. Вот и тувинский Дед Мороз дракон Соок Ирей каждый год спускается с небес и приносит зиму, а потом приходит к людям и веселится вместе с ними. Эта история о нём и о том, как однажды он никак не мог проснуться.
В книге "Философия боевых искусств: 101 притча для самосовершенствования" собраны типичные образцы, относящиеся к ситуациям, в той или иной мере облегчающим понимание сложных философско-мировоззренческих и психологических феноменов, относящихся к процессу самосовершенствования человека в боевых искусствах. Это притчи, метафоры, байки, мифы и истории из жизни мудрецов и выдающихся мастеров боевых искусств. Кроме интересных и вдохновляющих историй