Ярослав Золотарёв - Манихейские гимны

Манихейские гимны
Название: Манихейские гимны
Автор:
Жанры: Религиоведение / история религий | История Средних веков | Религиозные тексты
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Манихейские гимны"

Переводы различных поэтических текстов манихеев средних веков от Египта до Китая.

Бесплатно читать онлайн Манихейские гимны


Коптские

Песня первая. Мой отец зажег святой огонь


Мой отец – радостный свет,

Радостный свет и слава.

Мой отец – радостный свет,

Радость, святой свет,

Мой отец – радостный свет,

Радость, почитаемый свет.

Он призвал эоны света,

Он избрал их для наслаждения своим величием.

Он призвал эоны мира,

В которых нет убытка и недостатка.

Он призвал эоны света,

И детей своих, в которых он положил эоны.

Он вызвал богатство и установил его в них.

Он призывал эоны покоя,

Он вызвал ангелов и установил его в них.

Он нашел места жизни.

Он поставил в них живые иконы,

Он поставил в них живые иконы,

Которые никогда не исчезнут.

Он призвал облака ясности,

С которых капает роса и свет.

Он зажег святой огонь,

Который радостно сияет.

Он вызвал ветер и воздух,

Которые дышали живым дыханием.

Он вызвал святые горы,

Вылил на них ароматные корни.

Все они – музыка и гармония.

Не живет в них убыток и недостаток.

Они радуются в сиянии,

Наполняя вечность, населяя вечность.

Песня вторая: я видел злого

Я не могу видеть там, где сын зла увидел их.

Я встал, говоря: я хочу быть как они.

Где сын зла их увидел?

Ведь он ничего не имеет,

Нет у него алмазов в его владении,

Нет вечности в его доме.

Он взял за руку семь своих товарищей

И двадцать их помощников.

Он взял за руку семь своих товарищей

Пришел и увидел тихие эоны,

Чтобы если они упадут и сойдут,

Он пришел бы и стал как они.

Вышел отец навстречу,

Вооружил своих ангелов и сказал:

«Придите, все вы, ведь злой сверкнул своим глазом».

Песнь третья. Сын света смотрел вниз


Сын света смотрел вниз с высоты,

Сын света увидел злого.

Он сказал богатым братьям своим:

«Братья мои, дети света,

В которых не живет убыток и недостаток

Я посмотрел с неба в бездну,

Я увидел злого, сына зла.

Я увидел злого, сына зла,

Злой собрался на войну.

Я видел семь его товарищей,

Я видел двадцать помощников.

Я видел, как они разбили лагерь,

В котором – ревущий огонь.

Я видел множество мерзавцев,

Которые замыслили войну.

Я видел, как они поднимают оружие,

Готовые к схватке.

Я видел, как они размещают ловушки,

Как они раскидывают сети,

Чтобы поймать птиц,

И рыба не уйдет от них.

Они лежат вокруг украденного вина,

И пожирают награбленное мясо».

Песнь четвертая. Ребенок с оружием и сын зла


Ребенок вырос и начал ходить.

Маленький среди высоких сделал шаг.

Он взял оружие и вооружил свой пояс.

Он прыгнул и устремился в бездну.

Он прыгнул в середину, чтобы сразиться с ними.

Он унизил сына зла,

И семерых его товарищей и двадцать рабов.

Он разрушил лагерь их и сбросил его вниз.

Он потушил бушующий огонь,

Он связал несчастных чертей,

Которые замыслили войну.

Он схватил оружие их,

Которое висело повсюду, готовое к войне.

Он разрушил их ловушки,

Он порвал раскинутые сети.

Он отпустил рыбу в море.

Он выпустил птиц на свободу.

Он связал богатство злого.

Он вышел с ним и взял его в землю покоя.

Так он спас то, что он взял,

Они снова придут за тем, что им принадлежит.

Песнь девятая. Лев и прекрасная дочь


Лев взял мою прекрасную дочку,

Он захватил ее, затащил ее в свое логово, где поселился дракон.

Когда она была в колодце, лев зарычал,

Собрались товарищи его, засвистел и зашипел дракон.

Все звери собрались вокруг него и зарычали,

Скрылись они от моей дочери, рычали тут и там,

Боялись, что иссякнут их силы.

Плач мой поднялся к сильному,

К тому, кто выше всех властей.

Я, сын, просил отца моего,

Одежда моя покрыла вселенную, и я сказал:

«Если я ошибаюсь в великом льве,

Пусть он меня проглотит.

Если я ошибаюсь в большом драконе,

Пусть он меня проглотит.

Но если я не ошибаюсь во льве, я сбегу из логова его

И возьму дочь мою с собою».

Отец наш покрыл всех нас одеждой,

И я стучал, сети их я порвал у логова их.

Я бросал камни на них, я связал великого дракона и жену его,

Связал я их ловушкой и взял дочь мою от них,

И поместил ее на высоту, выше их всех.

Я кидал камни в их колесо, пока оно не разбилось над ними,

Вместе с моей дочерью я разрушил все сети их.

Мы выбросили великого льва и дракона из мира,

Мы пришли в страну справедливых. Они знают это.

Из сердца второго логова я взял мою дочь в страну справедливых.

Все они теперь счастливы, и это случится вскоре,

Как только невеста войдет в брачную комнату.

Песня 12. Иисус копал реку


Иисус копал реку в мире. Он копал реку,

Реку прекрасного имени.

Он копал ее лопатой правды.

Он черпал камни корзиной разума.

Камни, которые он черпал – капли ладана с Ливана.

Все воды в ней – корни света. По ней плывут три корабля.

Они путешествуют по реке, проверяя ее.

Один – полный, другой – наполовину полный.

Третий – пустой. Полный корабль плывет без страха,

Второй привезет половину груза, пустой придет пустым,

Ничего не оставляя за собой. Он будет страдать на таможне,

Нечего ему дать, нет ничего на судне.

Они отделят его и снова пошлют в порт.

Этот корабль будет страдать так, как страдает труп.

Позовут его, а он ничего не услышит.

Песня 20. Плач быка Памуна

Слушайте быка. Плач быка Памуна. Милосердие.

Я заставлю миры рыдать.

Что дали мне дети земли?

Они взяли топоры и рубили меня в болотах.

И падали толстые деревья и даже тонкие.

Они не оставили в покое – из толстого дерева сделали плуг,

Из тонкого сделали кнут.

Они взяли его к ремесленнику,

Который сделал из него иго рукой своей.

Они повесили иго мне на шею,

Они привязали плуг сзади меня,

Они били кнутом мои ребра.

Затем они привели меня к сыну мясника,

Это сын мясника отрубил мне голову,

Разбросал меня по палаткам,

Повесил меня на рынках,

Пока кто-нибудь не бросил мои кости бродячим зверям.

Освободите меня от хозяев, которые меня не покупают.

Они сжигают то, что внутри меня.

Не бейте быка Памуна,

Сотрясаются сосуды духа внутри вас.

Я посажу вас в месте, где поколения пройдут свозь вас,

Насаждая, уплачивая долг и делая вас живыми.

В великий день получит свободу даже и род мой.


Песни Гераклеидов

Соединитесь

Соединитесь, дети земли,

И слушайте ангела, который послан с небесной вестью.

Вы пришли и были собранием, вы пришли, и они собрались в вас.

Скажите нам небесную весть!

Вы пришли и эоны стали строем,

Вы пришли, и они собрались в вас.

Скажите нам небесную весть!

Пробудитесь те, кто спят.

Пробудитесь те, кто спят.

Кто спят в пещере – пробудитесь, чтобы услышать небесную весть.

Вестник уже в пути, он несет известия из страны света.

Он послан, чтобы говорить новости с неба.

Он мчался к первому человеку,

Он смеялся, когда говорил ему новости с неба.

Он пришел и стучал во врата,

И кричал: откройте, наконец,

У меня к вам новости с неба.

Первый человек


Встань, первый человек,

Открой твои закрытые ворота,

Чтобы я сказал тебе добрые вести.

Встань, первый человек,

Пусть трубит труба мира,

Чтобы я сказал тебе добрые вести.

Встань, первый человек,

Скажи слово добрых вестей,

Чтобы я сказал тебе добрые вести.

Встань, первый человек,

Сделай кирпичи для башни,


С этой книгой читают
Собственный перевод с греческого и коптского языков раннехристианских Евангелий (Фомы, Иоанна, Маркиона) и посланий апостолов в реконструированных гностических версиях.
Перевод наиболее известной сутры буддийского канона на современный русский язык, поэтический рассказ об основах буддизма.
Перевод молитвенника мандеев, часть мандейского святого писания (древняя религия Ближнего Востока)
Критический анализ древней классики Ближнего Востока: Шумер, Египет, Вавилон, Библия.
Кто я? Я есть я. Окончательный ответ навопрос об экзистенциальной реальностиВера в Бога, совместимая с наукой.Современный.
Ступенчатые пирамиды, висячие мосты, мощеные дороги, террасы для земледелия, сложные системы ирригации, точный календарь, прочие великие изобретения и… человеческие жертвоприношения, впечатлившие бы даже опытных хоррор-мейкеров. Если в детстве вы запоем читали истории про индейцев Центральной и Южной Америки, их кровожадных богов и проклятые сокровища, то самое время надеть панаму от палящего солнца, вооружиться биноклем, блокнотом и этой книгой
Книга «Nothing & Dot» (i.m.constant) затрагивает важнейшие и актуальные вопросы современной философии и отвечает на них с позиции ультра-идеализма. Через осознание четвертого измерения и четырехмерности открывается Путь к решению более сложных задач, стоящих перед наукой третьего тысячелетия. Содержание и смысл книги, если он правильно понят, приводит к реорганизации рассудка.
В книге «На святом престоле дьявол» исследуется сложный и противоречивый путь Римской католической церкви через призму жизни двенадцати понтификов, оставивших значительный след в истории. Но какой?
Книга посвящена сложной в клиническом, хирургическом и прогногностическом отношении проблеме – лечении злокачественных заболеваний носа и околоносовых пазух. Известные клиницисты представили современные взгляды, авторские методики хирургического лечения, послеоперационного ведения больных, после реконструктивных операций при раке носа и околоносовых пазух. Книга рассчитана на врачей лор-онкологов, челюстно-лицевых хирургов, офтальмологов, рентген
Как сохранять в течение жизни телесное здоровье, которое несомненно является Божьим даром?Как правильно, с точки зрения верующего человека, относиться к болезням и претерпевать их с духовной пользой?Как молиться в телесной немощи?Какие домашние рецепты можно использовать при различных заболеваниях?На эти важные вопросы можно найти ответы в книге.
Книга Мишеля Фуко «Надзирать и наказывать.Рождение тюрьмы» (1975 г.) – монументальная исследовательская работа по истории созданияи развития пенитенциарной системы от мрачных средневековых веков до наших дней.Автор изучает вопрос власти и контроля впенитенциарной системе.
…Для того, которого можно ждать вечно………От той, кто готова ждать………Ria Miller (sugar queen) … (Valeria Miller)Manchmal bindet dich das Geheimnis noch enger