Галина Маркус - Любить актёра. Киносценарий. Часть 2

Любить актёра. Киносценарий. Часть 2
Название: Любить актёра. Киносценарий. Часть 2
Автор:
Жанр: Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Любить актёра. Киносценарий. Часть 2"

Любить актёра – это так прекрасно! А если ваши чувства взаимны? Тогда все вокруг уверены, что тебе несказанно повезло… Киносценарий сериала по собственному роману Г. Маркус «Сделка». В сценарии глубже раскрываются события, сюжетные линии получают подробное развитие. Новые яркие эпизоды станут настоящим подарком для читателей, полюбивших героев книги. Окончание (6—10 серии).

Бесплатно читать онлайн Любить актёра. Киносценарий. Часть 2


Иллюстратор Елена Юшина


© Галина Маркус, 2017

© Елена Юшина, иллюстрации, 2017


ISBN 978-5-4474-5659-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Шестая серия

ИНТ. КУХНЯ ИРИНЫ – УТРО


Ирина в халатике, накинутом на ночную сорочку, стоит возле плиты спиной к кухне и жарит яичницу. В кухню входит Дима – он в джинсах, с голым торсом, видно, что он спортивен и подкачан.

Дима подходит к Ирине, обнимает её сзади, целует её волосы, шею, плечи. Он очень взволнован.

ДИМА

(продолжая целовать)

Ирочка… я так счастлив… ты – моя… наконец-то…

Ирина замирает, не оборачиваясь, она напряжённо смотрит в стену.

ИРИНА

Дим, я помидоры пожарила с яичницей, или ты так не любишь?

Ирина разворачивается, в руках у неё сковородка, Дима невольно отпускает Ирину. Ирина деловито ставит сковородку на подставку на обеденный стол. Раскладывает яичницу по тарелкам.

ИРИНА

Садись, Дим.

Дима смотрит на неё счастливым взглядом и садится за стол. Ирина садится напротив, смотрит в тарелку.

ИРИНА

(медленно)

Дим… я хочу попросить тебя… в общем, на работе – никто не должен знать, ладно?


ДИМА

Почему, Ирочка, чего ты боишься?


ИРИНА

Это надо объяснять? Подумай хотя бы о чувствах Ленки. Хоть вы и расстались, но каково ей будет?


ДИМА

(изумлённо)

Что-то я не заметил, чтобы она беспокоилась о твоих чувствах…

Ирина поднимает на Диму взгляд.

ИРИНА

(презрительно)

Я буду брать с неё пример?


ДИМА

Всё равно все узнают, Ир. Придём в понедельник вместе, и…


ИРИНА

А почему мы должны прийти в понедельник вместе?


ДИМА

(растерянно)

А… как?


ИРИНА

Так. В воскресенье у меня дела. А сейчас скоро мама приедет.

Дима мрачнеет, хмурится, смотрит на Ирину с подозрением.

ДИМА

Я чего-то не понимаю? То есть ты утешилась за мой счёт – а я? Я люблю тебя, Ир… На меня наплевать, да? Ты… ты…

Дима «давится» словом и отворачивается. Ирина тяжело вздыхает.

ИРИНА

Дим… я знаю, кто я… Можешь послать меня и в упор больше не знать… я пойму.

Дима в тревоге отодвигает от себя тарелку.

ДИМА

(торопливо)

Ирочка, нет, я всё понимаю. Прости, я не буду на тебя давить. Не прогоняй меня, ладно?


ИРИНА

Дима, милый, пожалуйста, не сердись… я не знаю пока, что… Я очень благодарна тебе, но… мне пока трудно. Или давай сделаем вид, что ничего не было… или – пусть жизнь сама покажет.


ДИМА

Но… когда мы увидимся? Мы – увидимся? Ну, в смысле…

Ирина встаёт из-за стола и подходит к окну, долго смотрит в окно. Дима тоже встаёт и подходит к ней, встаёт рядом, смотрит на Ирин профиль.


НАТ. КИТАЙ – БАЛКОН В ГОСТИНИЦЕ – ДЕНЬ


Брюсов стоит на балконе третьего этажа в китайской гостинице. На балконе – столик и два кресла. На столике стоит начатая бутылка виски, валяется мобильный телефон Брюсова. В руках у Брюсова бокал с виски.

Брюсов с тоской смотрит на уличный пейзаж – грязноватые улочки, уставленные «хрущёвскими» строениями в 4—5 этажей.

Брюсов пригубляет бокал, продолжая держать его в руках.

ЛИЗА (ВПЗ1)

Са-аша! Ты уже и днём за коньяк!.. Поселился ты, что ли, на этом балконе? Ну Са-а-аш… выходной же сегодня…

Брюсов не оборачивается, за его спиной появляется Лиза в красивом пеньюаре.

ЛИЗА

И кого ты там высматриваешь круглые сутки? Заблудову, что ли? Она тоже пьёт по утрам на балконе?

Брюсов отпивает ещё виски и ставит бокал на столик. Лиза подходит к нему сзади и приникает к нему, обнимая.

ЛИЗА

Сашенька… пойдём куда-нибудь сходим… пообедаем, может. Надоело в этой дыре торчать…


БРЮСОВ

(заморожено)

Тебя здесь никто не держит.


ЛИЗА

Ну, Са-ша! Я про отель этот собачий говорю, чего тут весь день…? А ты начинаешь сразу…


БРЮСОВ

А я не про отель.

Лиза замечает на столике мобильный телефон Брюсова, хватает его и начинает пролистывать журнал звонков. Брюсов замечает это, но только презрительно усмехается.

Лиза упирается левой рукой в бок, правой показывает Брюсову телефон.

ЛИЗА

(уличающее)

Саш! Это чей номер? Что за неизвестный номер? Это из России тебе звонили, да? Плюс семь, девятьсот пять…

Брюсов молчит, долго смотрит вдаль.

ЛИЗА

Это она, да? Твоя грузинка коротконогая? Вы перезваниваетесь, да?


БРЮСОВ

(презрительно)

Это Старков. С телефона Оленьки.


ЛИЗА

А то я не знаю, что вы там тусовались все вместе… они тебе что-то передают от неё, да?


БРЮСОВ

(бесцветно)

К сожалению, нет.

Лиза в этот момент сосредоточенно пролистывает телефонную книжку в мобильнике Брюсова.

ЛИЗА

(не услышав)

Я тебе всегда говорила, этот бездарный Петя – он полный нуль, нашёл себе тоже друга… Он только с Заблудовой трахаться может, а актёришка никакой…

Брюсов резко поворачивается к Лизе.

БРЮСОВ

Я могу тебя попросить, как человека?

Лиза поднимает, наконец, взгляд от телефона.

БРЮСОВ

(жестко)

Дай пять минут тебя не слышать.

На глазах у Лизы появляются слёзы.

ЛИЗА

Саш, ты меня что, совсем не любишь, да? Нет, ну скажи, скажи…


БРЮСОВ

Лучше не задавай вопросов, на которые не хочешь узнать ответ.

Лиза разворачивается и выбегает с балкона в комнату. Брюсов остаётся – он мрачен, зол, со злостью кусает губы. Брюсов ставит руки на поручни, опускает голову в руки, несколько секунд мотает головой.

Брюсов поворачивается в сторону открытой двери номера.

БРЮСОВ

(громко, в комнату)

Ладно, одевайся! Пойдём, сходим… куда ты там собралась. Лиза! Слышишь? Прости.

ИНТ. КВАРТИРА ИРИНЫ – УТРО


Ирина стоит на КУХНЕ лицом к окну, она резко, словно что-то услышала, отворачивается от окна. Невидящим взглядом смотрит на стоящего рядом Диму.

ДИМА

Ирочка…

У Ирины в глазах проясняется, взгляд смягчается, Ирина виновато проводит рукой по щеке Димы. Дима тут же целует внутреннюю сторону её ладони и смотрит на Ирину «собачьим» взглядом.

ДИМА

(возбуждённо)

Ирочка, Ирочка…

Дима начинает исступленно целовать лицо, шею, руки Ирины. Ирина смотрит на него жалостливо, потом взгляд у неё становится обречённым. Ирина закрывает глаза.

Раздаётся звонок в дверь. Дима с Ириной замирают.

ИРИНА

Ну вот, дождались! Это мама… Надень рубашку! Скорее.

Дима спешит уйти в КОМНАТУ, Ирина выходит следом в КОРИДОР, открывает дверь.

Входит Мама, ставит на пол сумку с продуктами.

МАМА

Привет, доч, а я тут решила к тебе зайти, посмотреть, как у тебя настроение.


ИРИНА

Мам, ты зачем столько накупила? Я что – сама в магазин не схожу, ты тяжести тащишь!


МАМА

Ты совсем себе не готовишь! Так можно знаешь до чего дойти?

В КОРИДОРЕ появляется смущённый Дима, он уже в полузастёгнутой рубашке, застёгивает ёще одну пуговицу, поправляет на джинсах ремень. Мама таращит на Диму глаза, переводит взгляд на Ирину. Долгая пауза.

ИРИНА

(со вздохом)

Да, мам, согласна. Вот до чего можно…

(смущённо)

Ну, познакомься, что ли… Это мой коллега… Дима… даже не просто коллега, а целый начальник.

Дима приветливо, обаятельно улыбается, подходит к Маме.

ДИМА

Вы – Ирина мама? Мне очень, очень приятно… Давайте мне сумки, я разберу…

Дима поднимает сумки и несёт на кухню. Мама, проводив его взглядом, как загипнотизированная, поворачивает голову к Ирине. Ирина усмехается.


С этой книгой читают
Читатель, чья юность пришлась на нелёгкие девяностые, возможно, узнает в героях себя и ещё раз переживёт вместе с ними то самое первое, самое сильное чувство, которое бывает так трудно уберечь.Собственные ошибки, чужая злая воля, вмешательство близких людей… То, что юристы называют обстоятельствами непреодолимой силы. Но это понятие имеет и другое значение: act of God, действие Бога. Та самая непреодолимая сила, которая тянет героев друг к другу,
Она – юная, самоотверженная – отправляется на далекую планету защищать от опасных тварей загадочных существ, надежду Вселенной. Он – разжалованный начальник по безопасности – категорически против миссии героини, а спасать предпочитает ее саму. Но героине нужна не столько его защита, сколько любовь. В их приключениях будет все: заговор и преследование, музыка и смертельный риск, вот только на ее любовь герой почему-то не претендует…
Городское фэнтези, действие которого происходит в современной Москве и пригороде. В мире идет постоянная борьба двух сил – Защиты и Взлома, за каждую из них стоят люди с особыми возможностями.Героиня в составе девяти лучших выпускников закрытого учебного заведения избрана работать на Защиту в команде особо секретного агента. Она понятия не имеет, что уже стала главным уязвимым местом своего наставника и одновременно маниакальной целью его заклято
Баллада о любви, написанная в жанре фэнтези. Услышав песню эльфийского царевича, посвященную его невесте, отважная дочь короля едет искать певца, и ночью, когда не видно лиц, но слышны голоса, двое встречаются – на беду и на радость… Читателя ждет удивительная история о приключениях в мире бессмертных эльфов и гордых людей, о битвах и волшебстве, о неравной, но настоящей любви. Романтичные иллюстрации Наталии Красс прекрасно отражают сказочный ми
Дон Нигро «Безумная Лючия». Шесть актеров (2 женские и 4 мужские роли). Трагическая история дочери Джеймса Джойса Лючии, которая большую часть жизни провела в сумасшедшем доме. Толчком к обострению заболевания послужила и безответная любовь Лючии к Сэмюэлю Беккету. Но на главную причину указал Карл Юнг: «Вы не желаете признать ее психически больной, потому что любите ее, но речь не об этом. Вы берете свое безумие, превращаете его в искусство и эт
Дон Нигро «Великая Громбулинская равнина/ The Great Gromboolian Plain». 5 актеров (3 женские и 2 мужские роли, одна мужская и одна женская роли эпизодические). Блестящая мелодрама, и такая современная, с элементами детектива и путешествий во времени. Название заимствовано из «Сказки о пеликанах» основоположника «поэзии бессмыслицы» Эдварда Лира (1812-88).
Дон Нигро «Весельчаки, храни вас Бог/ God Rest Ye Merry Gentlemen». 6 актеров (2 женские и 4 мужские роли). Английская гастролирующая труппа, в которую Мэри Маргарет попадает из Голливуда. Причудливое переплетение сцены и реальности. Каждая роль, от короля Лира до шута выписана с блеском. Прекрасная бенефисная роль для возрастного актера (от 70 лет). Завершающая часть трилогии о Мэри Маргарет, которая включает пьесы «Зверь о двух спинах и Лестриг
Дон Нигро «Действующие лица/ Dramatis Personae». 11 актеров (7 женских и 4 мужских роли). Одна из стержневых пьес саги «Пендрагон-Армитейдж». Драма. Умирающая Элисон Морган Роуз Армитейдж, едва ли не главная героиня саги, созывает родственников к своему смертному одру. Завершающая часть тетралогии: «Колдунья» -«Тристан» – «Хроники» – «Действующие лица», в которой жизнь Элисон прослеживается от зачатия до смерти. Тонко выписанные характеры, внутри
Джордж Карлин – американский актер, комик, писатель. Возмутитель спокойствия и мизантроп, эпатажный, циничный, попирающий устои, яростный обличитель догматизма и политкорректности. Злопыхатель, не оставивший в своих речах камня на камне от американской демократии. Борец с Системой, созидающий в разрушении. Обладатель пяти премий Grammy и премии Марка Твена, четырехкратный номинант премии Emmy, атеист, сыгравший кардинала в фильме «Догма»… Любое о
Если вы хотите стать по-настоящему эффективным, научиться укладываться в самые жесткие сроки, сделать наконец все те дела, которые переносите из ежедневника в ежедневник, реализовать самые смелые свои мечты – начните читать. Пройдя курс известных бизнес-тренеров Андрея Парабеллума и Николая Мрочковского, вы сможете за день достигать таких результатов, каких все ваше окружение добивается за несколько месяцев. А за эти 10 дней вам удастся совершить
«Я никогда и нигде не выступала со своими стихами. До недавнего момента. И я была искренне удивлена, когда увидела, как они находят отклик в сердцах разных людей. Они заставили меня поверить, что то, о чем я пишу, может быть близким и важным не только мне. Этот сборник – моя проба, которая, надеюсь, будет оценена читателями»
Ямайский разговорник на русском языке «Jamaican Patwa» создавался с целью помочь тем, кто решил изучить современный вариант Ямайского языка (Jamaican Patois). Разговорник содержит повседневные фразы, диалоги, пословицы и словарь.